ATS-12C
ATS-30C
Best.-Nr. 24.3930
Best.-Nr. 24.4320
F
B
CH
Valise de transport
avec fonction charge
1
Possibilités d'utilisation
Dans cette valise, il est possible de stocker et trans-
porter aisément plusieurs émetteurs de poche ATS-
10TM, ATS-10TL et récepteurs ATS-10R :
– dans la valise ATS-12C, 12 appareils au plus
– dans la valise ATS-30C, 30 appareils au plus
La valise possède en outre une fonction charge
intégrée : lorsqu'elle est connectée au secteur via
son bloc secteur livré, les accumulateurs de tous les
appareils reliés sont chargés simultanément.
2
Conseils d'utilisation et de sécurité
La valise de charge et le bloc secteur répondent à
la norme 89/336/CEE relative à la compatibilité
électromagnétique ; le bloc secteur répond en plus
à la norme 73/23/CEE relative aux appareils à
basse tension.
Attention ! Le bloc secteur est alimenté par une
tension secteur dangereuse. Ne touchez jamais
l'intérieur de l'appareil car vous pourriez subir une
décharge électrique dangereuse. En outre, l'ou-
verture de l'appareil rend tout droit à la garantie
caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
Avec ce chargeur, seuls des accumulateurs NiCd
ou NiMH peuvent être chargés. Des batteries non
rechargeables peuvent couler ou exploser si on
essaie de les charger!
Dans l'émetteur ou le récepteur, ne placez que
des accumulateurs de même type et remplacez
toujours les accumulateurs par paire.
Valigetta di trasporto
I
con funzione di carica
1
Possibilità d'impiego
In questa valigetta si possono stivare e trasportare
comodamente diversi trasmettitori tascabili ATS-
10TM, ATS-10TL e ricevitori ATS-10R:
– nella valigetta ATS-12C 12 apparecchi max.
– nella valigetta ATS-30C 30 apparecchi max.
La valigetta dispone in più di una funzione integrata
di carica: se collegata con la rete per mezzo del suo
alimentatore, le batterie di tutti gli apparecchi inse-
riti vengono caricati contemporaneamente.
2
Avvertenze di sicurezza
La valigetta di carica e l'alimentatore sono conformi
alla direttiva CE 89/336/CEE sulla compatibilità
elettromagnetica. L'alimentatore in più è conforme
alla direttiva 73/23/CEE per apparecchi a bassa
tensione.
Attenzione! L'alimentatore funziona con tensione
di rete pericolosa. Non intervenire mai al suo
interno; la manipolazione scorretta può provocare
delle scariche pericolose. Se l'apparecchio viene
aperto, cessa ogni diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Con questa valigetta di carica si devono caricare
solo batterie al NiCd oppure al NiMH. Le batterie
non ricaricabili possono perdere o esplodere
durante il tentativo di caricarle!
Per la carica inserire nel trasmettitore o nel rice-
vitore solo delle batterie dello stesso tipo e sosti-
tuirle sempre a coppie.
®
Copyright
La valise de charge et le bloc secteur ne sont
conçus que pour une utilisation en intérieur.
Protégez-les de tout type de projections d'eau,
des éclaboussures, d'une humidité élevée et de
la chaleur (plage de température de fonctionne-
ment autorisée : 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet con-
tenant du liquide ou un verre sur l'appareil.
Ne faites pas fonctionner la valise de charge et
débranchez immédiatement le bloc secteur lors-
que :
1. la valise de charge, le bloc secteur ou le cor-
don secteur présente des dommages.
2. après une chute ou accident similaire..., l'ap-
pareil peut présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, faites appel à un technicien
spécialisé pour effectuer les réparations.
Ne débranchez jamais le bloc secteur en tirant
sur le cordon secteur, tenez-le toujours par la
fiche.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produit chi-
mique ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
les appareils sont utilisés dans un but autre que
celui pour lequel ils ont été conçus, s'ils ne sont
pas correctement branchés ou réparés par un
technicien habilité ; en outre, la garantie devien-
drait caduque.
Lorsque les appareils sont définitivement retirés
du service, vous devez les déposer dans une
usine de recyclage de proximité pour contribuer à
leur élimination non polluante.
La valigetta e l'alimentatore sono previsti solo per
l'uso all'interno di locali. Proteggerli dall'acqua
gocciolante e dagli spruzzi d'acqua, da alta umi-
dità dell'aria e dal calore (temperatura d'impiego
ammessa fra 0 °C e 40 °C).
Non depositare sull'apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Non mettere in funzione la valigetta di carica e
staccare subito la spina rete dell'alimentatore se:
1. la valigetta, l'alimentatore o il cavo rete pre-
sentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste
il sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba-
gliati o di riparazione non a regola d'arte degli
apparecchi, non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e non si assume nessuna garanzia per
gli apparecchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi definitiva-
mente, consegnarli per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3
Caricare le batterie
1) Aprire la valigetta. La presa per il collegamento
dell'alimentatore si trova vicino al vano di carica
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
3
Charge des accumulateurs
1) Ouvrez la valise. La prise pour le branchement du
bloc secteur se trouve à côté du compartiment de
charge arrière entièrement à gauche. Branchez la
fiche basse tension du bloc secteur dans la prise.
2) Connectez le bloc secteur via le cordon secteur
livré à une prise 100 – 240 V~/50 – 60 Hz. Lors du
branchement à l'alimentation, la LED témoin de
fonctionnement sur le bloc secteur brille et les
LEDs des compartiments de charge brillent briève-
ment en vert. (Si la valise est coupée de l'alimen-
tation, attendez 15 secondes avant de la remettre
en fonction, sinon les LEDs témoins de charge
pourraient ne pas fonctionner correctement).
3) Placez les accumulateurs à charger dans l'émet-
teur/récepteur.
4) Placez l'émetteur/récepteur dans le compartiment
de charge de telle sorte que sa pince ceinture se
trouve dans l'encoche à côté du compartiment.
5) Pendant le processus de charge, la LED pour le
compartiment de charge respectif brille en rouge.
6) Si les accumulateurs sont complètement char-
gés, la LED du compartiment brille en vert. Reti-
rez alors l'émetteur/récepteur du compartiment.
7) Si la valise n'est pas utilisée pour la charge,
séparez le bloc secteur du courant pour ne pas
consommer du courant inutilement.
4
Caractéristiques techniques
Température fonc. : . . 0 – 40 °C
Alimentation : . . . . . 12 V /5 A par bloc secteur relié à
100 – 240 V~/50 – 60 Hz/50 VA
Dimensions : . . . . . . ATS-12C 300 x 170 x 280 mm
ATS-30C 660 x 170 x 300 mm
Tout droit de modification réservé.
posteriore, posto più a sinistra. Inserire la spina
di alimentazione dell'alimentatore nella presa.
2) Collegare l'alimentatore con una presa di rete
(100 – 240 V~/50 – 60 Hz) servendosi dal cavo di
rete in dotazione. Se è collegata l'alimentazione,
si accende la spia di funzionamento dell'alimen-
tatore e i LED dei vani di carica si accendono bre-
vemente di color verde. (Se la valigetta viene
staccata dall'alimentazione, prima di una nuova
messa in funzione occorre far passare per lo
meno 15 s; altrimenti le spie dello stato di carica
potrebbero non funzionare correttamente.)
3) Inserire le batterie da caricare nel trasmettitore/
ricevitore.
4) Inserire il trasmettitore/ricevitore nel vano di cari-
ca in modo che il clip per la cintura entri nel
incavo sul vano.
5) Durate la carica, il LED del relativo vano di carica
rimane acceso di color rosso.
6) Se le batterie sono cariche, il LED si accende di
color verde. A questo punto, togliere il trasmetti-
tore/ricevitore dal vano di carica.
7) Se la valigetta non serve per caricare le batterie,
staccare l'alimentatore dalla rete per non consu-
mare della corrente inutilmente.
4
Dati tecnici
Temperatura
d'esercizio: . . . . . . . 0 – 40 °C
Alimentazione: . . . . . 12 V /5 A
tramite alimentatore in dotazione con
100 – 240 V~/50 – 60 Hz/50 VA
Dimensioni : . . . . . . ATS-12C 300 x 170 x 280 mm
ATS-30C 660 x 170 x 300 mm
Con riserva di modifiche tecniche.
A-0315.99.02.03.2005