Herunterladen Diese Seite drucken

IMG STAGELINE MB Serie Anleitung Seite 2

Spiegelkugeln

Werbung

D
F
MB-...
Boules à facettes
MBM-... Moteurs pour boules
A
B
à facettes
CH
CH
Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
La boule à facettes permet de créer des effets
lumineux, associée à un projecteur spot, par
exemple en discothèque ou lors de soirées. Elle
est spécialement conçue pour une fixation au
plafond et fonctionne grâce à un moteur.
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Les moteurs répondent à toutes les directives
nécessaires de lʼUnion européenne et portent
donc le symbole
.
AVERTISSEMENT Le moteur est alimenté par une
tension dangereuse. Ne tou-
chez jamais lʼintérieur de lʼap -
pareil car, en cas de mauvaise
manipulation, vous pourriez
subir une décharge électrique.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
G
Cet appareil nʼest conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projec-
tions dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité
de lʼair élevée et de la chaleur (plage de tempé-
rature de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
I
MB-...
Sfere a specchi
MBM-... Motori per sfere
a specchi
Vi preghiamo di leggere attentamente le pre-
senti istruzioni prima della messa in funzione e
di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità di impiego
La sfera a specchi serve, in combinazione con
uno spot, a produrre effetti luce, per esempio in
discoteca o a casa. La sfera è prevista special-
mente per il montaggio al soffitto ed è azionata
da un motore.
2 Avvisi importanti di sicurezza
I motori sono conformi a tutte le direttive rilevanti
dellʼUE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO Il motore funziona con perico-
losa tensione di rete. Non inter-
venire mai personalmente al
suo interno. La manipolazione
scorretta può provocare delle
scariche elettriche pericolose.
Durante l'uso si devono osservare assoluta-
mente i seguenti punti:
G
Usare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali e
proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal
calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra
0 e 40 °C).
MB-200
Bestell-Nr. 38.0050
MB-300
Bestell-Nr. 38.0060
G
Lorsque vous la manipulez, veillez à porter
des gants de protection et faites attention au
risque de cassure des facettes !
G
Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque:
1. des dommages apparaissent sur l'appareil
ou le cordon secteur,
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur l'état de l'appareil,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, seul un technicien spécia-
lisé peut effectuer les réparations.
G
Tout cordon secteur endommagé doit être
remplacé impérativement par un technicien
spécialisé.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
G
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et
souple, en aucun cas de produits chimiques
ou d'eau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants
si l'appareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu ou s'il n'est pas
correctement installé ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée
pour con-tribuer à son élimination non
polluante.
G
Maneggiando sfere a specchi è assoluta-
mente consigliabile portare dei guanti. Peri-
colo di tagli provocati da eventuali schegge!
G
Non mettere in funzione l'apparecchio e stac-
care subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sus-
siste il sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una
officina competente.
G
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere
sostituito solo da un laboratorio specializzato.
G
Staccare il cavo rete afferando la spina,
.
senza tirare il cavo.
G
Per la pulizia usare solo un panno seco,
asciutto; non impiegare in nessun caso pro-
dotti chimici o acqua.
G
Nel caso di uso improprio o d'installazione
non a regola d'arte, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni conse-
quenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per lʼapparecchio.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad unʼistituzione locale per
il riciclaggio.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
©
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
MBM-100
Bestell-Nr. 38.0840
MBM-300
Bestell-Nr. 38.0850
3 Montage
Sur les moteurs MBM-100 et MBM-300 ne doi-
vent être fixées que les boules :
MB-200, MB-300
1) Une fois le montage de l'unité moteur au pla-
fond effectué, fixez la boule à l'aide de la
chaîne livrée avec chaque unité moteur.
2) Vous pouvez maintenant relier le cordon sec-
teur à une prise 230 V~ / 50 Hz. Le moteur est
alors allumé, la boule à facettes tourne. Pour
déconnecter, débranchez le moteur du sec-
teur. Pour une opération plus facile, branchez
le moteur à une prise du secteur qui peut être
allumée et débranchée via un commutateur
dʼéclairage.
4 Caractéristiques techniques
Moteurs
Alimentation : . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz / 3 VA
Charge max.
de suspension :
. . . . . . . 4 kg
Vitesse de rotation
MBM-100 : . . . . . . . . . . 1 tr / mn
MBM-300 : . . . . . . . . . . 3 tr / mn
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . 450 g
Boules à facettes
Dimensions / poids
MB-200 : . . . . . . . . . . . ∅ 20 cm / 880 g
MB-300 : . . . . . . . . . . . ∅ 30 cm / 2100 g
Tout droit de modification réservé.
3 Montaggio
Alle unitè motore MBM-100 e MBM-300 si pos-
sono montare solo le sfere a specchi previste:
MB-200, MB-300
1) Dopo il montaggio dell'unità motore, appen-
dere la sfera al soffitto mediante la catena for-
nita con ogni unità motore.
2) Alla fine inserire il cavo rete nella presa
(230 V~ / 50 Hz). Lʼunità è accesa e la sfera
comincia a roteare. Per spegnerla, staccare la
spina dalla rete. Per maggiore comodità si
può collegare lʼunità con una presa coman-
data da un interruttore.
4 Dati tecnici
Unità motore
Alimentazione: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/3 VA
Peso da appendere max.: 4 kg
Velocità di rotazione
MBM-100: . . . . . . . . . . 1 g/m
MBM-300: . . . . . . . . . . 3 g/m
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 450 g
Mirrow balls
Dimensioni / peso
MB-200: . . . . . . . . . . . . ∅ 20 cm / 880 g
MB-300: . . . . . . . . . . . . ∅ 30 cm / 2100 g
Con riserva di modifiche tecniche.
A-1209.99.04.08.2011

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Mbm serieMb-20038.0050Mb-30038.0060Mbm-100 ... Alle anzeigen