Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor PA EDL-412/WS Montage Seite 2

Ela-kugellautsprecher

Werbung

Altoparlante PA a sfera
I
1 Possibilità d'impiego
Questo altoparlante è stato realizzato in modo particolare per
l'impiego in impianti PA. È equipaggiato con un trasformatore
per impianti con uscita audio a 100 V, ma può anche essere
collegato direttamente con le uscite a bassa impedenza di un
amplificatore. L'adattamento alla potenza di connessione
avviene scegliendo i conduttori di connessione. Grazie al con-
tenitore resistente alle intemperie (IP 44) può essere impiegato
anche per installazioni esterne.
2 Avvertenze di sicurezza
L'altoparlante è conforme a tutte le direttive richieste dell'UE e
pertanto porta la sigla
.
Proteggere l'altoparlante da forte freddo e caldo (tempera-
tura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto o leg-
germente inumidito; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o detergenti aggressivi.
Nel caso di uso improprio, di installazione sbagliata o so-
Altavoz de bola para megafonía
E
1 Usos
Este altavoz ha sido especialmente diseñado para usos en sis-
temas de megafonía. Está equipado con un transformador
para funcionar en sistemas de 100 V, sin embargo, también
puede ser conectado directamente a salidas de amplificador
de baja impedancia. La carga conectada se ajusta mediante
selección de los cables de conexión. Gracias a su recinto re-
sistente a la intemperie (IP 44) también está indicado para in-
stalación en exterior.
2 Notas de seguridad
Esta unidad responde a todas las Directivas requeridas por la
UE y por lo tanto está marcado con
Proteja el altavoz de las temperaturas extremadamente altas
o bajas (zona de temperatura ambiente admisible 0 – 40 °C).
Para limpiar use sólo un paño suave seco o levemente hú-
medo; no use nunca productos químicos o detergentes a-
gresivos.
No se asumirá ninguna garantía para el altavoz ni se acep-
tará ninguna responsabilidad en caso de daños personales
Głośniki kulowe PA
PL
1 Zastosowanie
Głośnik kulowy przeznaczony jest do zastosowania w syste-
mach PA. Wyposażony jest w transformator 100 V, można go
również podłączyć bezpośrednio do wyjścia wzmacniacza o
małej impedancji. Wymagana moc głośnika może być w pro-
sty sposób wybrana poprzez przyłączenie linii głośnikowej do
odpowiedniej kombinacji przewodów zasilających. Obudowa
odporna na działanie czynników atmosferycznych (IP 44)
umożliwia montaż urządzenia na zewnątrz.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących
w Unii Europejskiej, zostało oznaczone symbolem
Należy chronić urządzenie przed działaniem bardzo wyso-
kich lub bardzo niskich temperatur (dopuszczalny zakres
temperatury otoczenia pracy 0 – 40 °C).
Do czyszczenia urządzenia należy używać miękkiej tka-
niny, suchej lub nieco wilgotnej; nie wolno używać che-
micznych środków czyszczących ani detergentów.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za
wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub obrażenia uży-
Dati tecnici
Características técnicas
Gamma di frequenze
Gama de frecuencias
Potenza nominale / Impedenza
Potencia nominal / Impedancia
collegando i conduttori
cuando se conectan los conductores
nero – arancione (con 100 V)
negro – naranja
nero – grigio
(con 100 V)
negro – gris
nero – bianco
(con 100 V)
negro – blanco
negro – marrón
nero – marrone
(¡no para salidas de 100 V!)
(non per uscite 100 V!)
Pressione sonora media (1 W/1 m) Presión sonora media (1 W/1 m)
Dimensioni
Dimensiones
Peso
Peso
®
Copyright
EDL-412/WS
EDL-420/WS
EDL-412B/WS
EDL-420B/WS
vraccarico non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni consequenziali a cose o persone e non si as-
sume nessuna garanzia per l'altoparlante.
3 Montaggio
EDL-412B e EDL-420B:
1) Avvitare il supporto di montaggio alla parete o al soffitto.
2) Far passare il cavo attraverso il foro del supporto e avvitare
la bussola filettata dell'altoparlante nella filettatura del sup-
porto. Stringere bene la vite di sicurezza (2).
3) Per orientare l'altoparlante allentare il dado alettato (1).
Girare l'altoparlante nella posizione desiderata e stringere
di nuovo il dado.
EDL-412 e EDL-420:
Appendere l'altoparlante al cavo con i mezzi di montaggio usati
generalmente per lampade.
o materiales si el altavoz es usado con fines distintos a
aquellos para los que fue concebido, si no es correctamente
instalado o si es sobrecargado.
3 Montaje
EDL-412B y EDL-420B:
1) Atornille el soporte de montaje a la pared o al techo.
2) Conduzca el cable a través del agujero en el soporte de
.
montaje y atornille el tornillo de rosca sobre el altavoz en la
rosca en el soporte. Apriete el tornillo de cierre (2).
3) Para ajustar el altavoz, suelte la tuerca de mariposa (1).
Coloque el altavoz como desee y vuelva a poner la tuerca
de mariposa.
EDL-412 y EDL-420:
Cuelgue el altavoz de su cable usando accesorios de montaje
habituales para lámparas.
tkownika) jeśli urządzenie było używane niezgodnie z
przeznaczeniem, jeśli zostało nieodpowiednio zainstalo-
wane, lub jeśli było przeciążone.
3 Montaż
EDL-412B i EDL-420B:
1) Należy przykręcić uchwyt montażowy do ściany lub sufitu.
2) Należy przeciągnąć przewód przez otwór w uchwycie i przy-
.
kręcić tuleję gwintowaną głośnika do gwintu na uchwycie.
Następnie należy zamocować śrubę blokującą (2).
3) Aby ustawić głośnik w żądanym położeniu, należy poluzo-
wać nakrętkę motylkową (1). Następnie należy wybrać od-
powiednią pozycję głośnika i dokręcić nakrętkę blokującą.
EDL-412 i EDL-420:
Należy zawiesić głośnik na przewodzie, stosując akcesoria
montażowe używane do montażu lamp.
Dane Techniczne
Pasmo przenoszenia
Moc znamionowa/Opór
przy podłączaniu rdzeni
(en 100 V)
czarny – pomarańczowy (tryb 100 V)
czarny – szary
(en 100 V)
(en 100 V)
czarny – biały
czarny – brązowy
(nie przy wejściu 100 V!)
SPL (1 W/1 m)
Rozmiary
Waga
Con riserva di modifiche tecniche. Sujeto al cambio. Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 16.1860
Best.-Nr. 16.1880
Best.-Nr. 16.1870
Best.-Nr. 16.1890
Se si desidera eliminare l'altoparlante definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'i-
stituzione locale per il riciclaggio.
Si el altavoz debe ser retirado del funcio-
namiento definitivamente, llévelo a un centro de
reciclaje local para su eliminación no dañina para
el medio ambiente.
Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie wyco-
fane z użycia, należy przekazać je do punktu
utylizacji odpadów aby uniknąć zanieczyszcze-
nia środowiska.
EDL-412(B)
EDL-420(B)
160 – 20 000 Hz
120 – 20 000 Hz
10 W
/1 kΩ
20 W
RMS
(tryb 100 V)
5 W
/2 kΩ
10 W
RMS
(tryb 100 V)
2,5 W
/4 kΩ
5 W
RMS
/8 Ω
10 W
20 W
RMS
92 dB
Ø 184 mm
Ø 265 mm
1,7 kg (1,9 kg)
2,3 kg (2,5 kg)
4 Connessione elettrica
Avvertimento: Durante il funzionamento, ai contatti è
B
presente una tensione pericolosa fino a 100 V. Isolare
assolutamente i conduttori di connessione non usati.
L'installazione deve essere fatta da personale qualifi-
cato. Fare attenzione al corretto adattamento della po-
tenza. L'adattamento errato può provocare la distru-
zione dell'amplificatore PA!
1) Se l'impianto PA è acceso, spegnerlo prima completa-
mente!
2) Collegare l'altoparlante: il conduttore nero (negativo) e il
conduttore arancione, grigio o bianco, a seconda della po-
tenza nominale desiderata, con l'uscita 100 V dell'amplifi-
catore (vedi tabella). In alternativa si possono collegare i
conduttori nero e marrone con l'uscita a bassa impedenza
di un amplificatore.
Nel caso di collegamento di più altoparlanti fare attenzione alla
medesima polarità di tutti gli altoparlanti (conduttore nero = ne-
gativo) e di non sovraccaricare l'amplificatore.
4 Conexión eléctrica
Advertencia: Durante el funcionamiento, existe un
B
riesgo de contacto con un voltaje de más de 100 V en
las conexiones. Aísle siempre los cables de conexión
que no se utilizan.
La instalación sólo debe llevarla a cabo personal espe-
cializado.
Fíjese en el emparejamiento correcto de la potencia
¡Un emparejamiento incorrecto puede dañar el amplifi-
cador de megafonía!
1) ¡Si se conecta el sistema de megafonía, apáguelo comple-
tamente antes de conectarlo!
2) Conecte el altavoz: Conecte el conductor negro (polo ne-
gativo) y el naranja, gris, o blanco correspondiendo a la va-
loración de potencia deseada por el altavoz a salida de
100 V del amplificador (vea tabla). Alternativamente,
conecte el conductor negro y el conductor marrón a una sa-
lida de amplificador de baja impedancia.
Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de que todos los
amplificadores tienen la misma polaridad (conductor negro =
polo negativo) y que el amplificador no es sobrecargado.
4 Podłączenie
Uwaga: W czasie pracy na przyłączu linii występuje
B
niebezpieczne napięcie osiągające do 100 V. Należy
zaizolować kable połączeniowe, które nie są używane.
Podłączenie urządzenia należy zlecić specjaliście.
Szczególną uwagę należy zwrócić na odpowiedni
dobór mocy głośników do mocy wzmacniacza. Nieod-
powiedni dobór mocy głośników może spowodować
uszkodzenie wzmacniacza PA.
1) Jeśli zestaw PA jest włączony, przed rozpoczęciem
podłączania należy go wyłączyć!
2) Podłączanie głośnika: Należy połączyć czarną żyłę (bie-
gun ujemny) z żyłą pomarańczową, szarą lub białą, w
zależności od żądanej mocy znamionowej głośnika, do
wyjścia 100 V wzmacniacza (zob. tabela). Można też
podłączyć czarny rdzeń z żyłą brązową do wyjścia wz-
macniacza o małej impedancji.
Przy podłączaniu kilku głośników, należy się upewnić, czy
wszystkie głośniki mają odpowiednią biegunowość (czarny
rdzeń = biegun ujemny) i czy wzmacniacz nie został prze-
ciążony.
/500 Ω
RMS
/1 kΩ
RMS
/2 kΩ
RMS
/8 Ω
RMS
94 dB
1
®
EDL-412B
2
EDL-420B
A-0524.99.01.11.2005

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Pa edl-420/wsPa edl-412b/wsPa edl-420b/ws16.186016.188016.1870 ... Alle anzeigen