Herunterladen Diese Seite drucken

ONNLINE SEM3 IT Serie Installationsanleitung

Werbung

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/INSTALLATION INSTRUCTIONS
Datos Técnicos/Technical Data
EXTRAER
UNPLUG
E X T R
A E R
U N P
L U G
Conexión/Wiring
1
F1
L1
L2
L3
Red/Network
F2
IT
SEM3-40/440 IT
PE
Fusible previo/Back-up fuse
2
Model 40 kA
F1>125 A gL
F1
F2£125 A gL
F1 125 A gL
£
F2
F2
15600271v2
SCANDINAVIAN ELECTRIC AS
Model
Class II
IEC 61643-1
Imax
Uc
(50/60 Hz)
Type 2
EN 61643-11
T2
Range C
o
IP code
4
Nm
Tipo de cable
Type of wire
min.
L,N,PE
max.
L,N,PE
Indicación visual de fallo/Visual fault indication
Ind. remota/Remote indication (IR)
OPCIONAL / OPTIONAL
12
11
14
Postboks 80, Godvik 5882 BERGENE TLF.55 50 60 70 FAX.55 50 60 99
El nr.1692095 og 1692096
SEM3-40/440 IT
40 kA
440V
max. 125 A gL
-40 C ... +80 C
o
o
20
FLEXIBLE
RÍGIDO/RIGID
10 mm
10 mm
6 mm
2
2
2
25 mm
35 mm
3
Verde/Green
ok
Groen/Zielony
Verde/
Πράσινο
Grün/Vert
Rojo/Red
Rood/Czerwony
Rosso/
Κόκκινο
Rot/Rouge
Vermelho
replace
U / I
max
max
0,25
Nm
AC:
250 V/1A
DC:
125V/0.2A
max 1,5 mm
2
Surge Protector
La conexión a una toma de tierra ES INDISPENSABLE para el óptimo
funcionamiento de la protección.
ES
Un fusible o interruptor automático es necesario para proteger al equipo SEM3.
Reemplazar el cartucho de protección si el indicador de estado está rojo (fin de vida)
Connection to an earthing system IS ESSENTIAL for the correct operation of the SEM3.
EN
A fuse or a circuit breaker is needed for protecting the SEM3.
Replace the protection module if the status indicator turns red (denotes end of life)
Een goede aarding is essentieel voor een goede werking van de
overspanningsbeveiliging.
NL
De overspanningsbeveiliging SEM3 dient te worden afgezekerd.
Vervang de beveiliging indien de controle aanwijzing op rood staat (einde levensduur)
Podłączenie do systemu uziemienia JEST NIEZBĘDNE do poprawnej pracy
ogranicznika przepięć.
PL
Bezpiecznik lub wyłącznik nadprądowy jest konieczny do zabezpieczenia SEM3.
Moduł bezpieczeństwa należy wymienić, jeżeli wskaźnik stanu zmieni kolor
na czerwony (koniec okresu trwałości).
Al fine di garantire il corretto funzionamento della protezione,
è essenziale la connessione al sistema di terra.
IT
È richiesto un fusibile o un interruttore magnetotermico a protezione dello SEM3.
Sostituire il modulo di protezione se l'indicatore è posizionato sul rosso (fine vita)
Tilkobling til et jordings system ER ESSENSIELT for at SEM3 skal fungere optimalt.
NO
SEM3må beskyttes med forankoblet sikring, maks 125A.
Bytt beskyttelses modulene (Patronen) dersom status indikatoren blir rød.
Eine Verbindung mit der Erde ist wichtig für die Funktion und für einen
sicheren Schutz.
DE
Zum Schutz des SEM3 wird eine Sicherung oder ein Leitungsschutzschalter benötigt.
Das Schutzmodul sollte bei Defektanzeige durch"rot"im Sichtfenster ersetzet werden.
Une connexion de mise à la terre de qualité est ESSENTIELLE pour assurer
le bon fonctionnement de l'appareil. L'installation d'une protection amont en utilisant
FR
un fusible ou un disjoncteur magnétothermique est indispensable pour assurer
la protection de l'unité SEM3. Remplacez le module de protection dans le cas où
l'indicateur du status prend la couleur rouge(fin de vie)
A conexão a uma toma de terra É INDISPENSÁVEL para o ótimo funcionamentodo
protetor. Um fusível ou disjuntor é necessário para proteger o equipamento SEM3.
PT
Substitua o modulo de proteção se o indicador de estado
estiver em vermelho (fim de vida)
SCANDINAVIAN ELECTRIC AS
se reserva el derecho a realizar cualquier
SCANDINAVIAN ELECTRIC AS
reserves the right to introduce any type of changes to the product without notice.
SCANDINAVIAN ELECTRIC AS
behoudt zich het recht voor veranderingen door te voeren zonder voorafgaande communicatie hieromtrent.
SCANDINAVIAN ELECTRIC AS
zastrzega sobie prawo do wprowadzania dowolnych zmian bez powiadomienia.
SCANDINAVIAN ELECTRIC AS
si riserva il diritto di introdurre qualsiasi tipo di modifica al prodotto senza avviso.
Η
SCANDINAVIAN ELECTRIC AS
διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει οποιαδήποτε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση.
SCANDINAVIAN ELECTRIC AS
behält sich das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor zu nehmen
SCANDINAVIAN ELECTRIC AS
se réserve le droit d'introduire tout type de modification concernant ce produit et ceci sans préavis.
SCANDINAVIAN ELECTRIC AS
reserva-se no direito a realizar qualquer modificação do produto sem aviso prévio.
www.scel.no
se.mail@scel.no
SCANDINAVIAN
ELECTRIC AS
SEM3 IT Series
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
modificación
del producto sin previo aviso.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ONNLINE SEM3 IT Serie

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/INSTALLATION INSTRUCTIONS El nr.1692095 og 1692096 SCANDINAVIAN ELECTRIC AS Datos Técnicos/Technical Data Surge Protector SEM3 IT Series Model SEM3-40/440 IT Class II EXTRAER UNPLUG IEC 61643-1 Imax 40 kA 440V (50/60 Hz) Type 2 max. 125 A gL La conexión a una toma de tierra ES INDISPENSABLE para el óptimo EN 61643-11 Range C...
  • Seite 2 Indicaciones de seguridad Sicherheitshinweise Instalacja oraz podłączenie SEM3 muszą być przeprowadzane tylko La conexión y el montaje del SEM3 sólo deben realizarse por un electricista especializado. Der Anschluss und die Montage des SEM3 darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. przez wykwalifikowanych elektryków. Deben observarse las normativas y disposiciones de seguridad, así...

Diese Anleitung auch für:

Sem3-40/440 it