Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rado 111

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI...
  • Seite 2 I I I...
  • Seite 3 I V b V I I V I I I...
  • Seite 4: Internationale Garantie

    InternatIonale GarantIe...
  • Seite 5: Garantie

    Recht, je­den Fehler kostenlos reparieren Glas), ungeeigneten Gebrauch der Uhr zu lassen. Sollten sich die Reparaturen zur und Missachtung der von Rado Uhren AG Wiederherstellung des normalen Gebrauchs herausgegebenen Gebrauchsanleitung zu ­ Ihrer Rado Uhr als un geeignet erweisen, rückzuführen sind;...
  • Seite 6 Män geln oder vom ungenauen noch andere allfällige dem Käufer gegen­ Funktionieren der Rado Uhr herrühren; über dem Verkäufer auf Grund zwingender – die Rado Uhr, sofern sie von Unbefugten gesetzlicher Bestimmun­gen zustehende gehandhabt wurde (z. B. beim Auswech­ Rechte ein.
  • Seite 7: Produktinformationen

    ProduktInformatIonen...
  • Seite 8 Unvergleichliche und dauerhafte Brillanz: verwendete, hat sich High­Tech­Keramik Die High­Tech­Diamantoberfläche von zum Markenzeichen unseres Unternehmens Rado weist die gleiche Härte auf wie echte entwickelt. Erhältlich in metallischen Diamanten. Unsere Erfindung und die und anderen Farben, mit polierter, matter, Verwendung dieser Beschichtung brachten sati nierter oder dekorierter Oberfläche,...
  • Seite 9 ■ rado HIGH-tecH materIalS ■ tradItIonal WatcH materIalS 10 000 9 000 8 000 7 000 6 000 5 000 4 000 3 000 2 000 1 000 HIGH-TECH HIGH-TECH HIGH-TECH HIGH-TECH HIGH-TECH PLEXIGLAS ALUMINIUM GOLD PLATIN STAHL TITAN MINERAL-...
  • Seite 10 10 000 wird nur von echten Diamanten und Rado High­Tech­Diamant erreicht. Die satinierte, halbmatte Oberfläche ist von zurückhaltender Feinheit und vermittelt Hinweis: Rado Uhren sind zwar hart, aber ein angenehmes Tastgefühl. nicht unzerstörbar. Auch wenn unsere High-Tech-Materialien kratzfest sind, sollten matt Rado Uhren mit sorgfalt behandelt werden.
  • Seite 11 Die Qualität eines Diamanten wird durch Der Schliff entscheidet über Feuer, Brillanz die 4 Cs bestimmt: Carat, Clarity, Color und und Funkeln eines Diamanten. Nahezu Cut (Karat, Reinheit, Farbe und Schliff). alle Rado Diamanten sind im 8/8­ oder Voll schliff (Brillantschliff) ausgeführt.
  • Seite 12 Eine leere Batterie sollte so bald wie möglich ausgetauscht werden, um das Risiko des Auslaufens und die daraus folgende QuarzuHren Beschädigung des Uhrwerks zu vermeiden. Rado Quarzuhren werden mit qualitativ Sammlung und Behandlung von hochwertigen Schweizer Batterien bestückt. Quarzuhren nach Ende ihrer Bei normaler Verwendung beträgt...
  • Seite 13 * Gilt nur in den EU Mitgliedstaaten bis zu einer Tiefe von 30 m stand. Sie und in Ländern mit entsprechender können mit Ihrer Rado Uhr also schwimmen Gesetzgebung. gehen und die Uhr auch unter der Dusche tragen. Die Wasserdichtheit einer Uhr ist nie ein Dauerzustand.
  • Seite 14: Instandhaltung Und Wartung

    Zeit zu Zeit mit lauwarmem, leicht seifen­ Uhrwerk wird zahlreichen Kontrollen unter­ haltigem Wasser und einer Zahnbürste zogen, bevor es in eine Rado Uhr eingebaut reinigen. Diese Reinigung wird insbesondere wird. Die durchschnittliche Abweichung dann empfohlen, wenn die Uhr mit...
  • Seite 15 99,99% gleich und ist die höchste Genauig­ keit, die ein mechanisches Werk erreichen rado cHronometer kann. Für alle COSC­zertifizierten Uhrwerke wird ein spezielles Chronometerzertifikat Alle Rado Chronometer verfügen über ausgestellt. erst klassige Schweizer Chronometer­ Uhrwerke, die für ihre ultrapräzise Gang­ genauigkeit bekannt sind. Alle Uhrwerke werden eingehend getestet und durch die Offizielle Schweize rische Chronometer­...
  • Seite 16 bedIenunGSanleItunG...
  • Seite 17 So fInden SIe den für IHre uHr kaliber: zutreffenden abScHnItt Seite 15 Seite 16 Auf der Rückseite Ihrer Uhr ist eine 115, 129 Seite 15 8­stellige Referenznummer eingraviert. Seite 16 Seite 15 Die ersten drei Ziffern beziehen sich auf Seite 16 das Uhrwerk.
  • Seite 18 QuarzuHren mIt datumSanzeIGe Datum erscheint. Krone wieder in Position 1 abb. I drücken. kalIber: 111, 115*, 129*, 152, 156, 157, 160, 161* 3. einstellen der zeit Krone bis zur Position 3 herausziehen und * Bei einigen Modellen verfügen diese nach vorne bzw. hinten drehen, bis die Uhrwerke über keine Datumsanzeige...
  • Seite 19 QuarzuHren mIt WocHentaGS- 3. einstellen der zeit und datumSanzeIGe Krone bis zur Position 3 herausziehen abb. II und nach vorne bzw. hinten drehen, kalIber: 114 bis die gewünschte Zeit eingestellt ist. Die Sekunden durch Zurückdrücken dIe krone kann In 3 verScHIedene der Krone in Position 1 mit einem externen PoSItIonen GebracHt Werden Zeitsignal synchronisieren.
  • Seite 20 2. einstellen der zeit Zur Zeiteinstellung in Minutenintervallen Krone bis zur Position 2 herausziehen den Kontakt (+ oder –) ca. 1 Sekunde lang und nach vorne bzw. hinten drehen, bis berühren; für Intervalle von 30 Minuten den die gewünschte Zeit eingestellt ist. Falls die entsprechenden Kontakt ca.
  • Seite 21 dichtheit der Uhr gewährleistet (voraus­ Sekunden durch Zurückdrücken der Krone gesetzt, die Uhr ist nicht beschädigt). in Position 1 mit einem externen Zeitsignal synchronisieren. 2. einstellen des datums chronographenfunktionen Krone bis zur Position 2 herausziehen und den Stundenzeiger vorwärts bzw. rückwärts Ablesegenauigkeit von 1/10 Sekunde, drehen, um das Datum einzustellen.
  • Seite 22 Drücker B: Erneut betätigen Kurzes Drücken: Vorwärtsbewegung Die Chronographenzeiger werden nach­ um 1 Zeiteinheit geführt. Längeres Drücken: Rasche Vorwärts­ Drücker A: Letzter Stopp und Anzeige be wegung des Zeigers der Gesamtzeit. Drücker B: Rückstellung Quarz-cHronoGraPHen abb. vI einstellen der chronographenzeiger kalIber: 541 Nach einem Batteriewechsel kann es vorkommen, dass die Chronographenzeiger...
  • Seite 23 dIe krone kann In 3 verScHIedene 3. einstellen der zeit PoSItIonen GebracHt Werden Krone bis zur Position 3 herausziehen. Der Sekundenzeiger bleibt stehen. Durch Drehen 1. normalposition der Krone nach vorne bzw. hinten kann Wenn die Krone gegen das Gehäuse die korrekte Uhrzeit eingestellt werden.
  • Seite 24 Zwischenzeitfunktion Neueinstellung Zeiger 60 Sekunden­ Drücker A: Start Totalisator: Krone auf Position 3 ziehen Drücker B: Stopp, um Zwischenzeit abzulesen. und Drücker A betätigen Der Chronograph läuft inzwischen weiter. Neueinstellung des 1/10­Sekundenzeigers: Drücker B: Erneut betätigen Krone auf Position 3 ziehen und Drücker B Die Chronographenzeiger werden nachge­...
  • Seite 25: Einstellen Der Zeit

    2. Synchronisierung von digital- len: Krone bis zur Position 2 herausziehen und analoganzeigen und drehen. Funktion ein­/ausschalten: Krone kurz drücken. Auf Null stellen: Krone Digitalanzeige auf 24­Stunden­Modus für mindestens 3 Sekunden gedrückt halten. stellen (Funktion 6: T2), dann Funktion 2 auswählen 1.
  • Seite 26 3. al: alarm 4. cHr SP: Stoppuhr mit zwischen- zeitmessung (SPlIt) Funktion 3 auswählen Funktion 4 auswählen Einstellen des Alarms: Krone bis zur Position 2 herausziehen. Start: Krone drücken. a) Stunden: Krone schnell drehen. Stopp: Krone erneut drücken, erste b) Minuten: Krone langsam drehen. Zwischenzeit ablesen.
  • Seite 27 5. cHr ad: Stoppuhr mit additions- 6. t2: einstellen einer zweiten zeitzone funktion (add) Funktion 6 auswählen Funktion 5 auswählen Krone bis zur Position 2 herausziehen. Start: Krone drücken. Einstellen in Stundenintervallen: Krone Stopp: Krone erneut drücken und Zeit schnell drehen. ablesen.
  • Seite 28 drücken: Wenn ein «A» oder «P» erscheint, countdown starten befindet sich die Anzeige im 12­Stunden­ Krone wieder in Position 1 drücken. Modus. Wenn kein Buchstabe erscheint, Nach Ablauf der Countdown­Zeit ertönt ein befindet sich die Anzeige im 24­Stunden­ Signalton. Zum Abschalten des Signaltons Modus.
  • Seite 29 8. Spracheinstellung/ 9. einstellen des datums Jahreszahl ändern Funktion 9 auswählen Funktion 8 auswählen Krone bis zur Position 2 herausziehen. Krone bis zur Position 2 herausziehen. Monat: Krone schnell drehen. Sprache: Krone schnell drehen. Datum: Krone langsam drehen. E = Englisch D = Deutsch Krone wieder in Position 1 drücken.
  • Seite 30 automatIkuHren mIt dIe krone kann In 3 verScHIedene datumSanzeIGe PoSItIonen GebracHt Werden abb. I kalIber: 557*, 561, 580, 629, 1. normalposition 656*, 658** Wenn die Krone gegen das Gehäuse gedrückt (Position 1) bzw. eingeschraubt ist, * Bei einigen Modellen verfügt dieses ist die Wasserdichtheit der Uhr gewährleistet Uhrwerk über keine Datumsanzeige (vorausgesetzt, die Uhr ist nicht beschädigt).
  • Seite 31 automatIkuHren mIt WocHentaGS- die gewünschte Zeit eingestellt ist. Die und datumSanzeIGe Sekunden durch Zurückdrücken der Krone abb. II in Position 1 mit einem externen Zeitsignal synchronisieren. kalIber: 636, 648 ** drehbarer einstellring bei dIe krone kann In 3 verScHIedene taucheruhren (abb. Ic) PoSItIonen GebracHt Werden Der drehbare Einstellring befindet sich 1.
  • Seite 32 Hinweis: es ist nicht empfehlenswert, die heit der Uhr gewährleistet (vorausgesetzt, Datumseinstellung zwischen 20:00 und die Uhr ist nicht beschädigt). 2:00 Uhr (8 PM und 2 AM) vorzunehmen. 2. einstellen des datums 3. einstellen der zeit Krone bis zur Position 2 herausziehen und Krone bis zur Position 3 herausziehen und gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis das nach vorne bzw.
  • Seite 33 chronographenfunktionen dIe krone kann In 3 verScHIedene PoSItIonen GebracHt Werden Ablesegenauigkeit von 1/8 Sekunde, bis zu einer Dauer von 12 Stunden. Allerdings sind nur die Positionen 1 und 3 aktiv. Sicherstellen, dass die Chronographenzeiger 1. normalposition auf Null stehen (Drücker B). Wenn die Krone gegen das Gehäuse Drücker A: Start –...
  • Seite 34 Sicherstellen, dass die Chronographenzeiger Den schleppzeiger nicht länger als für das Ablesen der Zwischenzeit nötig anhalten, auf Null stehen (Drücker B). während der chronograph läuft, da es sonst Drücker A: Start – Stopp, Start – Stopp usw. Drücker B: Rückstellung (nach Stopp) zu einer Beschädigung des schleppzeiger- mechanismus kommen kann.
  • Seite 35 Kratzfester Kratzfeste Kratzfestes Kratzfestes Hart­ Kratzfestes Saphirglas mit High­Tech High­Tech Hartmetall metall mit CVD­ Saphirglas Antireflektions­ Diamant Keramik Beschichtung beschichtung Edelstahl Edelstahl Edelstahl/ Gold cap 300 µ 18 Karat/ Kautschuk/ vergoldet auf Edelstahl 750 Gold Gummi Echtes Leder Quarz Automat Chronometer Chronograph Multi­Funktion...