Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BABY born Zapf creation

  • Seite 2 Hinweise Die Vorbereitung sowie die Reinigung ist von Erwachsenen durchzuführen. Der BABY born® City Motorroller ist für Kinder ab 3 Jahren geeignet. Der pinke City Motorroller fährt auf einer Frequenz von 40 MHz, der blaue auf 27 MHz. Warnung: Den Motorroller nur unter elterlicher Aufsicht bespielen und vor Feuchtigkeit und Nässe fernhalten. Bitte verwenden...
  • Seite 3 The scooter must only be set up and cleaned by adults. The BABY born® City Scooter is not suitable for children under the age of 3. Please keep away from any moisture. The pink City Scooter drives with a frequency of 40 MHz, the blue one with 27 MHz. Caution: Only use the motor scooter under adult...
  • Seite 4: Installation

    (LR6) and close the cover again. 3. Please push the button on the back of the scooter (Fig.2) to take off the device to hold BABY born® and put it around the dolls waist. Now you can place BABY born® on the seat provided so that the seatbelt leads through the legs.
  • Seite 5 3. Duw op de knop op de achterkant van de scooter (Fig. 2) om de veiligheidsgordel te ontgrendelen waarmee BABY born® op de scooter blijft zitten. Doe de gordel om het middel van je pop. Nu kunt u BABY born® op het zadel zetten.
  • Seite 6 Het bereik bedraagt gemiddeld 10 meter. Besturen Duw de linkerknop naar voren om de BABY born® Scooter vooruit te laten rijden. Duw hem naar achteren en de scooter rijdt achteruit.
  • Seite 7: Informazioni Agli Utenti

    (LR6), y cierre el compartimento de nuevo. 3. Por favor, pulse el botón en la parte trasera de la moto (Fig. 2) para sacar el dispositivo de sujeción de BABY born® y colóquelo alrededor de la cintura de la muñeca. Ahora puede colocar a BABY born® en el asiento de la scooter de modo que el cinturón de seguridad quede por la parte delantera de las piernas.
  • Seite 8 Caros pais, Agradecemos a compra da BABY born® City Scooter. A BABY born® City Scooter é uma moto com um look realista em que a Baby born® pode ser facilmente conduzida através de um comando. Nota A montagem e limpeza da moto devem ser apenas efectuadas por um adulto.
  • Seite 9 Scooteren må monteres og rengjøres av en voksen. BABY born® City Scooter er ikke passende for barn under 3 år. Vennligst hold den unna all fukt. Den rosa City Scooteren kjører med en frekvens på 40 MHz, den blå med 27 MHz. Forsiktig: Scooteren skal kun brukes under tilsyn av voksne. Vennligst kun bruk Baby born®...
  • Seite 10 Grunnen for dette er beskyttelsen av miljøet mot potensielle skader pga. farlige substanser i elektro- og elektronikkapparater. Hej förälder, Tack för att du har köpt BABY born® City Scooter. BABY born® City Scootern ser ut som en riktig scooter och Baby born® kan köra runt på den med hjälp av handkontrollen. Observera följande Scootern ska endast monteras och rengöras av en vuxen.
  • Seite 11 Aseta neljä 1,5V AA alkaliparistoa (LR6) paristokoteloon ja sulje kansi. 3. Paina skootterin takana olevaa nappia (Fig. 2), jotta BABY born® nuken pidike irtoaa. Aseta pidike nuken vyötärön ympärille. Nyt voit asettaa BABY born® -nuken istuimelle siten, että turvavyö kulkee nuken jalkojen välistä. Kiinnitä sen jälkeen turvavyö.
  • Seite 12 BABY born® City Scooter er ikke beregnet til børn under 3 år. Hold den væk fra fugtige omgivelser. Den lyserøde version bruger en frekvens på 40 MHz, den blå 27 MHz. Forsigtig: Brug kun scooteren når der er en voksen der holder opsyn. Brug kun tilbehør til BABY born®.
  • Seite 13 Az átlagos hatókörzet 10 méter. Funkciók Nyomjuk előre a távirányítón a baloldai gombot, és ezzel a BABY Born® Városi Robogó elindul előre. Ha hátrafelé húzzuk ezt a kart, akkor a robogó hátrafelé indul el.
  • Seite 14 Potem zapnij pasy. (Fig. 3) Prosimy pamiętać, żeby z powrotem przypiąć ramię do skutera. Skuter BABY born® zacznie działać, kiedy włączysz pilota, a przycisk na skuterze ustawisz w pozycji ‘ON’ . Jeśli skuter nie reaguje na pilota, przybliż się z pilotem bliżej skutera, żeby zapewnić lepszą łączność między urządzeniami. Średnia odległość...
  • Seite 15 Pomocou krížového skrutkovača otvorte príklop na priehradke na batérie v spodnej časti skútru. Vložte štyri 1,5V AA alkalické batérie (LR6) a zatvorte príklop na batérie. 3. Stlačte tlačidlo na zadnej časti skútru (Fig. 2), aby ste uvoľnili upevňovacie zariadenie pre BABY born® a dajte ho bábike okolo pásu. Teraz posaďte BABY born na sedadlo tak, že bezpečnostný...
  • Seite 16 Zapf Creation AG týmto osvedčuje, že tento produkt je zhodný so základnými požiadavkami a ďalšími nariadeniami Smernice 1999/5/EC. Skúter je určený pre prevádzku v ČR a SR. Originál prehlásenia o zhode získate na adrese Zapf Creation AG, Mönchrödener Str. 13, D-96472 Rödental, Nemecko.
  • Seite 17 Ajustaţi maneta de viraj fin poziţionată sub volan pentru o deplasare în linie dreaptă. (Fig.5) Curăţare Scuterul BABY born® poate fi curăţat cu o cârpă umedă (nu udă). Vă rugăm să vă asiguraţi că umezeala nu va intra în compartimentul electric sau de baterii.
  • Seite 18 Bateriile consummate trebuie îndepărtate din produs şi duse la un centru special de colectare a deşeurilor. Prin prezenta, Zapf Creation AG declară că acest produs este în concordanţă cu cerinţele şi prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru mai multe informaţii, vă rugăm să vă adresaţi Zapf Creation la una din adresele de mai jos.
  • Seite 19 Ievietojiet četras 1,5 V sārma baterijas (LR6) un atkal aizveriet nodalījuma vāku. 3. Lūdzu nospiediet pogu, kas atrodas motorollera aizmugurē (Fig. 2), lai noņemtu ierīci, kas tur Baby Born lelli, un aplieciet to ap lelles vidukli. Tagad varat uzlikt Baby born lelli uz sēdekļa tā, lai priekšējā...
  • Seite 20 Jei ilgą laiką nežasite su šiuo žaislu, baterijas išimkite, kad išvengtumėte baterijų suskystėjimo ir produkto sugadinimo. Ar šo Zapf Creation AG paziņo, ka šis produkts atbilst direktīvas 1999/5/EK noteikumiem un prasībām. Lai iegūtu sīkāku informāciju, vērsties zemāk minētajās Zapf Creation adresēs.
  • Seite 21 Kæru foreldrar. Takk fyrir að velja BABY born Vespu. BABY born Vespan er mjög nákvæm eftirmynd raunverulegrar Vespu þar sem mjög auðvelt er að láta BABY born keyra um með stjórn fjarstýringarinnar. Vinsamlegast athugið Nauðsynlegt er að hjólið sé sett saman og hreinsað af fullorðnum.
  • Seite 22 3. Vinsamlega ýtið á takkann aftan á hjólinu (Fig. 2) til að losa hölduna sem styður við BABY born og setjið um mitti hennar. Nú getur þú sett BABY born á sætið þannig að öryggisbeltið komist á milli fótanna. Síðan festið þið beltið að...
  • Seite 23 Čišćenje BABY born® skuter se čisti vlažnom (ne mokrom) krpom. Molimo, osigurajte da vlaga ne uđe u elektroniku ili odjeljak s baterijama. Sve o baterijama/baterijama koje se pune na struju • Za ovaj proizvod preporučamo upotrebu alkalnih baterija. • Koristite samo one baterije koje su predviđene za određenu sklopku.
  • Seite 24 Scooter sadece yetişkinler tarafından kurulup temizlenmelidir. Scooter 3yaş altındaki çocuklar için uygun değildir. Lütfen nemden uzak tutunuz. Pembe City Scooter 40MHz, mavi olan 27MHz frekansla sürülür. Uyarı: Motor scooter sadece bir yetişkin denetimi altında kullanın. Lütfen sadece Baby born® ‘nun uygun aksesuarlarını kullanınız.
  • Seite 25 των 1,5 Volt (LR6) και κλείστε πάλι το καπάκι. 3. Παρακαλώ πατήστε το κουμπί στο πίσω μέρος του σκούτερ (απεικ. 2), για να αφαιρέσετε το στήριγμα για την BABY born® και να το τοποθετήσετε γύρω από την μέση της. Τώρα μπορείτε να καθήσετε την BABY born® στην προβλεπόμενη θέση στο...
  • Seite 26 Η κατά μέσον όρο εμβέλεια είναι 10m. Λειτουργίες: Πατήστε το αριστερό κουμπί ρύθμισης προς τα εμπρός ή προς τα πίσω, για να κινήσετε το City-σκούτερ της BABY born® προς τα εμπρός ή προς τα πίσω. Για να μετακινηθείτε με το σκούτερ προς τα δεξιά ή τα αριστερά , κινήστε επιπρόσθετα το δεξί κουμπί ρύθμισης στην αντίστοιχη...
  • Seite 27 алкални батерии (LR6) и затворете капака. 3. Натиснете бутона в задната част на скутера ( иг. 2), за да извадите устройството за закрепване на BABY born® и го поставете около кръста на куклата. Сега можете да поставите BABY born® на седалката, така че коланът да минава през...
  • Seite 28 US, CA: MGA Entertainment, 16300 Roscoe Blvd., Van Nuys, CA 91406, U.S.A. HK: Zapf Creation (H.K.) Ltd., 30th Floor, One Kowloon, 1 Wang Yuen Street, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong, S.A.R, China ES, PT: Zapf Creation (España) S.L., Avda. del Juguete s/n, E-03440 Ibi (Alicante) CZ: Zapf Creation AG, Representative Czech Republic, Na Pankráci 30, CZ-140 00 Praha 4...