Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor Accessories PSS-5000 Anleitung Seite 2

Schaltnetzgerät

Werbung

Alimentation à découpage
F
B
CH
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Cette alimentation à découpage avec tension de sortie
commutable sert à lʼalimentation courant continu dʼap-
pareils électriques basse tension (par exemple lecteur
CD portable, note book). Elle est protégée contre les
courts-circuits, surcharges et surchauffes.
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion Européenne et porte donc le symbole
AVERTISSEMENT Cet appareil est alimenté par une ten-
sion dangereuse. Ne touchez jamais
lʼintérieur de lʼappareil car, en cas de
mauvaise manipulation, vous pour-
riez subir une décharge électrique.
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en inté-
rieur. Protégez-le de tout type de projections dʼeau,
des éclaboussures, dʼune humidité élevée et de la
chaleur (plage de température de fonctionnement
autorisée : 0 – 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet contenant
du liquide ou un verre sur lʼappareil.
G
Ne faites pas fonctionner lʼalimentation ou débran-
chez-la immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages apparaissent sur lʼappareil,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un
doute sur lʼétat de lʼappareil,
Alimentatore switching
I
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima della messa in funzione e di conservarle per
un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questo alimentatore switching con tensione dʼuscita
com mutabile serve per alimentare apparecchi elettrici a
tensione bassa (p. es. lettori CD portatili, notebook) con
corrente continua. Lʼapparecchio è resistente ai cortocir-
cuiti e protetto contro sovraccarico e surriscaldamento.
2 Avvertenze di sicurezza
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con pericolosa
tensione di rete. Non intervenire mai
personalmente al suo interno. La
manipolazione scorretta può provoca-
re delle scariche elettriche pericolose
G
Far funzionare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali.
Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tempe-
ratura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori riem-
piti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare su -
bito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presenta dei danni visi-
bili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
Pôle plus à la pointe / au contact intérieur
G
Polo positivo alla punta /al contatto interno
PSS-5000
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Faites toujours appel à un technicien spécialisé pour
effectuer les réparations.
G
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rempla-
cé que par le fabricant ou un atelier de réparation
habilité.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le cor-
don secteur, tenez-le toujours par la prise.
G
Pour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un chif-
fon sec et doux, en aucun cas, de produits chimiques
ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si lʼappareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a
été conçu, sʼil nʼest pas correctement branché, sʼil y a
.
surcharge ou sʼil nʼest pas réparé par une personne
habilitée, de même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du
service, vous devez le déposer dans une usine
de recyclage adaptée pour contribuer à son
élimination non polluante.
3 Fonctionnement
1) Réglez la tension de fonctionnement nécessaire
pour lʼappareil à basse tension : avec la clé livrée,
tournez le sélecteur de tension jaune sur la valeur
nécessaire.
La consommation de lʼappareil basse tension ne
doit pas dépasser le courant de sortie de lʼalimenta-
tion pour la valeur de tension réglée (voir caractéris -
tiques techniques).
2) Sélectionnez lʼadaptateur correspondant à lʼappareil
basse tension parmi les 7 adaptateurs livrés et bran-
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.
G
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare
il cavo.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati, di
so vraccarico o di riparazione non a regola dʼarte del-
lʼalimentatore, non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni consequenziali a persone o a
cose e non si assume nessuna garanzia per lo stru-
.
mento.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
unʼistituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) Impostare la tensione dʼesercizio richiesta per lʼap-
parecchio a tensione bassa: posizionare il selettore
giallo della tensione sul valore necessario servendo-
si della chiave in dotazione.
La corrente assorbita dellʼapparecchio a tensione
bassa non deve superare la corrente dʼuscita dellʼali-
mentatore relativa alla tensione impostata (vedi Dati
tecnici).
2) Fra i 7 connettori adattatori in dotazione scegliere
quello adatto per lʼapparecchio a tensione bassa ed
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Bestell-Nr. 27.1840
chez-le dans la prise du cordon de lʼalimentation.
Pour ce faire, respectez impérativement la polarité
nécessaire pour lʼappareil basse tension. Pour déter-
miner la polarité, tournez toujours la prise de telle
sorte que la flèche de la prise et celle de la fiche se
fassent face (voir dessins ci-dessous).
3) Reliez lʼalimentation via lʼadaptateur à la connexion
dʼalimentation sur lʼappareil basse tension.
4) Enfin reliez lʼalimentation à une prise secteur 100 –
240 V~, 50/60 Hz. La LED sur lʼappareil brille en
rouge pendant le fonctionnement.
Même lorsque lʼappareil relié est éteint, lʼalimentation a
une faible consommation. Il est recommandé de la
débrancher du secteur si elle ne doit pas être utilisée
pendant une longue période.
4 Caractéristiques techniques
Alimentation : . . . . . . . 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 60 VA
Tensions de sortie : . . 6/7,5/9/12/13,5/15 V
Courant de sortie : . . . 5 A (pour 6/7,5/9/12 V ) ou
Dimensions, poids : . . 70 × 37 × 140 mm, 480 g
Adaptateurs
2 fiches jack : . . . . . ∅ 2,5 mm (A) et 3,5 mm (B)
5 fiches
alimentation : . . . . . ∅ ext./int. en mm :
Tout droit de modification réservé.
inserirlo nel connettore femmina del cavo dellʼalimen-
tatore rispettando assolutamente la polarità come è
richiesta dallʼapparecchio a tensione bassa. Per
determinare la polarità girare sempre il connettore
femmina in modo che le frecce dei connettori
maschio e femmina corrispondano (vedi le illustrazio-
ni in basso).
3) Collegare lʼalimentatore con il contatto di alimenta-
zione dellʼapparecchio a tensione bassa servendosi
del connettore adattatore.
4) Alla fine inserire lʼalimentatore in una presa di rete
(100 – 240 V~, 50/60 Hz). Il LED rosso è acceso
durante il funzionamento.
Anche se lʼapparecchio collegato è spento, lʼalimentato-
re consuma un poʼ di corrente. Perciò conviene staccar-
lo dalla presa se non serve per un periodo prolungato.
4 Dati tecnici
Alimentazione: . . . . . . 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 60 VA
Tensioni dʼuscita: . . . . 6/7,5/9/12/13,5/15 V
Corrente dʼuscita: . . . . 5 A (a 6/7,5/9/12 V ) opp.
Dimensioni, peso: . . . 70 × 37 × 140 mm, 480 g
Spine adattatori
2 jack: . . . . . . . . . . ∅ 2,5 mm (A) e 3,5 mm (B)
5 spinotti: . . . . . . . . ∅ esterno/interno in mm:
Con riserva di modifiche tecniche.
Pôle moins à la pointe / au contact intérieur
3,8 A (pour 13,5/15 V )
2,35/0,75 (S), 3,5/1,35 (H),
5,0/2,1 (D), 5,5/2,1 (E),
5,5/2,5 (G)
3,8 A (a 13,5/15 V )
2,35/0,75 (S), 3,5/1,35 (H),
5,0/2,1 (D), 5,5/2,1 (E),
5,5/2,5 (G)
G
Polo negativo alla punta /al contatto interno
A-0269.99.02.05.2011

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

27.1840