Seite 1
M2000 ُ ةّ َ ي ِ ب َ ر َ ع ْ ل َ ا Dansk Deutsch Eesti keel English Español Français Italiano Latviešu valoda Lietuviškai 日本語 Norsk Suomen kieli Svenska...
Seite 2
ُ ا َ ل ْ ع َ ر َ ب ِ ي َ ة حالة العملية الخاص بكM2000 نبذة عن اإلجراءات العمليات /اضغط مع االستمرار على زر التشغيل /التشغيل M2000 إيقاف التشغيل لمدة 3 ثوان ٍ لتشغيل إيقاف التشغيل .وإيقاف تشغيله اضغط على زر التشغيل/إيقاف التشغيل ثم تنشيط .حرره لتنشيط الشاشة...
Seite 3
2FF ميني متطلبات النظام . ومتصفح إنترنتWi-Fi أي جهاز مزود بإمكانية االتصال بشبكة SIM فتحة بطاقة مع جميع أنظمة التشغيل الرئيسية وأحدثM2000 يتوافق جهاز .إصدارات المتصفحات وكلمة المرورWi-Fi البحث عن اسم ./كلمة المرور في الشاشة الرئيسيةWi-Fi اضغط على اسم...
Seite 4
التنبيه "تجري اآلنM2000 واضغط حتى تعرض شاشة تكون شبكة الضيف معطلة بشكل افتراضي. ويمكنك تشغيلها إما من ."إعادة الضبط أو موقع المسؤول عن طريق تخصيص نطاق لها في إعداداتM2000 .)> تحديد النطاق (انظر الوصول إلى اإلعدادات المتقدمةWi-Fi فتحة إعادة الضبط...
Indikatorer for Status batteriopladning Batteriet er fuldt opladet. Batteriniveauet er kritisk lavt, og M2000 lukkes, medmindre batteriet tilsluttes opladeren. Berøringsskærm Til/fra-statusindikator M2000 er tilsluttet en AC-oplader og oplader. M2000 er tilsluttet via USB og Tænd/ opladning. USB-C-port sluk-knap Statusindikatorer Startskærm Netværkssignalstyrke...
Seite 6
Installation af et simkort Tænd/sluk for din M2000 Fjern forsigtigt bagdækslet og batteriet. For at tænde for din M2000 skal du trykke på Tænd/ sluk-knappen og holde den nede i tre sekunder. For at slukke for den skal du trykke på Tænd/sluk- knappen og holde den nede i tre sekunder, indtil du ser skærmen slukke.
Seite 7
Support m.m. Dataforbrug. Få hjælp til at bruge din M2000 Adgang til avancerede indstillinger Brug din Hjælp-app til at få hjælp til din M2000. Du kan få adgang til avancerede indstillinger og Flere oplysninger administrere din M2000 fra admin-webstedet: For at få adgang til en brugervejledning skal du gå...
Seite 8
Ladezustand erreicht und der M2000 schaltet sich ab, wenn der Akku nicht an Touchscreen Ein-/Aus-Statusanzeige das Ladegerät angeschlossen wird. Der M2000 ist an ein AC-Ladegerät angeschlossen und wird aufgeladen. Der M2000 ist über USB angeschlossen Ein-/Aus-Taste USB-C-Anschluss und wird aufgeladen.
Seite 9
Mini 2FF Ein-/Aus-Taste SIM-Kartensteckplatz Systemanforderungen Jedes Gerät mit WLAN-Funktionalität und Internet-Browser. Ihr M2000 ist mit allen gängigen Betriebssystemen und den neuesten Browserversionen kompatibel. WLAN-Name und Kennwort suchen Tippen Sie auf dem Home-Bildschirm auf WLAN-Name/ Kennwort. Daraufhin werden die Informationen für Ihr M2000- Primärnetzwerk angezeigt.
Seite 10
Deutsch Eine Verbindung mit dem Internet herstellen Ihren M2000 zurücksetzen Sie können den M2000 über das Gerät selbst oder von der Öffnen Sie auf Ihrem Gerät die Liste der verfügbaren WLAN- Admin-Website aus auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Netzwerke. Wählen Sie das M2000-Primär- oder Gastnetzwerk HINWEIS: Wenn Sie den M2000 zurücksetzen, werden...
Seite 11
Kuva äratamiseks vajutage Kuva äratamine toitenuppu ja vabastage see. Aku laadimise Olek indikaatorid Aku on täis laetud. Aku on kriitiliselt tühi ja M2000 lülitub välja, kui akut ei ühendata laadijaga. M2000 on ühendatud Puuteekraan Sisse-/väljalülitatud vahelduvvoolulaadijaga ja laeb. oleku näidik M2000 on ühendatud USB kaudu...
Seite 12
Wi-Fi nime ja parooli leidmine Toksake avakuval valikule Wi-Fi nimi/parool. Kuvatakse teie M2000 põhivõrgu teave. Külalisvõrgu NB! Tõrgeteta töötamiseks kasutage kindlasti õiget teabe vaatamiseks nipsake vasakule. tüüpi SIM-kaarti. Kasutage alati teenusepakkuja tarnitud tehases valmistatud SIM-kaarti. Olge ettevaatlik, NB! Administraatori vaikeparool on sama, et te ei kahjustaks SIM-kaarti selle sisestamisel või...
Seite 13
Klienditeenindus ja tõrkeotsing Logige sisse M2000 administraatori parooliga. Võtke ühendust teenusepakkujaga. Kui te saate M2000, on see parool alguses sama, mis teie põhivõrgu parool )vt jaotist Wi-Fi-nime Installige rakendus Inseego Connect ja parooli leidmine(. Rakendus Inseego Connect võimaldab teil seadet M2000 hõlpsasti hallata.
English About your M2000 Operation status Actions Operations Press and hold the Power button for Power 3 seconds to turn your M2000 on on/off and off. Press and release the Power button Display wake-up to wake up the display. Battery Charge...
Seite 15
Installing a SIM Card Turning your M2000 on/off Carefully remove the back cover and battery. To turn your M2000 on, press and hold the Power button for three seconds. To turn it off, press and hold the Power button for three seconds until you see the Powering Off screen.
Seite 16
M2000 screen shows The guest network is off by default. You can turn it M2000 Resetting. on from either the M2000 or the Admin website by Reset hole assigning it a band in Wi-Fi Settings > Band Selection )see Accessing advanced settings(.
Encendido. Indicadores de carga Estado de la batería La batería está completamente cargada. La batería está muy baja y el M2000 se apagará a menos que conecte la batería al cargador. Pantalla táctil Indicador de estado de Encendido/Apagado El M2000 está...
Seite 18
Pulse Nombre de wifi/Contraseña en la pantalla de Inicio. Le aparecerá la información para su red primaria de M2000. Deslice hacia la izquierda para ver la Importante: Para un mejor rendimiento, asegúrese de información de su red de invitados. usar el dispositivo con la tarjeta SIM apropiada. Utilice siempre una tarjeta SIM de fábrica suministrada por el...
Seite 19
También puede ver los detalles del uso actual en la Para reiniciar desde el sitio web de administración, pantalla de inicio de M2000 o a través del Icono de vaya a M2000 Configuración> Copia de seguridad y uso de datos o Menú> Uso de datos.
Seite 20
La batterie est complètement chargée. Écran tactile Indicateur d’état La batterie est dangereusement Marche/Arrêt basse et le M2000 s’éteindra si la batterie n’est pas connectée au chargeur. Le M2000 est connecté à un Bouton de mise chargeur CA et est en cours de...
Seite 21
Configuration de votre M2000 Installer une carte SIM Allumer/arrêter votre M2000 Retirez soigneusement le compartiment Pour allumer votre M2000, appuyez sur le bouton de arrière et la batterie. mise en marche et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Pour l’éteindre, appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé...
Seite 22
Vous pouvez réinitialiser votre M2000 sur les paramètres disponibles. Sélectionnez le réseau principal ou le d’usine à partir du M2000 ou du site web administrateur. réseau invité du M2000 et saisissez le mot de passe. REMARQUE : La réinitialisation de votre M2000 déconnectera les appareils et réinitialisera les noms et...
M2000 Touch screen Indicatore di stato si spegnerà se la batteria non acceso/spento viene collegata al caricabatteria. M2000 è collegato a un caricabatteria CA ed è in carica. Tasto di accensione Porta USB-C M2000 è collegato tramite USB ed è...
Seite 24
Configurazione di M2000 Installazione di una scheda SIM Accensione/spegnimento di M2000 Rimuovere con cautela il coperchio posteriore e Per accendere M2000, tenere premuto il tasto di la batteria. Accensione per tre secondi. Per spegnerlo, tenere premuto il tasto di Accensione per tre secondi, fino a quando non viene visualizzata la schermata di spegnimento.
Seite 25
Sul dispositivo, aprire l'elenco delle reti Wi-Fi È possibile reimpostare le impostazioni di fabbrica disponibili. Selezionare la rete M2000 principale o di M2000 dallo stesso M2000 o dal sito Web di ospite e immettere la password. amministrazione. NOTA: La reimpostazione di M2000 comporta la...
Seite 26
Akumulatora uzlādes Statuss indikatori Akumulators ir pilnībā uzlādēts. Akumulatora uzlādes līmenis ir kritiski zems, un M2000 izslēgsies, Skārienekrāns Ieslēgšanas/izslēgšanas ja akumulators nebūs pievienots lādētājam. statusa indikators Ierīce M2000 ir savienota ar maiņstrāvas lādētāju, un notiek tās uzlāde.
Seite 27
Latviešu valoda M2000 uzstādīšana SIM kartes uzstādīšana M2000 ieslēgšana/izslēgšana Uzmanīgi noņemiet aizmugurējo vāku un Lai ieslēgtu M2000, trīs sekundes turiet nospiestu izņemiet akumulatoru. ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Lai izslēgtu M2000, trīs sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, līdz parādās izslēgšanas ekrāns. Pēc tam atlasiet Izslēgt un pieskarieties OK (Labi).
Seite 28
PIEZĪME: atiestatot M2000, tiks atvienotas ierīces un Wi-Fi tīklu un savienojumu pārvaldība atiestatīti tīkla nosaukumi un paroles. Lai atiestatītu Ierīcē M2000 ir divi Wi-Fi tīkli — primārais un no M2000: viesa —, un tas ļauj izveidot savienojumu ar līdz Pārliecinieties, ka ierīce M2000 ir ieslēgta.
Seite 29
Baterijos įkrova kritiškai žema, M2000 išsijungs, jei baterija nebus prijungta prie įkroviklio. Jutiklinis ekranas Įjungimo / išjungimo būsenos indikatorius M2000 prijungtas prie kintamosios srovės įkroviklio ir yra įkraunamas. M2000 yra prijungtas per USB ir įkraunamas. Maitinimo USB-C mygtukas prievadas Būsenos indikatoriai Pradžios puslapis Tinklo signalo stiprumas Duomenų...
Seite 30
Lietuviškai M2000 nustatymas SIM kortelės įdėjimas M2000 įjungimas / išjungimas Atsargiai atskirkite galinį dangtelį ir išimkite Norėdami įjungti M2000, paspauskite ir tris sekundes bateriją. palaikykite maitinimo mygtuką. Norėdami jį išjungti, tris sekundes palaikykite paspaudę maitinimo mygtuką, kol pamatysite maitinimo išjungimo ekraną. Tada pasirinkite „Shutdown“...
Seite 31
„Wi-Fi“ tinklų ir ryšių valdymas iš naujo. Norėdami nustatyti iš naujo per M2000: Jūsų M2000 turi du „Wi-Fi“ tinklus – pirminį ir svečio – Įsitikinkite, kad M2000 yra įjungtas. ir leidžia prijungti iki 30 „Wi-Fi“ palaikančių prietaisų.
Norsk Om M2000 Driftsstatus Handlinger Drift Trykk og hold strømknappen nede i Slå av/på tre sekunder for å slå M2000 av og på. Trykk og slipp strømknappen for å vekking vekke skjermen. Indikatorer for Status batteriladning Batteriet er fulladet. Batteriet har kritisk lavt nivå og M2000 vil slå...
Seite 36
Installere et SIM-kort Slå M2000 på/av Fjern bakdekselet og batteriet forsiktig. For å slå på M2000 må du trykke og holde nede strømknappen i tre sekunder. For å slå den av må du trykke og hold nede strømknappen i tre sekunder til du ser skjermen for å...
Seite 37
M2000-administratornettstedet, velg Mitt M2000-hjem > Hjelp > Hjelpeside for enhet og Logg på med M2000-administratorpassordet. brukerhåndbok. Når du først får M2000 vil dette være det samme som passordet til det primære nettverket )se Kundestøtte og feilsøking Finne Wi-Fi-navn og -passord(.
Seite 38
Suomen kieli Tietoja M2000:sta Toimintatila Toimenpiteet Toiminnot Kytke M2000:n virta päälle tai pois Virta päälle/ päältä pitämällä virtapainiketta pois painettuna 3 sekuntia. Aktivoi näyttö painamalla Näytön aktivointi virtapainiketta hetken ajan. Akun varaustason Tila ilmaisimet Akku on ladattu täyteen. Akun varaus on kriittisen matala, ja M2000 sammuu, ellei akkua...
Seite 39
Suomen kieli M2000:n käyttöönotto SIM-kortin asentaminen M2000:n kytkeminen päälle / pois päältä Irrota takakansi ja akku varovasti. Kytke M2000 päälle pitämällä virtapainiketta painettuna kolmen sekunnin ajan. Katkaise virta laitteesta pitämällä virtapainiketta painettuna kolmen sekunnin ajan, kunnes virrankatkaisunäyttö tulee näkyviin. Valitse sitten Shutdown )Katkaise virta( ja napauta OK.
Seite 40
Voit M2000:n ensisijaiseen verkkoon )katso Internet- myös valita M2000:n ylläpitäjän sivustolta kohdan yhteyden muodostaminen(. My M2000 Home > Help > Device Support Page & User Guide )Oma M2000-aloitussivu > Ohje > Avaa verkkoselain liitetyllä laitteellasi ja syötä: Laitetukisivu ja käyttöopas(.
Seite 41
är anslutet till laddaren. Pekskärm På/Av statusindikator Denna M2000 är ansluten till en AC-laddare och laddar. Denna M2000 är ansluten via USB och laddar. Power Button USB-C-port Statusindikatorer Nätverkssignalstyrka Data som rör sig mellan mobilnätet och M2000...
Seite 42
Installera ett SIM-kort Slå på/stäng av din M2000 Ta försiktigt bort luckan och batteriet. För att slå på din M2000, tryck och håll ned Power Button i tre sekunder. För att stänga av den, tryck och håll ned Power Button i tre sekunder tills du ser Avstängningsskärmen.
Seite 43
Wi-Fi Settings > Band Selection )se Öppna avancerade inställningar(. Övervakning av Data Usage Du kan övervaka din M2000 Data Usage och ställa in användarvarningar via ditt leverantörskonto. Du kan också se aktuell användningsinformation på...