Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
URBANGLIDE RIDE XS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIDE XS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RIDE XS
Notice originale
URBANGLIDE est une marque importée par la société PACT GROUP,
Localisée au 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - France
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für URBANGLIDE RIDE XS

  • Seite 1 RIDE XS Notice originale URBANGLIDE est une marque importée par la société PACT GROUP, Localisée au 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - France...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTION Équipement de protection Conseil conducteur Procédures et conditions de conduite Utilisation du chargeur Batterie Entretien Transport Utilisation de la trottinette Rebus Sécurité UTILISATION DU PRODUIT Instructions des boutons Instructions de pré-montage Instructions des pliages Utilisation...
  • Seite 4: Sécurité Et Précaution

    Sécurité et précaution Merci de lire attentivement le manuel avant d’utiliser le produit, veuillez prendre connaissance des risques et des conseils de sécurité présent dans le manuel. L’utilisation d’un produit électrique peut être dangereux si l’utilisateur n’est pas vigilant. La mauvaise utilisation et le non-respect des consignes de sécurité...
  • Seite 5: Utilisation Du Chargeur

    Ne jamais utiliser le produit pour tirer quelque chose sous peine d’abimer les composants et d’user la batterie. Ne mettez jamais le produit en contact avec de l’eau, les composant électriques peuvent s’endommager et créer une situation dangereuse. Roulez uniquement sur des surfaces plates et solides. Évitez les surfaces avec du gravier, des trous, de la glace, qui peuvent entrainer une perte de contrôle du produit.
  • Seite 6: Batterie

    • Batterie Veuillez ne pas stocker la batterie a des températures trop extrêmes. En dessous de 30°C et au- dessus de 0°C. Si vous n’utilisez pas votre produit durant 60-90 jours, il se peut que la batterie soit moins performante qu’au début. Cette perte d’autonomie est due au manque d’utilisation et n’est donc pas pris en charge par la garantie.
  • Seite 7: Sécurité

    CETTE TROTTINETTE CONTIENT DES BATTERIES LITHIUM QUI DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES DE FACON SURE. Recyclage : la batterie doit être retirée avant d’être mise au rebus. Avant toutes interventions, pensez à l’éteindre et la débrancher de la prise de courant. Sécurité Avant de conduire, prenez des mesures de sécurité, par exemple : portez des vêtements de sport, un casque, des genouillères, des coudières, etc.
  • Seite 8 NE PAS appeler ni écouter de la musique lorsque vous utilisez le scooter électrique. Faites attention à la route avec le barrage routier, le grès, les flaques, la boue, l'humidité, la glace et la neige, la pente (angle> 10 °), les escaliers, les zones sombres pendant la conduite. NE PAS utiliser dans une zone dangereuse, où...
  • Seite 9: Utilisation Du Produit

    Utilisation produit...
  • Seite 10: Instructions Des Boutons

    Instructions des boutons 1. Bouton On/Off : appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour allumer / éteindre ; 2. Accélération : appuyez sur le bouton d’accélération de droite pour démarrer et accélérer ; 3. Frein : maintenez la poignée de frein sur le frein. Appuyez légèrement sur le garde-boue arrière pour aider les freins.
  • Seite 11: Instructions Des Pliages

    4. Serrer le guidon (faire attention au sens de rotation lors du serrage). Instructions de pliage ATTENTION à ne pas coincer 1. Desserrez la bague de fixation du dossier. vos doigts lors du pliage de la 2. Ouvrez la clé à dossier. trottinette ! 3.
  • Seite 12: Utilisation

    Utilisation Veuillez porter un casque, une rotule, un protège-coudes lorsque vous apprenez à conduire le scooter. 1 Appuyez sur le bouton POWER pendant 2 secondes. 2 Mettez un pied sur la pédale, poussez le sol avec votre jambe forte. 3 Équilibrez les deux pieds sur votre scooter lorsque vous avez suffisamment d’élan.
  • Seite 13 4 Appuyez légèrement sur le bouton ACCELERER de votre main droite pour démarrer et tournez la poignée pour tourner. 5 Appuyez sur le bouton ACCELERER pour accélérer. Ne roulez pas trop vite. 6.Appuyez sur le bouton BRAKE de votre main gauche pour ralentir. Appuyez sur le garde-boue avec votre pied gauche pour faciliter le freinage.
  • Seite 14 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Mettez la batterie en charge, vérifiez qu’un La batterie est déchargée. voyant rouge s’allume. Le produit ne fonctionne pas. Des connexions ou des Vérifiez que la batterie est bien enclenchée câbles sont débranchés. dans le produit. La batterie a besoin d’être Mettez la batterie en charge, vérifiez qu’un chargé.
  • Seite 15 Vous retrouverez aussi de nombreuses vidéos tutoriels concernant l’entretien et la maintenance de votre produit sur notre chaine YouTube : UrbanGlide Channel Enfin, n’hésitez pas à nous suivre sur nos réseaux sociaux Instagram et Facebook afin de suivre notre actualité.
  • Seite 16: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous soussignés PACT GROUP déclarons par la présente que le produit. Modèle : URBANGLIDE RIDE XS Type : Trottinette électrique Fonction : Trottinette pour transport individuel Description du produit : Trottinette électrique pliable pour transport individuel. Répond à toutes les normes et directives techniques ci-dessous :...
  • Seite 18 RIDE XS « Translation of the original instructions » URBANGLIDE is a brand imported by the company PACT GROUP, Located at 33 rue du Ballon – 93160 Noisy Le Grand – France...
  • Seite 20 SUMMARY SAFETY AND PRECAUTION Protective equipment Driver’s advice Procedures and driving conditions Use of the charger Battery Maintenance Transport Using the scooter Rebus Security USE OF THE PRODUCT Button instructions Pre-assembly instructions Folding instructions...
  • Seite 21: Safety And Precaution

    SAFETY AND PRECAUTION Please read the manual carefully before using the product and read the risks and safety tips in the manual. The use of an electrical product can be dangerous if the user is not watchful. Misuse and non-respect with the safety instructions does not affect the company in event of accident. Self- judgment and common sense are necessary for users to detect the possible dangers.
  • Seite 22: Use Of The Charger

    All components are in good condition and in their places The parts with defects in the last use have been repaired or replaced according to the manufacturer's conditions. People who have medical follow-up or treatment such as: cardiac people, pregnant women, irresponsible people, people with back or neck problems, should not use the product.
  • Seite 23: Transport

    • Transport If you wish to transport your product by air or other means of transport as well as its battery, please contact the local authorities and the carrier beforehand to obtain the possible prohibitions and limits of transport. Lithium batteries are considered dangerous in many countries. Please make sure that the access and transport are allowed before travelling.
  • Seite 24 Maximum load : 100 kg - DO NOT drive after drinking or taking medication. - DO NOT drive with a load - DO NOT drive with two or more people, it is only suitable for one driver. - Persons between 14 and 60 years of age may use the product, pregnant women are not allowed to use the electric scooter.
  • Seite 25: Use Of The Product

    Use of the product...
  • Seite 26: Button Instructions

    Button instructions 1. Button On/Off: Press and hold the power button to turn on/off; 2. Accelerator: press the right trigger button to start and accelerate; 3. Brake: keep the brake lever on the brake. Press lightly on the rear mudguard to assist the brakes. 4.
  • Seite 27: Folding Instructions

    Folding instructions BE CAREFUL not to trap your 1. Loosen the backrest fixing ring. fingers when folding the 2. Open the backrest spanner. scooter! 3. Open the backrest spanner and lower the post. 4. Align the hook with the hole in the rear mudguard and press down.
  • Seite 28 Please wear a helmet, shin and elbow guard when learning to ride the scooter. 1 Press the POWER button for 2 seconds. 2 Put one foot on the pedal, push the ground with your strong leg. 3 Balance both feet on your scooter when you have enough momentum. 4 Lightly press the ACCELERATOR button with your right hand to start and turn the handle to turn.
  • Seite 29 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The battery is not Charge the battery, check if the red charged. light is on. It does not work Connections or cables are Check that the battery is firmly seated disconnected. in the product. The battery needs to be Charge the battery, check if the red charged.
  • Seite 30 Support@urbanglide.com You will also find many tutorial videos concerning the maintenance and maintenance of your product on our YouTube channel: UrbanGlide Channel Finally, do not hesitate to follow us on our social networks Instagram and Facebook to follow our news.
  • Seite 32: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY We undersigned PACT GROUP hereby declare that the product. Model: URBANGLIDE RIDE XS Type: Electric scooter Function: Scooter for individual transport. Product description: Foldable electric scooter for individual transport. Répond à toutes les normes et directives techniques ci-dessous :...
  • Seite 35 RIDE XS «Traducción de las instrucciones originales» URBANGLIDE es una marca importada por la empresa PACT GROUP, Ubicada en 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - Francia...
  • Seite 37 RESUMO SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN Equipo de protección Consejos para el conductor Procedimientos y condiciones de conducción Uso del cargador Batería Mantenimiento Transporte Usando el scooter Rebus PRODUCTO Presentación del producto Instrucciones de premontaje Instrucciones de plegado y desplegado Utilización...
  • Seite 38: Seguridad Y Precaución

    Seguridad y precaución Lea este manual con atención antes de usar el producto y lea sobre los riesgos y los consejos de seguridad que aparecen en el mismo. El uso de un producto eléctrico puede ser peligroso si el usuario no presta la suficiente atención. En caso de accidentes, la empresa no será responsable si el producto ha sido mal usado o no se han respetado las instrucciones de seguridad.
  • Seite 39: Uso Del Cargador

    Después de cada uso, verifique que cada pieza estén su lugar y que no existan daños. Antes de cada uso, verifique los siguiente: Los frenos están en buenas condiciones Todos los componentes están en buenas condiciones y en sus lugares. Que las piezas con defectos que hayan sido reparadas o remplazadas de acuerdo a las condiciones del fabricante, Las personas que poseen tratamientos médicos tales como: Las personas con enfermedad...
  • Seite 40: Mantenimiento

    • Mantenimiento Almacene el producto en un lugar seco, libre de polvo y evite dejarlo en un área húmeda o bajo la luz del sol durante mucho tiempo. Utilice un paño húmedo limpio y un detergente suave para limpiar el producto. No use alcohol, bencina, queroseno u otros solventes químicos corrosivos para limpiarlo, pues podría dañar su apariencia y estructura.
  • Seite 41 - NO CONDUZCA con una carga - NO CONDUZCA con dos o más personas, sólo es apto para un conductor. - Las personas de entre 14 y 60 años de edad pueden utilizar el producto, las mujeres embarazadas no pueden utilizar el scooter eléctrico.
  • Seite 42: Utilización Del Producto

    Utilización del producto...
  • Seite 43: Instrucciones De Premontaje

    Instrucciones de los botones 1. Botón de encendido/apagado: Presione y mantenga presionado el botón de encendido para encender/apagar ; 2. Botón de aceleración: pulse el botón de aceleración derecho para iniciar y acelerar; 3. Freno: mantenga la manija del freno en el freno. Presiona ligeramente el guardabarros trasero para ayudar a los frenos.
  • Seite 44 Instrucciones de pleagdo 1. Afloje el anillo de fijación del respaldo. ¡Ten cuidado de no atrapar los 2. Abre la llave del respaldo. dedos al doblar el scooter! 3. Abre la llave del respaldo y baja el poste. 4. Alinee el gancho con el agujero del guardabarros trasero y presione hacia abajo.
  • Seite 45: Utilización

    Utilización Por favor, use un casco, rótula, protector de codo cuando aprenda a montar en el scooter. 1 Presione el botón POWER durante 2 segundos. 2 Ponga un pie en el pedal, empuje el suelo con su pierna fuerte. 3 Balancea ambos pies en tu scooter cuando tengas suficiente impulso.
  • Seite 46 4 Presione ligeramente el botón de Aceleración con la mano derecha para empezar y gire la manija para girar. 5 Presione el botón de Aceleración para acelerar. No conduzcas demasiado rápido. 6 Presiona el botón del freno con la mano izquierda para reducir la velocidad. Presiona el guardabarros con el pie izquierdo para facilitar el frenado.
  • Seite 48 Support@urbanglide.com También encontrará muchos videos tutoriales sobre el mantenimiento y el mantenimiento de su producto en nuestro canal de YouTube: UrbanGlide Channel Finalmente, no dudes en seguirnos en nuestras redes sociales Instagram y Facebook para seguir nuestras novedades.
  • Seite 49: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Suscribimos PACT GROUP por la presente declaramos que el producto. Modelo : URBANGLIDE RIDE XS Tipo : Scooter eléctrico Función : Scooter eléctrico para el transporte individual. Descripción del producto: Scooter eléctrico plegable con velocidades ajustables para el transporte individual.
  • Seite 50 Maurice Bodokh...
  • Seite 51 RIDE XS « Tradução das instruções originais » URBANGLIDE é uma marca importada pela empresa PACT GROUP, Localizada na 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - France...
  • Seite 53 RESUMO SEGURANÇA E PRECAUÇÃO Equipamento de proteção Recomendações para o condutor Procedimentos e condições de condução Utilização do carregador Bateria Manutencão Transporte Usando a scooter Refugo Segurança UTILIZAÇÃO Instruções de botão Instruções de pré-montagem Instruções de dobragem Utilização...
  • Seite 54: Segurança E Precaução

    Segurança e precaução Leia o manual cuidadosamente antes de utilizar o produto, e leia os riscos e as dicas de segurança contidas no manual. A utilização de um produto elétrico pode ser perigosa se o utilizador não agir cuidadosamente. A má utilização e a violação destas instruções de segurança não afetam a empresa em caso de acidente.
  • Seite 55: Utilização Do Carregador

    a utilização. Nunca use o produto juntamente com um leitor de MP3, ou com o seu smartphone na mão. Nunca use o produto para puxar um objeto, isto poderá danificar os componentes e desgastar a bateria. Nunca coloque o produto em contacto com água, os componentes elétricos podem ser danificados e criar uma situação perigosa.
  • Seite 56: Bateria

    utilizado por um adulto, é importante desligá-lo de ambos os lados quando não estiver a carregar. • Bateria Não guarde a bateria sob temperaturas extremas. Guardar a menos de 30 ° C e acima de 0 ° C. Se não usar o seu produto durante 60-90 dias, a bateria poderá piorar.
  • Seite 57: Refugo

    • Refugo ESTE SCOOTER CONTÉM BATERIAS DE LÍTIO QUE DEVEM SER RECICLADAS COM SEGURANÇA. Reciclagem: A bateria deve ser removida antes de ser descartada. Antes de qualquer trabalho, lembre-se de desligá-lo e desconectá-lo da tomada. SEGURANÇA - Antes de conduzir, tome precauções de segurança, por exemplo: use roupa desportiva, capacete, joelheiras, cotoveleiras, etc.
  • Seite 58 - NÃO ligue ou ouça música enquanto utiliza a scooter eléctrica. - Preste atenção à estrada com o bloqueio de estrada, arenito, poças, lama, humidade, gelo e neve, inclinação (ângulo > 10°), escadas, zonas escuras enquanto conduz. - NÃO utilizar numa área perigosa, onde uma explosão ou incêndio possa ser causado por objectos inflamáveis, explosivos ou vaporosos, líquidos, poeiras e fibras.
  • Seite 59: Utilização Do Produto

    UTILIZAÇÃO DO PRODUTO...
  • Seite 60: Instruções De Botão

    Instruções de botão 1. Botão On/Off: Prima e mantenha premido o botão para ligar/desligar ; 2. Botão de aceleração: prima o botão de aceleração correcto para iniciar e acelerar ; 3. Travão: mantenha a manete do travão no travão. Pressione levemente o pára-lamas traseiro para auxiliar os travões.
  • Seite 61: Instruções De Dobragem

    Instruções de dobragem 1. Desaperte o anel de fixação do encosto. Tenha o cuidado de não 2. Abra a chave de encosto. encravar os dedos ao dobrar a 3. Abrir a chave de encosto e baixar o poste. scooter! 4. Alinhe o gancho com o buraco no guarda-lamas traseiro e pressione para baixo.
  • Seite 62: Utilização

    UTILIZAÇÃO Por favor use capacete, joelheira, cotoveleira quando aprender a andar de scooter. 1 Pressione o botão POWER durante 2 segundos. 2 Coloque um pé no pedal, empurre o chão com a perna forte. 3 Equilibre os dois pés na sua scooter quando tiver força suficiente.
  • Seite 63 4 Pressione ligeiramente o botão ACELERAR com a sua mão direita para iniciar e rode o manípulo para rodar. 5 Pressione o botão ACELERAR para acelerar. Não conduza muito depressa. 6 Pressione o botão BRAKE com a sua mão esquerda para abrandar. Pressione o guarda-lamas com o pé...
  • Seite 64: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução A bateria não está Carregue a bateria, verifique se a luz carregada. vermelha está acesa. Não funciona As conexões ou cabos Verifique se a bateria se encontra podem estar bem colocada no produto. desconectados.
  • Seite 65 Você também encontrará muitos vídeos tutoriais sobre a manutenção e manutenção do seu produto em nosso canal do YouTube: UrbanGlide Channel Você também oferece muitos vídeos tutoriais sóbrios sobre manutenção e manutenção de seu produto em nosso canal do YouTube:...
  • Seite 66: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós subescrevemos PACT GROUP declaramos por a presente que o produto. Modelo: URBANGLIDE RIDE XS Tipo: Trotineta eléctrica Função: Trotineta eléctrica para transporte individual Descrição do produto: scooter elétrica dobrável com velocidades ajustáveis para transporte individual. Responde a todas as normas técnicas aplicáveis ao produto:...
  • Seite 67 Representante da sociedade: PACT GROUP 33 rue du ballon – Noisy le Grand - France Maurice Bodokh Diretor executivo...
  • Seite 69 RIDE XS Traduzione dell'avviso originale URBANGLIDE è un marchio importato dalla società PACT GROUP,...
  • Seite 71: Sicurezza E Precauzioni

    INDICE SICUREZZA E PRECAUZIONI Equipaggiamento di protezione Consiglio del conducente Procedure e condizioni di guida Utilizzo del caricatore Batteria Manutenzione Transporto Usando lo scooter Rebus Sicurezza UTILIZZO Pulsante istruzioni Istruzioni per il pre-montaggio Istruzioni per la piegatura Utilizzo...
  • Seite 72: Procedure E Condizioni Di Guida

    Sicurezza e Precauzioni Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il prodotto e leggere i rischi e i consigli di sicurezza contenuti nel manuale. L'uso di un prodotto elettrico può essere pericoloso se l'utente non presta attenzione. L'uso improprio e il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza non si ripercuotono sull'azienda in caso di incidente.
  • Seite 73: Utilizzo Del Caricatore

    Le persone che si trovano in fase post-operatoria o sotto trattamento medico come: persone con problemi cardiaci, donne incinte, persone irresponsabili, persone con problemi alla schiena o al collo, non dovrebbero usare il prodotto. Quando non si utilizza lo scooter, utilizzare il cavalletto per mantenerlo in posizione verticale.
  • Seite 74: Usando Lo Scooter

    Se si desidera trasportare il prodotto così come la sua batteria per via aerea o con altri mezzi di trasporto, contattare preventivamente le autorità locali e il vettore per conoscere i possibili divieti e limiti di trasporto. Le batterie al litio sono considerate pericolose in molti paesi. Assicurarsi che l'accesso e il trasporto siano consentiti prima di mettersi in viaggio.
  • Seite 75 - NON chiamare o ascoltare musica mentre si usa lo scooter elettrico. - Attenzione alla strada con il blocco stradale, l'arenaria, le pozzanghere, il fango, l'umidità, il ghiaccio e la neve, la pendenza (angolo > 10°), le scale, le zone scure durante la guida. - NON utilizzare in un'area pericolosa, dove un'esplosione o un incendio possono essere causati da oggetti infiammabili, esplosivi o vaporosi, liquidi, polvere e fibre.
  • Seite 76 Utilizzo del prodotto...
  • Seite 77: Istruzioni Per Il Pre-Montaggio

    Istruzioni per i pulsanti 1. Pulsante On/Off: Tenere premuto il pulsante di accensione per accendere/spegnere ; 2. Pulsante di accelerazione: premere il pulsante di accelerazione destro per avviare e accelerare ; 3. Freno: tenere la maniglia del freno sul freno. Premere leggermente sul parafango posteriore per aiutare i freni.
  • Seite 78: Istruzioni Per La Piegatura

    Istruzioni per la piegatura ATTENZIONE a non inceppare 1. Allentare l'anello di fissaggio dello schienale. le dita quando si piega lo 2. Aprire la chiave per lo schienale. scooter! 3. Aprire la chiave dello schienale e abbassare il palo. 4. Allineare il gancio con il foro del parafango posteriore e premere verso il basso.
  • Seite 79 Utilizzare Si prega di indossare un casco, rotula, paragomiti quando si impara a guidare lo scooter. 1 Premere il pulsante POWER per 2 secondi. 2 Mettere un piede sul pedale, spingere il terreno con la gamba forte. 3 Saldate entrambi i piedi sul vostro scooter quando avete abbastanza slancio.
  • Seite 80 4 Premere leggermente il pulsante ACCELERA con la mano destra per avviare e ruotare la maniglia per girare. 5 Premere il tasto ACCELERA per accelerare. Non guidare troppo veloce. 6 Premere il tasto BRAKE con la mano sinistra per rallentare. Premere il parafango con il piede sinistro per aiutare a frenare.
  • Seite 81: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DÉPANNAGE Problema Possibile causa Soluzione Caricare la batteria, controllare se la La batteria non è carica. luce rossa è accesa. Non funziona Collegamenti o cavi Controllare che la batteria sia installata scollegati. saldamente sul prodotto. La batteria deve essere Caricare la batteria, controllare se la ricaricata.
  • Seite 82 Support@urbanglide.com Troverai anche molti video tutorial relativi alla manutenzione e alla manutenzione del tuo prodotto sul nostro canale YouTube: UrbanGlide Channel Infine, non esitare a seguirci sui nostri social network Instagram e Facebook per seguire le nostre novità.
  • Seite 83: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ci iscriviamo a PACT GROUP con la presente dichiarando che il prodotto. Modello : URBANGLIDE RIDE XS Tipo : Scooter elettrico Función: Scooter elettrico per il trasporto individuale Descripción del producto: Scooter elettrico pieghevole con velocità regolabile per il trasporto individuale.
  • Seite 84 Questa dichiarazione sarà rilasciata sotto la responsabilità del fabbricante e, se del caso, del suo rappresentante. Il 10/11/20. Rappresentante della società : PACT GROUP 33 rue du ballon – Noisy le Grand - France Maurice Bodokh...
  • Seite 85 RIDE XS Traduzione dell'avviso originale URBANGLIDE è un marchio importato dalla società PACT GROUP, Situato in 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - Francia...
  • Seite 87: Sicurezza E Precauzioni

    INDICE SICUREZZA E PRECAUZIONI Equipaggiamento di protezione Consiglio del conducente Procedure e condizioni di guida Utilizzo del caricatore Batteria Manutenzione Transporto Usando lo scooter Rebus Sicurezza UTILIZZO Pulsante istruzioni Istruzioni per il pre-montaggio Istruzioni per la piegatura Utilizzo...
  • Seite 88: Procedure E Condizioni Di Guida

    Sicurezza e Precauzioni Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il prodotto e leggere i rischi e i consigli di sicurezza contenuti nel manuale. L'uso di un prodotto elettrico può essere pericoloso se l'utente non presta attenzione. L'uso improprio e il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza non si ripercuotono sull'azienda in caso di incidente.
  • Seite 89: Utilizzo Del Caricatore

    Le persone che si trovano in fase post-operatoria o sotto trattamento medico come: persone con problemi cardiaci, donne incinte, persone irresponsabili, persone con problemi alla schiena o al collo, non dovrebbero usare il prodotto. Quando non si utilizza lo scooter, utilizzare il cavalletto per mantenerlo in posizione verticale.
  • Seite 90 Se si desidera trasportare il prodotto così come la sua batteria per via aerea o con altri mezzi di trasporto, contattare preventivamente le autorità locali e il vettore per conoscere i possibili divieti e limiti di trasporto. Le batterie al litio sono considerate pericolose in molti paesi. Assicurarsi che l'accesso e il trasporto siano consentiti prima di mettersi in viaggio.
  • Seite 91 - NON chiamare o ascoltare musica mentre si usa lo scooter elettrico. - Attenzione alla strada con il blocco stradale, l'arenaria, le pozzanghere, il fango, l'umidità, il ghiaccio e la neve, la pendenza (angolo > 10°), le scale, le zone scure durante la guida. - NON utilizzare in un'area pericolosa, dove un'esplosione o un incendio possono essere causati da oggetti infiammabili, esplosivi o vaporosi, liquidi, polvere e fibre.
  • Seite 92 Utilizzo del prodotto...
  • Seite 93 Istruzioni per i pulsanti 1. Pulsante On/Off: Tenere premuto il pulsante di accensione per accendere/spegnere ; 2. Pulsante di accelerazione: premere il pulsante di accelerazione destro per avviare e accelerare ; 3. Freno: tenere la maniglia del freno sul freno. Premere leggermente sul parafango posteriore per aiutare i freni.
  • Seite 94 Istruzioni per la piegatura ATTENZIONE a non inceppare 1. Allentare l'anello di fissaggio dello schienale. le dita quando si piega lo 2. Aprire la chiave per lo schienale. scooter! 3. Aprire la chiave dello schienale e abbassare il palo. 4. Allineare il gancio con il foro del parafango posteriore e premere verso il basso.
  • Seite 95 Utilizzare Si prega di indossare un casco, rotula, paragomiti quando si impara a guidare lo scooter. 1 Premere il pulsante POWER per 2 secondi. 2 Mettere un piede sul pedale, spingere il terreno con la gamba forte. 3 Saldate entrambi i piedi sul vostro scooter quando avete abbastanza slancio.
  • Seite 96 4 Premere leggermente il pulsante ACCELERA con la mano destra per avviare e ruotare la maniglia per girare. 5 Premere il tasto ACCELERA per accelerare. Non guidare troppo veloce. 6 Premere il tasto BRAKE con la mano sinistra per rallentare. Premere il parafango con il piede sinistro per aiutare a frenare.
  • Seite 97: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DÉPANNAGE Problema Possibile causa Soluzione Caricare la batteria, controllare se la La batteria non è carica. luce rossa è accesa. Non funziona Collegamenti o cavi Controllare che la batteria sia installata scollegati. saldamente sul prodotto. La batteria deve essere Caricare la batteria, controllare se la ricaricata.
  • Seite 98 Support@urbanglide.com Troverai anche molti video tutorial relativi alla manutenzione e alla manutenzione del tuo prodotto sul nostro canale YouTube: UrbanGlide Channel Infine, non esitare a seguirci sui nostri social network Instagram e Facebook per seguire le nostre novità.
  • Seite 99: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ci iscriviamo a PACT GROUP con la presente dichiarando che il prodotto. Modello : URBANGLIDE RIDE XS Tipo : Scooter elettrico Función: Scooter elettrico per il trasporto individuale Descripción del producto: Scooter elettrico pieghevole con velocità regolabile per il trasporto individuale.
  • Seite 100 Questa dichiarazione sarà rilasciata sotto la responsabilità del fabbricante e, se del caso, del suo rappresentante. Il 10/11/20. Rappresentante della società : PACT GROUP 33 rue du ballon – Noisy le Grand - France Maurice Bodokh...
  • Seite 101 RIDE XS Traduzione dell'avviso originale URBANGLIDE è un marchio importato dalla società PACT GROUP, Situato in 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - Francia...
  • Seite 103: Sicurezza E Precauzioni

    INDICE SICUREZZA E PRECAUZIONI Equipaggiamento di protezione Consiglio del conducente Procedure e condizioni di guida Utilizzo del caricatore Batteria Manutenzione Transporto Usando lo scooter Rebus Sicurezza UTILIZZO Pulsante istruzioni Istruzioni per il pre-montaggio Istruzioni per la piegatura Utilizzo...
  • Seite 104: Procedure E Condizioni Di Guida

    Sicurezza e Precauzioni Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il prodotto e leggere i rischi e i consigli di sicurezza contenuti nel manuale. L'uso di un prodotto elettrico può essere pericoloso se l'utente non presta attenzione. L'uso improprio e il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza non si ripercuotono sull'azienda in caso di incidente.
  • Seite 105: Utilizzo Del Caricatore

    Le persone che si trovano in fase post-operatoria o sotto trattamento medico come: persone con problemi cardiaci, donne incinte, persone irresponsabili, persone con problemi alla schiena o al collo, non dovrebbero usare il prodotto. Quando non si utilizza lo scooter, utilizzare il cavalletto per mantenerlo in posizione verticale.
  • Seite 106: Usando Lo Scooter

    Se si desidera trasportare il prodotto così come la sua batteria per via aerea o con altri mezzi di trasporto, contattare preventivamente le autorità locali e il vettore per conoscere i possibili divieti e limiti di trasporto. Le batterie al litio sono considerate pericolose in molti paesi. Assicurarsi che l'accesso e il trasporto siano consentiti prima di mettersi in viaggio.
  • Seite 107 - NON chiamare o ascoltare musica mentre si usa lo scooter elettrico. - Attenzione alla strada con il blocco stradale, l'arenaria, le pozzanghere, il fango, l'umidità, il ghiaccio e la neve, la pendenza (angolo > 10°), le scale, le zone scure durante la guida. - NON utilizzare in un'area pericolosa, dove un'esplosione o un incendio possono essere causati da oggetti infiammabili, esplosivi o vaporosi, liquidi, polvere e fibre.
  • Seite 108 Utilizzo del prodotto...
  • Seite 109: Istruzioni Per Il Pre-Montaggio

    Istruzioni per i pulsanti 1. Pulsante On/Off: Tenere premuto il pulsante di accensione per accendere/spegnere ; 2. Pulsante di accelerazione: premere il pulsante di accelerazione destro per avviare e accelerare ; 3. Freno: tenere la maniglia del freno sul freno. Premere leggermente sul parafango posteriore per aiutare i freni.
  • Seite 110: Istruzioni Per La Piegatura

    Istruzioni per la piegatura ATTENZIONE a non inceppare 1. Allentare l'anello di fissaggio dello schienale. le dita quando si piega lo 2. Aprire la chiave per lo schienale. scooter! 3. Aprire la chiave dello schienale e abbassare il palo. 4. Allineare il gancio con il foro del parafango posteriore e premere verso il basso.
  • Seite 111 Utilizzare Si prega di indossare un casco, rotula, paragomiti quando si impara a guidare lo scooter. 1 Premere il pulsante POWER per 2 secondi. 2 Mettere un piede sul pedale, spingere il terreno con la gamba forte. 3 Saldate entrambi i piedi sul vostro scooter quando avete abbastanza slancio.
  • Seite 112 4 Premere leggermente il pulsante ACCELERA con la mano destra per avviare e ruotare la maniglia per girare. 5 Premere il tasto ACCELERA per accelerare. Non guidare troppo veloce. 6 Premere il tasto BRAKE con la mano sinistra per rallentare. Premere il parafango con il piede sinistro per aiutare a frenare.
  • Seite 113 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DÉPANNAGE Problema Possibile causa Soluzione Caricare la batteria, controllare se la La batteria non è carica. luce rossa è accesa. Non funziona Collegamenti o cavi Controllare che la batteria sia installata scollegati. saldamente sul prodotto. La batteria deve essere Caricare la batteria, controllare se la ricaricata.
  • Seite 114 Support@urbanglide.com Troverai anche molti video tutorial relativi alla manutenzione e alla manutenzione del tuo prodotto sul nostro canale YouTube: UrbanGlide Channel Infine, non esitare a seguirci sui nostri social network Instagram e Facebook per seguire le nostre novità.
  • Seite 115 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ci iscriviamo a PACT GROUP con la presente dichiarando che il prodotto. Modello : URBANGLIDE RIDE XS Tipo : Scooter elettrico Función: Scooter elettrico per il trasporto individuale Descripción del producto: Scooter elettrico pieghevole con velocità regolabile per il trasporto individuale.
  • Seite 117 RIDE XS Übersetzung der ursprünglichen Mitteilung URBANGLIDE ist eine von der Firma PACT GROUP eingeführte Marke und befindet sich in der Rue du Ballon 33 - 93160 Noisy Le Grand - Frankreich...
  • Seite 119: Sicherheit Und Vorsichtsmassnahmen

    INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT UND VORSICHTSMASSNAHMEN Schutzausrüstung Hinweise für den Fahrer Vorgehensweise und Fahrbedingungen Ladegerät Batterie Wartung Transport Scooter benutzen Rebus VERWENDUNG Anweisungen zu den Schaltflächen Anweisungen für die Vormontage Falt-Hinweise Verwenden Sie...
  • Seite 120: Sicherheit Und Vorsichtsmaßnahmen

    Sicherheit und Vorsichtsmaßnahmen Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Produkts sorgfältig durch. Lesen Sie alle Warnungen und Sicherheitshinweise. Die Verwendung eines elektrischen Geräts kann bei Leichtsinnigkeit Gefahrensituationen verursachen. Das Unternehmen haftet nicht für Unfälle, sofern das Gerät zweckentfremdet wird oder Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden.
  • Seite 121: Ladegerät

    dort vorhandene Teppiche könnten die Nutzung beeinträchtigen. Vergewissern Sie sich nach jedem Gebrauch, dass sich alle Teile an der richtigen Position befinden und nichts beschädigt ist. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch folgende Punkte: Die Bremsen sind in gutem Zustand Alle Komponenten sind in gutem Zustand und befinden sich an der richtigen Position. Teile, die während der letzten Nutzung kaputt gegangen waren, wurden gemäß...
  • Seite 122: Transport

    Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, sauberen Ort und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und länger anhaltender Sonneneinstrahlung. Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Lappen und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie weder Alkohol noch Petroleum oder andere aggressive chemische Reiniger, da solche Mittel das Äußere und die Oberflächenstruktur des Geräts beschädigen würden.
  • Seite 123: Sicherheit

    Sicherheit - Treffen Sie vor dem Fahren Sicherheitsvorkehrungen, zum Beispiel: Tragen Sie Sportkleidung, Helm, Knieschützer, Ellbogenschützer usw. - Fahren Sie NICHT, wenn es regnet. - NICHT mit einer Last fahren - Fahren Sie NICHT mit zwei oder mehr Personen, es ist nur für einen Fahrer geeignet. - Personen zwischen 14 und 60 Jahren dürfen das Produkt benutzen, schwangere Frauen dürfen den Elektroroller nicht benutzen.
  • Seite 124 - Rufen Sie NICHT an oder hören Sie keine Musik, während Sie den Elektroroller benutzen. - Achten Sie während der Fahrt auf die Straße mit der Straßensperre, Sandstein, Pfützen, Schlamm, Feuchtigkeit, Eis und Schnee, Gefälle (Winkel > 10°), Treppen, dunkle Stellen. - NICHT in einem explosionsgefährdeten Bereich verwenden, in dem eine Explosion oder ein Feuer durch entflammbare, explosive oder dampfförmige Gegenstände, Flüssigkeiten, Staub und Fasern verursacht werden kann.
  • Seite 125 Verwendung des Produkts...
  • Seite 126: Anweisungen Zu Den Schaltflächen

    Anweisungen zu den Schaltflächen 1. Ein/Aus-Taste: Drücken und halten Sie die Netztaste zum Ein-/Ausschalten ; 2. Beschleunigungstaste: Drücken Sie die rechte Beschleunigungstaste zum Starten und Beschleunigen; 3. Bremse: Halten Sie den Bremsgriff an der Bremse. Drücken Sie leicht auf den hinteren Kotflügel, um die Bremsen zu unterstützen.
  • Seite 127: Falt-Hinweise

    Falt-Hinweise Achten Sie darauf, dass Sie 1. lösen Sie den Befestigungsring der Rückenlehne. sich beim Zusammenklappen 2. Öffnen Sie den Rückenlehnenschlüssel. des Rollers nicht die Finger 3. Öffnen Sie den Rückenlehnenschlüssel und senken Sie die Stütze ab. einklemmen! 4. Den Haken auf das Loch im hinteren Kotflügel ausrichten und nach unten drücken.
  • Seite 128: Verwenden Sie

    Verwenden Sie Bitte tragen Sie beim Erlernen des Rollerfahrens einen Helm, eine Kniescheibe und einen Ellbogenschutz. 1 Drücken Sie die POWER-Taste für 2 Sekunden. 2 Setzen Sie einen Fuß auf das Pedal, drücken Sie mit Ihrem starken Bein auf den Boden. 3 Balancieren Sie beide Füße auf Ihrem Roller, wenn Sie genug Schwung haben.
  • Seite 129 4 Drücken Sie zum Starten mit der rechten Hand leicht auf die ACCELERATE-Taste und drehen Sie den Griff zum Drehen. 5 Drücken Sie die ACCELERATE-Taste zum Beschleunigen. Fahren Sie nicht zu schnell. 6 Drücken Sie mit der linken Hand auf den BRAKE-Knopf, um langsamer zu werden. Drücken Sie mit dem linken Fuß...
  • Seite 131 Kundendienst unter der folgenden Adresse: Support@urbanglide.com Auf unserem YouTube-Kanal finden Sie auch viele Tutorial- Videos zur Wartung und Instandhaltung Ihres Produkts: UrbanGlide Channel Zögern Sie nicht, uns in unseren sozialen Netzwerken Instagram und Facebook zu folgen, um unsere Neuigkeiten zu verfolgen.
  • Seite 132: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir unterzeichneten PACT GROUP Hiermit erklären Sie, dass das Produkt. Modell: URBANGLIDE RIDE XS Art: Elektroroller Funktion: Elektroroller für den Individualverkehr Produktbeschreibung: Plausibler Elektroroller mit einstellbaren Geschwindigkeiten für den Individualverkehr Erfüllt alle folgenden Normen und technischen Richtlinien: RICHTLINIEN 2014/30/EU...
  • Seite 133: Vertreter Der Firma

    Diese Erklärung wird unter der Verantwortung des Herstellers und gegebenenfalls seines Vertreters abgegeben 10/11/20 Vertreter der Firma : PACT GROUP 33 rue du ballon – Noisy le Grand - France Maurice Bodokh...
  • Seite 135 RIDE XS Vertaling van het oorspronkelijke bericht URBANGLIDE is een merk geïmporteerd door het bedrijf PACT GROUP,...
  • Seite 137 SAMENVATTING VEILIGHEID EN VOORZORGSMAATREGELEN Beschermende uitrusting Advies voor de bestuurder Procedures en rijomstandigheden Gebruik van de oplader Batterij Onderhoud Transport Gebruik de sccoter Rebus GEBRUIKEN Instructies voor de knoppen Voormontage-instructies Vouwinstructies Gebruik...
  • Seite 138: Veiligheid En Voorzorgsmaatregelen

    Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Lees de handleiding a.u.b. aandachtig voordat u het product gebruikt, alsook de adviezen inzake de risico's en veiligheid in de handleiding. Het gebruik van een elektrisch product kan gevaarlijk zijn als de gebruiker niet voorzichtig is. Als er door verkeerd gebruik en niet-naleving van de veiligheidsinstructies een ongeval gebeurt, kan het bedrijf niet aansprakelijk worden gehouden.
  • Seite 139: Gebruik Van De Oplader

    Verifieer na elk gebruik of elk onderdeel zich op de juiste plek bevindt en of het niet beschadigd is. Controleer vóór elk gebruik het volgende: Of de remmen in een goede staat zijn; Of alle componenten in goede staat zijn en zich op de juiste plaats bevinden; Of de onderdelen die defect geraakt zijn tijdens het vorige gebruik gerepareerd of vervangen zijn naargelang de eisen van de producent.
  • Seite 140: Transport

    Berg uw product a.u.b. op in een droge, stofvrije ruimte en laat het niet voor lange tijd achter in een vochtige ruimte of in de zon. Gebruik een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel voor de reiniging van uw product. Gebruik geen alcohol, benzine, kerosine of andere corrosieve chemische oplosmiddelen voor de reiniging van uw product, aangezien ze het uitzicht en de structuur kunnen beschadigen.
  • Seite 141 Beveiliging - Neem vóór het rijden veiligheidsmaatregelen, bijvoorbeeld: draag sportkleding, helm, kniebeschermers, elleboogbeschermers, enz. - Rijd NIET als het regent. - NIET rijden met een lading - Rijd NIET met twee of meer personen, het is slechts geschikt voor één bestuurder. - Personen tussen 14 en 60 jaar mogen het product gebruiken, zwangere vrouwen mogen de elektrische scooter niet gebruiken.
  • Seite 142 - Bel of luister NIET naar muziek tijdens het gebruik van de elektrische scooter. - Let op de weg met de wegversperring, zandsteen, plassen, modder, vocht, ijs en sneeuw, helling (hoek > 10°), trappen, donkere plekken tijdens het rijden. - NIET gebruiken in een gevaarlijke omgeving, waar een explosie of brand kan worden veroorzaakt door ontvlambare, explosieve of dampende voorwerpen, vloeistoffen, stof en vezels.
  • Seite 143 Utilisation produit...
  • Seite 144: Instructies Voor De Knoppen

    Instructies voor de knoppen 1. Aan/uit-knop: Houd de aan/uit-knop ingedrukt om aan/uit te zetten; 2. Versnellingsknop: druk op de juiste versnellingsknop om te starten en te versnellen; 3. Rem: houd de remhendel op de rem. Druk licht op het achterspatbord om de remmen te ondersteunen. 4.
  • Seite 145: Vouwinstructies

    Vouwinstructies Let op dat u uw vingers niet 1. Maak de bevestigingsring van de rugleuning los. vastloopt bij het opvouwen 2. Open de moersleutel van de rugleuning. van de scooter! 3. Open de moersleutel van de rugleuning en laat de paal zakken. 4.
  • Seite 146: Gebruik

    Gebruik Draag een helm, knieschijf, elleboogbeschermer als u leert rijden op de scooter. 1 Druk op de POWER-knop gedurende 2 seconden. 2 Zet een voet op het pedaal, duw de grond met je sterke been. 3 Balanceer beide voeten op je scooter als je genoeg momentum hebt.
  • Seite 147 4 Druk met uw rechterhand licht op de ACCELERATE knop om te starten en draai aan de hendel om te draaien. 5 Druk op de ACCELERATE knop om te versnellen. Rij niet te snel. 6 Druk met uw linkerhand op de knop REMMEN om te vertragen. Druk met uw linkervoet op het spatbord om te helpen bij het afremmen.
  • Seite 148: Problemen En Oplossingen

    PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Laad de batterij op en controleer of het De batterij is niet opgeladen. rode lampje opgelicht is. Het product werkt niet De aansluitingen of kabels zijn Controleer of de batterij goed in het los.
  • Seite 149 Support@urbanglide.com Op ons YouTube-kanaal vindt u ook veel instructievideo's over de verzorging en het onderhoud van uw product: UrbanGlide Channel Tot slot, aarzel niet om ons te volgen op onze sociale netwerken Instagram en Facebook om ons nieuws te volgen.
  • Seite 150: Conformiteitsverklaring

    CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekende PACT GROUP verklaart hierbij dat het product. Modell: URBANGLIDE RIDE XS Type: Elektrische scooter Functie: Elektrische scooter voor individueel vervoer Productbeschrijving: Opvouwbare elektrische scooter met instelbare snelheden voor individueel transport. Voldoet aan alle normen en technische richtlijnen hieronder:...

Inhaltsverzeichnis