Herunterladen Diese Seite drucken

TOPP TS2 Anweisungen Für Die Programmierung

Fernsteuerung/funksender 433mhz

Werbung

TELE/RADIOCOMANDO 433MHZ
433 MHZ RADIO CONTROL DEVICE
RADIOGUIDAGE À 433 MHZ
RADIOMANDO DE 433 MHZ
FERNSTEUERUNG/FUNKSENDER 433MHZ
IT - ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE:
Per entrare nella fase di auto apprendimento procedere in uno dei due modi seguenti:
1- dalla scheda dell'automazione: tenere premuto il tasto "DOWN" nella scheda per 10 secondi;
Premere quindi la parte liscia del primo tasto nel telecomando (funzione APERTO).
Il telecomando è stato appreso dalla scheda dell'automazione e i tasti rispondono alle funzioni indicate in figura.
2- dal selettore digitale DS2: entrare nel menù VARIE-RADIO-ACQUISISCI;
Premere quindi la parte liscia del primo tasto nel telecomando ( funzione APERTO ).
Il telecomando è stato appreso dalla ricevente e i tasti rispondono alle funzioni indicate in figura.
EN - INSTRUCTIONS FOR PROGRAMMING
RADIO CONTROL PROGRAMMING :
To enter the self-learning phase, follow one of the following methods:
1 - from the automation's electronic board: press the "DOWN" key and hold for 10 seconds;
Then press the smooth part of the first key on the remote control (OPEN Function).
Now the remote control is learnt and the keys respond to the functions shown in the figure.
2 - from the DS2 digital program switch: access the menu "OTHER-RADIO-ACQUIRE";
Then press the smooth part of the first key on the remote control (OPEN Function).
Now the remote control is learnt and the keys will respond to the functions shown in the figure.
FR - INSTRUCTIONS POUR LA PROGRAMMATION
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE:
Pour la programmation de la télécommande, choisissez une des façons suivantes:
1 - par la fiche électronique de l'automatisation: tenir enfoncée la touche "DOWN" pendant 10 secondes;
Ensuite appuyer sur la partie lisse de la première touche (Fonction OUVERT).
Maintenant la télécommande est apprise et les touches répondent aux fonctionnes démontrées en la figure.
2 - avec le sélecteur de programme numérique DS2: accéder au menu "DIVERS-RADIO-SAISIR".
Ensuite appuyer sur la partie lisse de la première touche (Fonction OUVERT).
Maintenant la télécommande est apprise et les touches répondent aux fonctionnes démontrées en la figure.
ES - INSTRUCCIONES PARA LA PROGRAMACIÓN
PROGRAMACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA:
Para la programación del mando radio eligir una de las proceduras siguientes:
1 - por la tarjeta electrónica de la automatización: presionar la tecla "DOWN" durante 10 segundos;
después presionar la parte lisa de la primera tecla (Función ABIERTO).
Ahora el control remoto se ha aprendido y las teclas responderan a las funciones indicadas en la figura.
2 - por el selectór de programa digital DS2: entrar en el menù VARIOS-RADIO-ADQUIRIR;
después presionar la parte lisa de la primera tecla (Función ABIERTO).
Ahora el control remoto se ha aprendido y las teclas responderan a las funciones indicadas en la figura.
DE - ANWEISUNGEN FÜR DIE PROGRAMMIERUNG
VORGEHEN BEI DER PROGRAMMIERUNG:
Um zur Einlernphase zu gelangen, auf eine der beiden Arten vorgehen:
1 - auf der Platine der Automatisierung: Die Taste DOWN auf der Platine 10 Sekunden lang gedrückt halten;
Dann den glatten Bereich der ersten Taste auf der Fernbedienung drücken (Funktion GEÖFFNET).
Die Fernbedienung wurde von der Platine der Automatisierung erkannt und die Tasten entsprechen den in der
Abbildung gezeigten Funktionen.
2 - vom Digitalschalter DS2: auf das Menü SONSTIGE-FUNK-ZUFÜGEN gehen;
Dann den glatten Bereich der ersten Taste auf der Fernbedienung drücken (Funktion OFFEN).
Die Fernbedienung wurde vom Empfänger erkannt und die Tasten entsprechen den in der Abbildung gezeigten
Funktionen.
TS2
COD. 0P5448
VER.0.0
REV.11.14

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TOPP TS2

  • Seite 1 TELE/RADIOCOMANDO 433MHZ 433 MHZ RADIO CONTROL DEVICE RADIOGUIDAGE À 433 MHZ RADIOMANDO DE 433 MHZ FERNSTEUERUNG/FUNKSENDER 433MHZ IT - ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE: Per entrare nella fase di auto apprendimento procedere in uno dei due modi seguenti: 1- dalla scheda dell’automazione: tenere premuto il tasto “DOWN”...
  • Seite 2 RESET - Wenn er im Fall eines Fehlers 10 Sekunden lang gedrückt wird, werden die Einstellungen zurückgesetzt (near). TOPP S.r.l. - Società a socio unico soggetta a direzione e coordinamento di 2 Plus 3 Holding S.p.a. via Galvani, 59 - 36066 Sandrigo (VI) Italy...