Herunterladen Diese Seite drucken

ONNLINE SEM3 IT Serie Installationsanleitung Seite 2

Werbung

Indicaciones de seguridad
La conexión y el montaje del
SEM3
sólo deben realizarse por un electricista especializado.
Deben observarse las normativas y disposiciones de seguridad, así como las
prescripciones y las leyes específicas del país.
Antes de iniciar el montaje debe comprobarse que el aparato no presente daños externos.
En caso de observar daños u otros defectos, no debe efectuarse el montaje.
Un fusible o interruptor automático es necesario para proteger al equipo
que el interruptor automático general (F1 en esquema de conexión) sea de una intensidad
demasiado elevada, se ha de instalar un fusible o interruptor automático adicional F2 como
se especifica en el esquema de conexión.
El empleo del
SEM3
está limitado a las condiciones indicadas y mostradas en estas
instrucciones de montaje. Si se exceden los valores indicados, el protector puede ser
dañado, así como las cargas conectadas a él.
La manipulación inadecuada o la modificación del aparato invalidan el derecho de
garantía.
Safety instructions
Wiring and assembly of the SEM3 must only be carried out by professionally qualified
electricians.
National and local electrical standards, rules and regulations must be taken into
consideration for the correct installation of the equipment. CPT cannot be held responsible
for a poor installation, design or any subsequent damage.
Before proceeding with the installation, check the external status of the unit ensuring it has
not suffered any damage during transportation or other.
A fuse or a circuit breaker is needed to protect the SEM3. In the event that the main circuit
breaker (F1 in the wiring diagram) had a too high nominal current, an additional fuse or
circuit breaker F2 will be needed as shown in the wiring diagram.
The system shall under no circumstance be installed if there is any evidence of damage or
flaws.
The use of SEM3 is limited to the scope and conditions described in the pages of this
installation guide. If the indicated values are exceeded, this may result in damage to the
protector and the devices it is protecting.
Inappropriate manipulation or modifications of any kind, will invalidate the guarantee
under which this electrical apparatus is delivered.
Veiligheidsinstructies
Plaatsing en aansluiting van de SEM3 moet steeds uitgevoerd worden door een
professioneel installateur.
De veiligheidsnormen en richtlijnen moeten steeds nageleefd worden, evenals de nationale
wetgeving.
Alvorens de installatie aan te vangen gelieve te kontroleren dat het toestel geen zichtbare
schade heeft opgelopen tijdens het transport. Indien schade kan de installatie niet
plaatsvinden.
De overspanningsbeveiliging moet afgezekerd worden dmv een zekering. Indien de
hoofdzekering (F1 in het aansluitschema) van een te hoog caliber is moet een bijkomende
afzekering F2 geplaatst worden (Zie aansluitshema). De overspanningsbeveiliging mag niet
gebruikt worden indien er sporen van schade aan het toestel zijn.
Het gebruik van de overspanningsbeveiliging SEM3 is beperkt tot de opgegeven condities
omschreven in de installatiehandleiding. De overspanningsbeveiliging en de aangesloten
lading kunnen beschadigd raken indien de vooropgestelde condities niet in acht genomen
worden.
Bij incorrecte manipulatie of wijzigingen van om het even welke soort zal de garantie
waarmee het toestel geleverd wordt komen te vervallen.
ES
Instalacja oraz podłączenie SEM3 muszą być przeprowadzane tylko
przez wykwalifikowanych elektryków.
Przy montażu należy uwzględnić normy i zasady dotyczące urządzeń
elektrycznych jak również normy i lokalne przepisy obowiązujące w
danym kraju.
Przed podłączeniem należy wizualnie sprawdzić czy aparat nie został
SEM3
. En caso
uszkodzony podczas transportu. SEM3 musi być zabezpieczony przez
odpowiedni bezpiecznik lub wyłącznik nadprądowy. W przypadku, gdy
główny wyłącznik (F1 na schemacie podłączeniowym) ma zbyt wysoką
wartość prądu znamionowego, należy zastosować dodatkowy
bezpiecznik lub wyłącznik F2 zgodnie ze schematem podłączeniowym.
Jeśli widoczne są jakiekolwiek ślady uszkodzenia lub wady, SEM3
wżadnym wypadku nie powinien być instalowany.
Zastosowanie SEM3 jest ograniczone tylko do zakresu i warunków
opisanych w tej instrukcji. Jeżeli podane wartości zostaną przekroczone,
może to spowodować uszkodzenie ogranicznika przepięć oraz
podłączonych do niego odbiorników.
Niewłaściwe posługiwanie się tym urządzeniem elektrycznym lub
dokonywanie jakichkolwiek jego modyfikacji spowoduje utratę gwarancji,
z którą urządzenie jest dostarczane.
Istruzioni di sicurezza
EN
Il cablaggio e l'assemblaggio degli SEM3 deve essere effettuato solo da personale
professionalmente qualificato.
Norme e regole elettriche devono essere prese in considerazione, così come qualsiasi legge
o regolamento nazionale o locale applicabile.
Prima di procedere con l'installazione, controllare lo stato esterno dell'unità, assicurandosi
che non ci siano danni dovuti al trasporto.
È richiesta l'installazione di un fusibile o di un interruttore magnetotermico a protezione
dello SEM3.
Qualora il magnetotermico principale (indicato con F1 nello schema di connessione)
avesse una corrente nominale troppo elevata, sarà necessario un ulteriore fusibile o
interruttore magnetotermico. Fare riferimento allo schema di connessione.
Il sistema non deve essere installato in caso di evidenti danni o difetti.
L'utilizzo di SEM3 è limitato allo scopo ed alle condizioni descritti nelle pagine di questa
guida di installazione. La protezione ed il carico ad essa connessi potrebbero risultare
danneggiati se vengono superati i valori indicati.
Modifiche o manipolazioni inappropriate di qualsiasi genere faranno decadere la garanzia
che ricopre questo apparecchio elettrico.
Sikkerhets instruksjoner
NL
Kobling og montering av SEM3 må kun utføres av en autorisert elektriker.
Det må alltid tas hensyn til at rett utstyr blir valgt og montert i hht. enhver tids gjeldene NEK
400, for korrekt installasjon av vernet.
Scandinavian Electric AS kan ikke holdes ansvarlig for feilaktig installert utstyr, utførelse,
eller etterfølgende skade.
Før installasjon av vern, påse at det ikke har skader fra transport eller annet.
SEM3 må beskyttes med forankoblet sikring, dersom hovedsikring (F1 i koblings skjema)
har for høy nominell strøm, må man benytte en ekstra sikring F2, som vist i koblingsskjema.
Vernet skal under ingen omstendigheter installeres dersom det finnes skader eller feil på
utstyret.
Bruken av SEM3 er begrenset til de vilkår som er beskrevet i denne installasjons manual,
dersom man overstiger indikerte verdier, kan dette føre til skade på vernet og utstyr som det
skal beskytte.
Manipulering og modifisering av noe slag, vil føre til at all garanti på vernet bortfaller.
PL
Sicherheitshinweise
Der Anschluss und die Montage des SEM3 darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Vor der Montage ist das SEM3 Gerät auf äußere Beschädigung zu kontrollieren. Sollte eine
Beschädigung oder ein sonstiger Mangel festgestellt werden, darf das Gerät nicht montiert
werden.
Zum Schutz des SEM3 wird eine Sicherung oder ein Leitungsschutzschalter benötigt.
Wenn der Nennstromwert der Hauptsicherung (F1 im Anschlußbild) zu hoch ist wird eine
zusätzliche Sicherung oder ein Leitungsschutzschalter (F2) benötigt.
Der Einsatz des SEM3 ist nur im Rahmen der in dieser Einbauanleitung gennanten und
gezeigten Bedingungen zulässig. Ein falscher Anschluß bietet keinen Schutz und könnte zur
Zerstörung vom Gerät und der daran angschlossenen Betriebsmittel fürhen.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen des
Gewährleistungsanspruches.
Instructions de sécurités
IT
Le câblage et l'assemblage du SEM3, sera exclusivement effectué par des électriciens
professionnels.
L'ensemble des normes et les règles électriques doivent être prises en compte, ainsi que
tous les règlements ou lois en vigueur au niveau national et local.
Avant de procéder à l'installation, vérifiez l'état externe de l'unité en veillant qu'elle n'a subi
aucun dommage de transport.
L'utilisation d'un fusible ou d'un disjoncteur est indispensable à la protection du SEM3. Au
cas où le disjoncteur principal (F1 dans le diagramme de raccordement) aurait un courant
nominal trop élevé, un fusible ou un disjoncteur additionnel F2 serait nécessaire. Ceci est
expliqué dans le diagramme de raccordement.
Le système ne sera en aucun cas installé si des dommages ou dégradations évidents sont
constatés.
L'utilisation du SEM3 est limitée à la portée et aux conditions décrites dans les pages de ce
guide d'installation. L'unité de protection et les charges reliées peuvent être endommagées
si les valeurs indiquées sont dépassées.
Des manipulations ou des modifications inadéquates de toutes sortes infirmeront la
garantie sous laquelle cet appareil électrique est livré.
Indicações de Segurança
NO
A ligação e a montagem do SEM3 só deve ser realizado por um eletricista especializado.
Devem-se cumprir as normas e instruções de segurança, assim como as prescrições e leis
especificas do país.
Antes de iniciar a montagem deve-se comprovar que o aparelho não apresente danos
externos. Em caso de observar danos ou outros defeitos, não se deve efetuar a montagem.
Um fusível ou disjuntor é necessário para proteger o equipamento SEM3. No caso que o
fusível ou disjuntor geral (F1 no esquema de ligação) seja de uma intensidade superior a
suportada pelo aparelho, há que instalar um fusível adicional F2 como se especifica no
esquema de ligação.
O emprego do SEM3 está limitado às condiciones indicadas e mostradas nestas
instruções de montagem. Se excederem os valores indicados, o protetor pode ser
danificado, assim como as cargas conectadas a ele.
A manipulação inadequada o a modificação do aparelho invalidam o direito de garantia.
DE
FR
PT

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Sem3-40/440 it