Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor CU-1 Anleitung

Monacor CU-1 Anleitung

Mit fernbedienung für einfarbige led-streifen

Werbung

CU-1
Bestell-Nr. • Order no. 38.7500
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Steuergerät mit Fernbedienung
für einfarbige LED-Streifen
Diese Anleitung richtet sich an Elektroinstallateure
(Kapitel „Installation") und an Benutzer ohne beson-
dere Fachkenntnisse (Kapitel „Bedienung"). Bitte lesen
Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Das Gerät CU-1 dient zum Steuern von einfarbigen LED-Strei-
fen, die eine Spannung von 12 V⎓ oder 24 V⎓ benötigen.
Über die Funk-Fernbedienung lassen sich die LEDs ein- und
ausschalten sowie deren Helligkeit einstellen. Die Reichweite
beträgt ca. 10 m.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und
ist deshalb mit
gekennzeichnet.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich und schüt-
zen Sie es vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser sowie
vor Kälte und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0 – 40 °C).
Verwenden Sie zum Säubern nur ein trockenes weiches
Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig angeschlos-
sen, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Perso-
nenschäden und keine Garantie für das Gerät übernom-
men werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur umweltgerech-
ten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden.
Geben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung nur in den
Sondermüll (z. B. zurück zum Händler oder zu öffentlichen
Sammelstellen).
2.1 Konformität und Zulassung
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass das
Steuergerät und die Fernbedienung (CU-1) der Richtlinie
2014 /53/EU entsprechen. Die EU-Konformitätserklärung
Controller with Remote Control for
Unicolour LED Strips
These instructions are intended for electricians (chapter
"Installation") and for users without any specific tech-
nical knowledge (chapter "Operation"). Please read
these instructions carefully prior to operating the unit
and keep them for later reference.
1 Applications
The unit CU-1 is designed to control unicolour LED strips that
require a voltage of 12 V⎓ or 24 V⎓. The wireless remote con-
trol can be used to switch the LEDs on and off and to set their
brightness. The operating range is approx. 10 m.
2 Important Notes
The unit corresponds to all relevant directives of the EU and
is therefore marked with
.
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against
dripping water and splash water, high air humidity and
heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry soft cloth; never use water or
chemicals.
No guarantee claims for the unit and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be ac-
cepted if the unit is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly connected or operated, or if
it is not repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation definitive-
ly, take it to a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environment.
Never put batteries in the household waste. To protect the
environment, always take them to a special waste disposal,
e. g. collection container at your retailer.
2.1 Conformity and approval
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that the con-
troller and the remote control (CU-1) comply with the direc-
tive 2014 /53/EU. The EU declaration of conformity is availa-
ble on request from MONACOR INTERNATIONAL. The unit is
generally approved for operation in EU and EFTA countries,
it is licence-free and requires no registration.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
kann bei MONACOR INTERNATIONAL angefordert werden.
Das Gerät ist für den Betrieb in den EU- und EFTA-Staaten
allgemein zugelassen und anmelde- und gebührenfrei.
3 Installation
1) Den LED-Streifen an das Kabel mit der Beschriftung
„+ LED" des Steuergeräts anschließen:
rote Ader = Pluspol für die Anode
schwarze Ader = Minuspol für die Kathode
Der Ausgang „+ LED" darf durch die LEDs mit maximal
7,5 A belastet werden. Bei einer Überlastung schaltet das
Steuergerät die LEDs ab; die LED am Steuergerät blinkt rot.
2) Zur Stromversorgung wird ein 12-V- oder 24-V-Gleich-
spannungsnetzgerät benötigt (entsprechend der LED-
Betriebsspannung). Es muss den Strom liefern können,
den die LEDs benötigen. Das Netzgerät an das Kabel mit
der Beschriftung „12 V / 7.5 A or 24 V / 7.5A" anschließen:
rote Ader = Pluspol, schwarze Ader = Minuspol.
3.1 Fernbedienung
Die Fernbedienung wird mit einer Batterie geliefert. Vor dem
ersten Betrieb die Schutzfolie aus dem Batteriehalter ziehen.
Bei längerem Nichtgebrauch die Batterie sicherheitshalber
herausnehmen, damit die Fernbedienung bei einem eventu-
ellen Auslaufen der Batterie nicht beschädigt wird.
Batterie auswechseln
1) Die Verriegelung des Batteriehalters nach rechts drücken
(1. Pfeil) und den Halter herausziehen (2. Pfeil).
1.
2) Die alte Batterie entfernen und die neue Batterie
(3-V-Knopfzelle, Typ CR 2025) mit dem Pluspol nach oben
in den Halter legen.
3) Den Halter zurück in die Fernbedienung schieben.
3.2 Steuergerät und Fernbedienung zuordnen
Ab Werk ist das Steuergerät der beiliegenden Fernbedie-
nung zugeordnet: Das Steuergerät reagiert nur auf diese
Fernbedienung. Um dem Steuergerät eine weitere Fernbe-
dienung zuzuordnen oder um mehreren Steuergeräten eine
gemeinsame Fernbedienung zuzuordnen:
3 Installation
1) Connect the LED strip to the cable (lettering "+ LED") of
the controller:
red wire = positive pole for the anode
black wire = negative pole for the cathode
The load by the LEDs at the output "+ LED" must not
exceed 7.5 A. In case of an overload, the controller will
switch off the LEDs; the LED at the controller will flash
in red.
2) For power supply, a 12 V or 24 V DC power supply unit is
required (according to the LED operating voltage). The
power supply unit must be able to provide the current the
LEDs require. Connect the power supply unit to the cable
with the lettering "12 V / 7.5 A or 24 V / 7.5A":
red wire = positive pole
black wire = negative pole
3.1 Remote control
The remote control is supplied with a battery. Prior to initial
operation, remove the protective film from the battery sup-
port. If the remote control is not used for a longer time, re-
move the battery as a precaution so that the remote control
will not be damaged in case the battery should leak.
Replacing the battery
1) Push the latch of the battery support to the right (first
arrow) and pull out the support (second arrow).
1.
2) Remove the discharged battery and insert the new battery
(3 V button cell of type CR 2025) in the support, positive
pole facing upwards.
3) Push the support back into the remote control.
3.2 Pairing controller and remote control
In the factory, the controller has been paired with the remote
control supplied: The controller will only respond to this remote
control. To pair an additional remote control with the control-
ler or to pair a single remote control with multiple controllers:
1) Disconnect the controller(s) from the power supply for at
least 5 seconds.
2) Connect the controller(s) to the power supply again
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2.
2.
ELECTRONICS
1) Das (die) Steuergerät(e) mindestens 5 s von der Stromver-
sorgung trennen.
2) Nach dem Wiederanlegen der Stromversorgung innerhalb
von 5 s die Tasten 100% und 60% gleichzeitig drücken. Zur
Bestätigung blinkt die LED dreimal weiß.
3) Die Bedienschritte 1 und 2 ggf. für weitere Fernbedie-
nungen wiederholen. Die Steuergeräte speichern die drei
zuletzt zugeordneten Fernbedienungen.
4) Soll ein Steuergerät auf alle Fernbedienungen reagieren,
die Schritte 1 und 2 durchführen, jedoch die Tasten I (Ein)
und BRIGHT + drücken (anstatt der Tasten 100% und
60%). Zur Bestätigung blinkt die LED dreimal hellgrün.
4 Bedienung
Bei Drücken einer Taste auf der Fernbedienung leuchtet die
Status-LED des Steuergeräts kurz in weiß.
Tasten
Funktion
I / 
LEDs an / aus
BRIGHT + / –
heller / dunkler (256 Stufen)
100% ... 10%
Direktwahl von Helligkeitsstufen
4.1 Status-LED
Die LED des Steuergeräts signalisiert:
LED
Status
blau
normaler Betrieb
kurz weiß
Fernbedienungssignal wird empfangen
maximale oder minimale
kurz hellgrün
Helligkeitsstufe ist erreicht
blinkt rot
Ausgang überlastet oder kurzgeschlossen
blinkt gelb
Steuergerät überhitzt
5 Technische Daten
Stromversorgung: . . 5 – 24 V⎓, entsprechend der angeschlos-
senen LEDs
Belastbarkeit: . . . . . 7,5 A
Sendefrequenz: . . . 433,92 MHz
Reichweite: . . . . . . . ca. 10 m
Maße, Gewicht: . . . 87 × 21 × 9 mm, 35 g (Steuergerät)
41 × 7 × 87 mm, 17 g (Fernbedienung)
Änderungen vorbehalten.
and then simultaneously press the buttons "100%" and
"60%" within 5 seconds. The LED will flash 3 times in
white as a confirmation.
3) If applicable, repeat steps 1 and 2 for additional remote
controls. The controllers will save the three remote con-
trols most recently paired.
4) For a controller to respond to all remote controls: Carry
out steps 1 and 2, pressing the buttons I (On) and BRIGHT+
(instead of the buttons "100%" and "60%"). The LED will
flash 3 times in light green as a confirmation.
4 Operation
When a button on the remote control is pressed, the status
LED of the controller will briefly light up in white.
Buttons
Function
I / 
LEDs on / off
BRIGHT + / –
Brighter / darker (256 levels)
100% ... 10%
Direct selection of brightness levels
4.1 Status LED
The LED of the controller indicates the following:
LED
Status
Blue
Normal operation
White, briefly
Receiving remote control signal
Light green,
Max. or min. level of brightness reached
briefly
Red, flashing
Output overloaded or short-circuited
Yellow, flashing
Controller overheated
5 Specifications
Power supply: . . . . . 5 – 24 V⎓, according to the LEDs con-
nected
Load: . . . . . . . . . . . . 7.5 A
Transmission
frequency: . . . . . . . . 433.92 MHz
Range: . . . . . . . . . . . 10 m approx.
Dimensions, weight: 87 × 21 × 9 mm, 35 g (controller)
41 × 7 × 87 mm, 17 g (remote control)
Subject to technical modification.
A-1684.99.01.08.2015

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor CU-1

  • Seite 1 2) Connect the controller(s) to the power supply again Subject to technical modification. it is licence-free and requires no registration. MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1684.99.01.08.2015 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
  • Seite 2 2014 /53/UE. La dichiarazione di conformità UE può essere un telecomando comune: Con riserva di modifiche tecniche MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1684.99.01.08.2015 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.

Diese Anleitung auch für:

38.7500