Beschlagmontage
D
Hardware installation
GB
D
1 3 b / 1 4 b
3 .
1 .
2 .
T 2 5
5 0
4 .
T 3 0
F
G
H
1 2
G e tr ie b e
G e a r
20
02.2017
51261 HS 330 / HS 400 RC1N / RC2N / RC2
E
1 2
D
Beschlagteile zusammenführen
•
Kupplungsteil (4) mittels 2x T25 an
Zugstange (13b/14b) montieren und mit
Getriebe verbinden.
•
Kupplungsteil mit Zugstange von oben in
Getriebeschiene einführen und mit T30
an Treibschiene festschrauben
E
Eckumlenkung
•
Das Getriebe muß bündig an der Eckum-
lenkung anliegen.
F
Einbau des Getriebes
•
Das Getriebe in den Flügel einsetzen, mit
der Laufwagengabel koppeln und unten
mit gewindefurchender Senkschraube
am Laufwagen festschrauben.
•
Das Getriebe mit Schrauben am Flügel
befestigen.
G Montage im Flügel
•
Anlenkung (5) und Zugstange (13a/14a)
in Verbindungsteile der Ausschübe (1)
und (2) einführen und mit SW3 fixieren.
•
Ausschübe am Flügel festschrauben
•
Die Treibschienen müssen frei beweglich
sein
H
ACHTUNG
•
Die Ausschübe müssen wie dargestellt
montiert werden (Auslieferungszustand).
D
Assemble hardware parts
•
Mount coupling part (4) onto the pull rod
(13b/14b) using 2x T25 and connect to
the gear.
•
Slide coupling part with pull rod from top
into the gear rail and screw with T30 onto
the drive rail
E
Corner transmission
•
The gear must fit flush against the corner
transmission.
F
Mounting of gear
•
Insert gear into sash and fasten runner
by means of self-trapping countersunk
screw.
•
Fix gear at sash with screws.
G Mounting into the sash
•
Introduce linking rod (5) and pull rod
(13a/14a) into the connecting parts of the
pushouts (1) and (2) and fix with SW3.
•
Screw the pushouts to the sash
•
The drive rails must move freely
H
PAY ATTENTION
•
The pushouts must be mounted as
shown (delivery state).
Änderungen vorbehalten. Subject to change.