Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Wheelchair lifts
Dual parallel arms lifts
Century XT
Global
SV
4 Bruksanvisning
EN
20 User manual
DE
36 Gebrauchsanweisung
FR
52 Instructions d'utilisation
ES
68 Instrucciones de uso
IT
84 Istruzioni per l'uso
Millennium
Vista
Vista Split

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für BraunAbility Century XT

  • Seite 1 Wheelchair lifts Dual parallel arms lifts Century XT Global Millennium Vista Vista Split 4 Bruksanvisning 20 User manual 36 Gebrauchsanweisung 52 Instructions d’utilisation 68 Instrucciones de uso 84 Istruzioni per l’uso...
  • Seite 3 NOTERA Detta är en allmän brukarmanual för rullstolslyftar, plattformens utseende och antalet styrenheter kan variera. NOTE This is a generic user manual, platform apperance and number of lift controls may vary. HINWEIS Dies ist eine allgemeine Bedienungsanleitung. Das Aussehen der Plattform und die Anzahl der Steuerungen können variieren.
  • Seite 4 Förvara därför manualen så att den lätt återfinns vid behov. Har du frågor kring din anpassning vänligen kontakta din installatör. Vill du veta mer om oss och vårt utbud av bilanpassningslösningar besök www.braunability.eu. Än en gång, tack för ditt förtroende!
  • Seite 5 Wheelchair lifts Säkerhet Säkerhetsåtgärder Säkerhetshakar Nödstopp Handhavande Riktlinjer för säkra lyft Lyftens reglage Fäll ut och sänk ner Höj upp och fäll ihop Nödmanövrering Fäll ut och sänk ner Höj upp och fäll ihop Skötselanvisning Felsökare Introduktion för användare ”Product certificate” längst bak i manualen.
  • Seite 6 Wheelchair lifts Säkerhet Säkerhetsåtgärder...
  • Seite 7 Wheelchair lifts Säkerhetshakar Nödstopp Om ett mindre läckage uppstår i det Tryck in den röda knappen på pumpmodulens ovansida hydrauliska systemet kommer plattfor- för att omedelbart stanna lyftens rörelse. men att långsamt sjunka mot marken. Skulle detta hända under färd fångar säkerhetshakarna upp plattformen och hindrar den från att falla mot fordonets dörrar.
  • Seite 8 Wheelchair lifts Handhavande Riktlinjer för säkert lyft Inre rullstopp Yttre rullstopp...
  • Seite 9 Wheelchair lifts Lyftens reglage Välj något av nedanstående tre alternativ för att manövrera lyften, se förklaring på följande sidor. Alt. A Handkontroll Alt. B Pumpmodul Alt. C Handtag Stäng och öppna dörrarna på fordonet, UNFOLD FOLD manuellt eller med (OUT) (IN) Close det gula reglaget...
  • Seite 10 Wheelchair lifts Fäll ut och sänk ner Alt. A Handkontroll UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Pumpmodul NOTERA / Om lyften inte fäller ut är säkerhetshakarna aktiverade, se sidan 07. För att kunna fälla ut plattformen måste den först fällas ihop igen.
  • Seite 11 Wheelchair lifts Alt. A Handkontroll UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Pumpmodul Alt. C Handtag Skjut knoppen bakåt.
  • Seite 12 Wheelchair lifts Höj upp och fäll ihop Alt. A Handkontroll UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Pumpmodul Alt. C Handtag Skjut knoppen framåt.
  • Seite 13 Wheelchair lifts Alt. A Handkontroll UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Pumpmodul...
  • Seite 14 Wheelchair lifts Nödmanövrering Fäll ut och sänk ner Detta moment görs endast om säkerhetshakarna Vrid för att öppna ventilen och låt plattformen sjunka behöver avaktiveras, se sidan 07. till marken. Tag handtaget placerat på pumpmodulens framsida. Pumpa tills lyften är fullt ihopfälld. Öppna...
  • Seite 15 Wheelchair lifts Höj upp och fäll ihop Vrid för att stänga ventilen men undvik att överdra. Pumpa tills lyften är fullt ihopfälld. Stäng...
  • Seite 16 Wheelchair lifts Skötselanvisning Vid behov ..............Rengör lyften med fuktig trasa och torka torrt. Vid bruk av lyften ........... Säkerställ att / - lyftens rörelser fungerar korrekt. - inre- och yttre rullstopp fungerar korrekt. - reglage på handkontroll fungerar korrekt. - inga oljeläckage eller missljud förekommer.
  • Seite 17 Wheelchair lifts Felsökare Plattformen går inte att sänka ner ....Kontrollera att / - huvudströmbrytaren på pumpmodulen är påslagen och att grön lampa lyser. - lyften inte vilar på säkerhetshakarna. Är dessa aktiverade måste lyften först fällas ihop fullt innan den kan fällas ut, se sidan 07. - säkringen på...
  • Seite 18 Wheelchair lifts För vidare hjälp eller garantifrågor, kontakta din installatör. Följande information rekommenderas att ha till hands / Kontaktuppgifter till installatör / Modell / Serienummer / Tillverkningsår / Datum vid inköp / Noteringar /...
  • Seite 19 Wheelchair lifts Introduktion för användare BraunAbility Europe AB vill att du som användare skall känna dig trygg och bekväm med din nya produkt. Därför har din installatör till uppgift att gå igenom följande med dig / Säkerhet Handhavande Nödmanövrering Om frågor kring produkten skulle uppstå vid ett senare tillfälle är du givetvis välkommen att kontakta din installatör igen.
  • Seite 20 If you have any questions about your adaptation, please contact your installation engineer. If you want to know more about us and our range of car adaptation solutions visit www.braunability.eu. Once again, thank you for placing your confidence in our products!
  • Seite 21 Wheelchair lifts Safety Safety measures Lift latches Emergency stop Operation Guidelines for safe lifting The lift’s controls Unfold and lower Raise and fold Emergency operation Unfold and lower Raise and fold Care instructions Troubleshooting Introduction for users “Product certificate” at the end of the manual.
  • Seite 22 Wheelchair lifts Safety Safety measures...
  • Seite 23: Emergency Stop

    Wheelchair lifts Lift latches Emergency stop In the event of a minor leak in the hy- Push in the red button on the top of the pump module draulic system, the platform will slowly to stop the lift movement immediately. lower to the ground.
  • Seite 24: Operation

    Wheelchair lifts Operation Guidelines for safe lifting Inboard barrier Outer roll stop...
  • Seite 25 Wheelchair lifts The lift’s controls Choose one of the following three options for operating the lift, see the explanation on the following pages. Alt. A Handheld control Alt. B Pump module Alt. C Handle Close and open the doors on the vehicle, manually or using UNFOLD FOLD...
  • Seite 26 Wheelchair lifts Unfold and lower Alt. A Handheld control UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Pump module NOTE / If the lift does not unfold, the lift latches are actuated, see page 23. To unfold the platform, it first has to be folded fully.
  • Seite 27 Wheelchair lifts Alt. A Handheld control UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Pump module Alt. C Handle Push the knob back.
  • Seite 28 Wheelchair lifts Raise and fold Alt. A Handheld control UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Pump module Alt. C Handle Push the knob forward.
  • Seite 29 Wheelchair lifts Alt. A Handheld control UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Pump module...
  • Seite 30: Emergency Operation

    Wheelchair lifts Emergency operation Unfold and lower Only do this element if the lift latches need to be Turn to open the valve and allow the platform to deactuated, see page 23. lower to the ground. Take hold of the handle located on the front of the pump module.
  • Seite 31 Wheelchair lifts Raise and fold Turn to close the valve but avoid overtightening. Pump until the platform is folded fully. Close...
  • Seite 32: Care Instructions

    Wheelchair lifts Care instructions When necessary ............. Clean the lift with a moist cloth and wipe dry. When the lift is being used ....... Ensure that / - the lift is moving correctly. - inboard and outboard roll stops are working correctly. - the commands on the handheld control are working correctly.
  • Seite 33: Troubleshooting

    Wheelchair lifts Troubleshooting The platform cannot be lowered ....Check that / - the main circuit breaker on the pump module is switched on and that the green light is on. - the lift is not resting on the lift latches. If these are actuated, the platform first has to be folded fully before it can be unfold, see page 23.
  • Seite 34 Wheelchair lifts Please contact your installation engineer if you require further assistance or need to ask questions about warranty. We recommend keeping the following information to hand at all times / Contact details for the installation engineer / Model / Serial number / Year of manufacture / Date of purchase /...
  • Seite 35 Wheelchair lifts Introduction for users BraunAbility Europe AB would like you, as a user, to feel secure and comfortable with your new product. For that reason, it is your installer’ s duty to go through the following with you /...
  • Seite 36 Bedarf leicht auffindbar ist. Sollten Sie Fragen zu Ihrer Umrüstung haben, dann setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler/Monteur in Verbindung. Wenn Sie mehr über uns und unser Angebot an Fahrzeuganpassungslösungen erfahren möchten, besuchen Sie www.braunability.eu. Nochmals – vielen Dank für Ihr Vertrauen!
  • Seite 37 Wheelchair lifts Sicherheit Sicherheitsmaßnahmen Sicherheitshaken Notstopp Handhabung Richtlinien für sicheres Heben Bedienelemente des Lifts Aussteigen Einsteigen Notbetrieb Aussteigen Einsteigen Pflegeanleitung Fehlersuche Einweisung des Benutzers “Product certificate” hinten im Handbuch.
  • Seite 38 Wheelchair lifts Sicherheit Sicherheitsmaßnahmen...
  • Seite 39 Wheelchair lifts Sicherheitshaken Notstopp Ist die Hyraulik nicht ganz dicht, senkt Den roten Knopf oben auf dem Pumpmodul drücken, sich die Plattform langsam auf den um den Lift anzuhalten. Boden ab. Passiert dies während der Verwendung, wird die Plattform von den Sicherheitshaken aufgefangen, um zu verhindern, dass sie gegen die Tür des Fahrzeugs schlägt.
  • Seite 40: Richtlinien Für Sicheres Heben

    Wheelchair lifts Handhabung Richtlinien für sicheres Heben Roll-Stopp innen Roll-Stopp außen...
  • Seite 41 Wheelchair lifts Bedienelemente des Lifts Wählen Sie eine der drei unten aufgeführten Alternativen, um den Lift zu bedienen, siehe Erklärung auf den folgenden Seiten. Alt. A Handbedienung Alt. B Pumpenmodul Alt. C Griff Schließen und öffnen Sie die Türen des Fahr- UNFOLD FOLD zeugs (von Hand oder...
  • Seite 42 Wheelchair lifts Aussteigen Alt. A Handbedienung UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Pumpenmodul HINWEIS / Wenn der Lift nicht ausgefahren wird, sind die Sicherheitshaken aktiviert, siehe Seite 39. Um die Plattform ausfahren zu können, muss sie zuerst wieder eingefahren werden.
  • Seite 43 Wheelchair lifts Alt. A Handbedienung UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Pumpenmodul Alt. C Griff Knopf nach hin- ten schieben.
  • Seite 44 Wheelchair lifts Einsteigen Alt. A Handbedienung UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Pumpenmodul Alt. C Griff Knopf nach vor- ne schieben.
  • Seite 45 Wheelchair lifts Alt. A Handbedienung UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Pumpenmodul...
  • Seite 46 Wheelchair lifts Notbetrieb Aussteigen Dies ist nur erforderlich, wenn die Sicherheitshaken Öffnen Sie das Ventil mit einer Drehbewegung und deaktiviert werden müssen, siehe Seite 39. senken Sie die Plattform auf den Boden ab. Nehmen Sie den Griff, der an der Vorderseite des Pumpenmoduls befestigt ist.
  • Seite 47 Wheelchair lifts Einsteigen Schließen Sie das Ventil mithilfe einer Drehbewegung. Pumpen Sie damit, bis der Lift ganz eingefah- Drehen Sie nicht zu weit! ren ist. Schließen...
  • Seite 48 Wheelchair lifts Pflegeanleitung Bei Bedarf ..............Lift mit einem feuchten Tuch reinigen und dann trocken reiben. Bei der Verwendung des Lifts ......Stellen Sie sicher, dass / text kan vara på flera rader - sich der Lift einwandfrei bewegt. - der innere und äußere Radstopper einwandfrei funktioniert. - die Handbedienung einwandfrei funktionieren.
  • Seite 49: Fehlersuche

    Wheelchair lifts Fehlersuche Die Plattform kann nicht ........Stellen Sie sicher, dass / abgesenkt werden. - der Hauptschalter am Pumpenmodul aktiviert ist und die grüne Lampe leuchtet. - der Lift nicht auf den Sicherheitshaken aufliegt. Sind diese aktiviert, muss der Lift erst komplett eingefahren werden, bevor er wieder ausgefahren werden kann, siehe Seite 39.
  • Seite 50 Wheelchair lifts Bei Garantiefragen oder falls Sie weitere Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler/Monteur. Folgende Daten sollten Sie dabei zur Hand zu haben: Angaben beim Kontakt mit dem Fachhändler/Monteur / Model / Seriennummer / Baujahr / Kaufdatum / Aufzeichnungen /...
  • Seite 51: Einweisung Des Benutzers

    Wheelchair lifts Einweisung des Benutzers Es ist BraunAbility Europe AB ausdrücklicher Wunsch, dass Sie als Benutzer sich sicher und bequem mit Ihrem neuen Produkt fühlen. Deshalb ist Ihr Monteur verpflichtet, Sie über folgende Punkte zu informieren / Sicherheit Handhabung Notbetrieb Sollten zu einem späteren Zeitpunkt Fragen zum Produkt auftauchen, dürfen Sie sich...
  • Seite 52 Si vous avez des questions concernant votre adaptation, n’hésitez pas à contacter votre installateur. Si vous souhaitez en savoir plus sur nous et notre gamme de solutions d’adaptation automobile, visitez le site www.braunability.eu. Et merci encore pour votre confiance!
  • Seite 53 Wheelchair lifts Sécurité Mesures de sécurité Crochets de sécurité Arrêt d’urgence Manipulation Directives pour un levage en toute sécurité Commande de l’élévateur Déplier et abaisser Lever et replier Manœuvre d’urgence Déplier et abaisser Lever et replier Instructions de maintenance Recherche de pannes Introduction pour l’utilisateur “Product certificate”...
  • Seite 54 Wheelchair lifts Sécurité Mesures de sécurité...
  • Seite 55: Arrêt D'urgence

    Wheelchair lifts Crochets de sécurité Arrêt d’urgence En cas de fuite mineure dans le Appuyez sur le bouton rouge sur le dessus du module de système hydraulique, la plate-forme pompe pour interrompre immédiatement le descend lentement jusqu’au sol. Si cela mouvement de levage.
  • Seite 56 Wheelchair lifts Utilisation Directives pour un levage en toute sécurité Butée de roulement intérieure Butée de roulement extérieure...
  • Seite 57 Wheelchair lifts Commande de l’élévateur Choisissez l’une des trois alternatives ci-dessous pour manœuvrer l’élévateur, lisez les explications aux pages suivantes. Alt. A Commande manuelle Alt. B Module de pompe Alt. C Poignée Fermez et ouvrez les portes du véhicule, manuellement ou à UNFOLD FOLD (OUT)
  • Seite 58 Wheelchair lifts Déplier et abaisser Alt. A Commande manuelle UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Module de pompe REMARQUE / Si l’élévateur ne se déplie pas, les crochets de sécurité sont activés, reportez-vous à Pour pouvoir déplier la plate-forme, celle-ci doit d’abord être repliée.
  • Seite 59 Wheelchair lifts Alt. A Commande manuelle UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Module de pompe Alt. C Poignée Repoussez le bouton vers l’arrière.
  • Seite 60 Wheelchair lifts Lever et replier Alt. A Commande manuelle UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Module de pompe Alt. C Poignée Repoussez le bouton vers l’avant.
  • Seite 61 Wheelchair lifts Alt. A Commande manuelle UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Module de pompe...
  • Seite 62 Wheelchair lifts Manœuvre d’urgence Déplier et abaisser Cette opération est nécessaire uniquement pour Tournez pour ouvrir la vanne et faire descendre la désactiver les crochets de sécurité, reportez-vous à plate-forme jusqu’au sol. la page 55. Utilisez la poignée située sur l’avant du module de pompe.
  • Seite 63 Wheelchair lifts Lever et replier Tournez pour fermer la vanne, mais évitez de serrer Pompez jusqu’à ce que l’élévateur soit totale- excessivement. ment replié. Fermer...
  • Seite 64: Instructions De Maintenance

    Wheelchair lifts Instructions de maintenance Au besoin ..............Nettoyez l’élévateur avec un chiffon humide et séchez-le. Lors de l’utilisation de l’élévateur ....Vérifiez que / - les mouvements de l’élévateur sont satisfaisants. - la butée de roulement intérieure et extérieure fonctionne correctement. - la commande manuelle fonctionnent correctement.
  • Seite 65: Recherche De Pannes

    Wheelchair lifts Recherche de pannes La plate-forme ne descend pas ......Contrôlez que / - l’interrupteur principal du module de pompe est activé et que le voyant vert brille. - l’élévateur ne repose pas sur les crochets de sécurité. Si ces derniers sont activés, l’élévateur doit d’abord être replié...
  • Seite 66 Wheelchair lifts Contactez votre installateur pour plus d’assistance ou pour toute question relative à la garantie. Ayez sous la main les informations suivantes / Informations de contact de l’installateur / Modèle / Numéro de série / Année de fabrication / Date d’achat / Remarques /...
  • Seite 67 Wheelchair lifts Introduction pour l’utilisateur BraunAbility Europe AB souhaite que vous vous sentiez, en tant qu’utilisateur, en sécurité et à l’aise avec votre nouveau produit. Votre installateur va donc parcourir les chapitres suivants avec vous / Sécurité Utilisation Manœuvre d’urgence Si vous deviez ultérieurement avoir des questions sur le produit, n’hésitez pas à...
  • Seite 68 Si tiene alguna pregunta sobre su adaptación le pedimos que se ponga en contacto con el instalador local. Si desea saber más sobre nosotros y nuestra gama de solu- ciones de adaptación para automóviles, visite www.braunability.eu. Una vez más, ¡muchas gracias por su confianza!
  • Seite 69 Wheelchair lifts Seguridad Medidas de seguridad Ganchos de seguridad Parada de emergencia Instrucciones para elevar de manera segura Mandos del elevador Desplegar y bajar Subir y plegar Manejo de emergencia Desplegar y bajar Subir y plegar Instrucciones de mantenimiento Localización de fallos Introducción para usuarios “Product certificate”...
  • Seite 70 Wheelchair lifts Seguridad Medidas de seguridad...
  • Seite 71: Parada De Emergencia

    Wheelchair lifts Ganchos de seguridad Parada de emergencia Si se producen pequeñas fugas en Presione el botón rojo en la parte superior del módulo de el sistema hidráulico, la plataforma la accionamiento para detener el movimiento del elevador descenderá lentamente hacia el suelo. demanera inmediata.
  • Seite 72 Wheelchair lifts Tope interior Tope exterior...
  • Seite 73: Mandos Del Elevador

    Wheelchair lifts Mandos del elevador Elija una de las tres alternativas siguientes para maniobrar el elevador, vea la aclaración en las páginas siguientes. Alt. A Mando de control Alt. B Módulo de accionamiento Alt. C Empuñadura Cierre y abra las puertas del vehículo, UNFOLD FOLD...
  • Seite 74 Wheelchair lifts Desplegar y bajar Alt. A Mando de control UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Módulo de accionamiento NOTA / Si el elevador no se despliega es porque están activados los ganchos de seguridad, vea la página 71. Para poder desplegar la plataforma primero es necesario volver a plegarla.
  • Seite 75 Wheelchair lifts Alt. A Mando de control UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Módulo de accionamiento Alt. C Empuñadura Deslice el botón hacia atrás.
  • Seite 76 Wheelchair lifts Subir y plegar Alt. A Mando de control UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Módulo de accionamiento Alt. C Empuñadura Deslice el botón hacia adelante.
  • Seite 77 Wheelchair lifts Alt. A Mando de control UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Módulo de accionamiento...
  • Seite 78 Wheelchair lifts Manejo de emergencia Desplegar y bajar Este paso se realiza únicamente si es necesario desac- Gire para abrir la válvula y espere a que la plataforma tivar los ganchos de seguridad, vea la página 71. caiga hasta el suelo. Coja el mango que está...
  • Seite 79 Wheelchair lifts Subir y plegar Gire para cerrar la válvula pero evite un apriete Bombee hasta que el elevador esté totalmente excesivo. plegado. Cerrar...
  • Seite 80: Instrucciones De Mantenimiento

    Wheelchair lifts Instrucciones de mantenimiento Cuando sea necesario .......... Limpie el elevador con un paño húmedo y séquelo bien. Al usar el elevador ..........Asegúrese de que / - los movimientos del elevador funcionen correctamente. - los topes de deslizamiento interior y exterior funcionen correctamente. - los comandos en el mando de control funcionen correctamente.
  • Seite 81: Localización De Fallos

    Wheelchair lifts Localización de fallos La plataforma no se puede bajar ....Compruebe que / - el interruptor de corriente en el módulo de accionamiento esté activado y que la lámpara verde esté encendida. - que el elevador no esté apoyado en los ganchos de seguridad. Si los mismos están activados primero hay que plegar el elevador antes de que sea posible desplegarlo, vea la página 71.
  • Seite 82 Wheelchair lifts Para más asistencia o consultas sobre la garantía, contactar con el distribuidor local. Se recomienda tener accesible la siguiente información / Datos de contacto del instalador / Modelo / Núm. de serie / Año de fabricación / Fecha de compra / Notas /...
  • Seite 83 Wheelchair lifts Introducción para usuarios BraunAbility Europe AB quiere que usted, como usuario, se sienta seguro y cómodo con su nuevo producto. Por eso, el instalador local debe repasar lo siguiente con el usuario / Seguridad Manejo de emergencia Si en una etapa posterior surgiesen preguntas en cuanto al producto el usuario puede volver a contactarse con el distribuidor local.
  • Seite 84 Conservare quindi il manuale a portata di mano per qualsiasi evenienza. Per qualsiasi domanda sulla vostra soluzione personalizzata, rivolgetevi all’installatore. Se vuoi saperne di più su di noi e sulla nostra gamma di soluzioni di adattamento per auto, visita www.braunability.eu. Di nuovo, grazie per la fiducia accordataci!
  • Seite 85 Wheelchair lifts Sicurezza Misure di sicurezza Ganci di sicurezza Arresto d’emergenza Sollevamento in sicurezza Comandi del sollevatore Ribaltamento e abbassamento Sollevamento e rientro Azionamento di emergenza Ribaltamento e abbassamento Sollevamento e rientro Istruzioni di manutenzione Ricerca dei guasti Introduzione per utenti “Product certificate”...
  • Seite 86 Wheelchair lifts Sicurezza Misure di sicurezza...
  • Seite 87 Wheelchair lifts Ganci di sicurezza Arresto d’emergenza Se si verifica una piccola perdita Premere il pulsante rosso sul lato superiore del gruppo dall’impianto idraulico, la piattaforma pompa per fermare immediatamente il movimento si abbassa lentamente verso il suolo. del sollevatore. Se ciò...
  • Seite 88 Wheelchair lifts Sollevamento in sicurezza Ribaltina interna Ribaltina esterna...
  • Seite 89: Comandi Del Sollevatore

    Wheelchair lifts Comandi del sollevatore Scegliere una delle alternative sottostanti per manovrare il sollevatore, vedere le spiegazioni nelle prossime pagine. Alt. A Pulsantiera Alt. B Gruppo pompa Alt. C Maniglia Chiudere e aprire gli sportelli del veicolo, UNFOLD FOLD manualmente o con (OUT) (IN) Close...
  • Seite 90 Wheelchair lifts Ribaltamento e abbassamento Alt. A Pulsantiera UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Gruppo pompa NOTA BENE / Se il sollevatore non si ribalta, significa che i ganci di sicurezza sono attivati, vedere Per potere ribaltare nuovamente la piattaforma, è necessario prima richiuderla.
  • Seite 91 Wheelchair lifts Alt. A Pulsantiera UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Gruppo pompa Alt. C Maniglia Spingere il pomello verso indietro.
  • Seite 92 Wheelchair lifts Sollevamento e rientro Alt. A Pulsantiera UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Gruppo pompa Alt. C Maniglia Spingere il pomello in avanti.
  • Seite 93 Wheelchair lifts Alt. A Pulsantiera UNFOLD FOLD (OUT) (IN) DOWN Alt. B Gruppo pompa...
  • Seite 94 Wheelchair lifts Azionamento di emergenza Ribaltamento e abbassamento Questo passo deve essere eseguito solamente se Girare per aprire la valvola e lasciare che la piattafor- è necessario disattivare i ganci di sicurezza, vedere ma si abbassi fino a terra. pagina 87. Prendere la maniglia di azionamento sul lato anteriore del gruppo pompa.
  • Seite 95 Wheelchair lifts Sollevamento e rientro Girare per chiudere la valvola, ma evitare di stringere Pompare fino a quando il sollevatore è com- troppo. pletamente sollevato. Chiudere...
  • Seite 96: Istruzioni Di Manutenzione

    Wheelchair lifts Istruzioni di manutenzione All’occorrenza ............Pulire il sollevatore con un panno umido e asciugare. Durante l’uso del sollevatore ......Assicurarsi che / - i movimenti del sollevatore funzionino correttamente. - il fermo antirotolamento interno ed esterno funzioni correttamente. - i comandi sulla pulsantiera funzionino correttamente.
  • Seite 97: Ricerca Dei Guasti

    Wheelchair lifts Ricerca dei guasti Non è possibile abbassare la ......Controllare che / piattaforma. - l’interruttore principale del gruppo pompa sia acceso e che la lampada verde si accenda. - il sollevatore non sia trattenuto dai ganci di sicurezza Se questi ultimi sono attivati, è...
  • Seite 98 Wheelchair lifts Per maggiori informazioni o questioni di garanzia, rivolgersi all’installatore.Si raccoman- da di tenere a portata di mano i seguenti dati / Dati dell’installatore / Modello / Numero di serie / Anno di produzione / Data di acquisto / Note /...
  • Seite 99 Wheelchair lifts Introduzione per utenti L’obbiettivo di BraunAbility Europe AB è che l’utente si senta sicuro e a suo agio con il prodotto; a questo scopo, l’installatore ha il compito di esaminare i seguenti capitoli con voi / Sicurezza Azionamento di emergenza Se sorgessero eventuali domande in futuro, vi preghiamo di contattare nuovamente l’installatore.
  • Seite 102 BraunAbility Europe AB ISO 14121-2: 2012 Åkerivägen 7 EN 11202 443 61 Stenkullen REACH, GADSL, RoHS Sweden BraunAbility Europe AB, Stenkullen Phone: +46 302 254 00 2019-04-02 E-mail: info @braunability.eu www.braunability.eu Declares that the product / Jan M Jensen Braun Dual Parallel Arms lift,...
  • Seite 103 Accredited by SWEDAC as testing laboratory in accordance with ISO/IEC 17025:2005 Quality system certified in accordance with ISO 9001:2015 Illustrations, descriptions and specifications in the user manual are based on current product information. BraunAbility Europe AB reserves the right to make alterations without previous notice. © 2019 BraunAbility Europe AB...
  • Seite 104 BraunAbility Europe AB Åkerivägen 7 Phone: +46 302 254 00 443 61 Stenkullen E-mail: info@braunability.eu Sweden www.braunability.eu...

Diese Anleitung auch für:

GlobalMillenniumVistaVista split

Inhaltsverzeichnis