Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

FREQUENZ-CONTROLLER
FREQUENCY CONTROLLER
CONTRÔLEUR DE FRÉQUENCES
CONTROLLER DI FREQUENZE
MTC-100
Best.-Nr. 24.8170
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI • ISTRUZIONI PER L´USO
GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE MTC-100

  • Seite 1 FREQUENZ-CONTROLLER FREQUENCY CONTROLLER CONTRÔLEUR DE FRÉQUENCES CONTROLLER DI FREQUENZE MTC-100 Best.-Nr. 24.8170 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI • ISTRUZIONI PER L´USO GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE...
  • Seite 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new unit by “img von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie- Stage Line”. With these operating instructions you will be nungsanleitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten able to get to know all functions of the unit.
  • Seite 3 MTC-100 MTC-100 FREQUENCY FREQUENCY CONTROLLER CONTROLLER +5dB +5dB +5dB +5dB +5dB +5dB BASS HIGH BASS HIGH BASS HIGH BASS HIGH POWER 230 V~ /50 Hz LINE PHONO LINE PHONO 9 10...
  • Seite 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Prior to the connection or change of connections the manufacturer or authorized, skilled personnel. 6 Mains cable for the connection to 230 V~/50 Hz switch off the MTC-100 and the units to be con- Never pull the mains plug out of the mains socket nected.
  • Seite 5: Technische Daten

    3) Soll ein Frequenzbereich unterdrückt werden, den entsprechenden Regler entgegen dem Uhr- zeigersinn ganz nach links drehen oder den ent- sprechenden Schalter CUT (4) in die obere Posi- tion stellen. Die Kontroll-LED über dem Schalter leuchtet dann. Hinweise a Sobald ein CUT-Schalter in der oberen Position steht, ist der Regler für den dazugehörigen Fre- quenzbereich außer Funktion.
  • Seite 6: Funzionamento

    1 Potentiomètre BASS pour la plage des graves: vous pourriez subir un choc électrique. En outre, Le MTC-100 est conçu pour une installation en rack réglage de -20 dB à +5 dB à 50 Hz l’ouverture de l’appareil rend tout droit à la garan- (482 mm/19") mais il peut également être posé...
  • Seite 7: Caractéristiques Techniques

    inverse horaire vers la gauche ou mettez l’inter- rupteur CUT (4) correspondant sur la position supérieure. La LED de contrôle au-dessus de l’interrupteur brille. Conseils: a Dès qu’un interrupteur CUT est sur la position supérieure, le potentiomètre de la bande de fré- quences correspondante est hors fonction.
  • Seite 8 Toonregeling Controlador de frequencias Frekvenskontrol Lees aandachtig de onderstaande veiligheids- Por favor, antes del uso del aparato observar en Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- voorschriften, alvorens het toestel in gebruik te todo caso las instrucciones de seguridad siguientes. somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset nemen.
  • Seite 9 Frekvens kontroll enhet Taajuussäädin Innan enheten tas i bruk observera följande säker- Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta hetsinstruktioner. Behövs ytterligare information för koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso handhavande utav enheten finner Ni det i den Tyska, käyttöön liittyviä...
  • Seite 10 Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. MONACOR ® International www.imgstageline.com...

Inhaltsverzeichnis