Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor LS-10TS Bedienungsanleitung Seite 2

Sensor zum ein- und ausschalten von led-streifen

Werbung

Capteur pour allumer et
F
B
CH
éteindre des Flex-leds
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
lʼinstallation et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Le capteur est spécialement adapté pour allumer et
éteindre des Flex-leds mono couleur avec une tension
de fonctionnement de 12 – 36 V , la puissance ne doit
pas dépasser 5 A. Le capteur allume et éteint, par
contact, le Flex-led relié.
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion européenne et porte donc le symbole
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée
dʼair et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si lʼappareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il
Sensore per accendere e
I
spegnere delle strisce con LED
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima dellʼinstallazione e di conservarle per un
uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Il sensore è adatto in modo particolare per accendere
e spegnere delle strisce con LED di un unico colore e
con tensione dʼesercizio di 12 – 36 V e sopporta un
carico massimo di 5 A. Il sensore accende o spegne la
striscia collegata con LED in caso di contatto.
2 Avvertenze di sicurezza
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla
G
Usare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali e pro-
teggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼac-
qua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tempera-
tura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chi-
mici.
G
Nel caso dʼuso improprio, dʼinstallazione scorretta o
di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio,
non si assume nessuna responsabilità per eventuali
®
LS-10TS
a été conçu, sʼil nʼest pas correctement installé ou
sʼil nʼest pas réparé par une personne habilitée ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du
service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contribuer à
son élimination non polluante.
3 Installation
1) Vissez le contrôleur à un endroit adéquat.
2) Fixez le capteur à un endroit adéquat avec, par
exemple, un ruban adhésif double face.
3) Reliez la fiche du capteur à la prise SIGNAL INPUT
du contrôleur.
.
4) Dévissez le couvercle pour les bornes.
5) Reliez le Flex-led aux bornes OUPTUT en respec-
tant la polarité.
6) Reliez une alimentation stabilisée aux bornes
INPUT. Réglez lʼalimentation sur la tension de fonc-
tionnement des LEDs reliées (12 V
max.). Lʼalimentation doit délivrer le courant néces-
saire pour le fonctionnement des LEDs, plus un
courant dʼalimentation de 15 mA pour le contrôleur.
7) Replacez et revissez le couvercle pour les bornes.
danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per lʼapparecchio.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
unʼistituzione locale per il riciclaggio.
3 Installazione
1) Avvitare lʼunità di comando in un punto adatto.
2) Fissare il sensore in un punto adatto, p. es. con un
nastro biadesivo
3) Inserire la spina del sensore nella presa SIGNAL
INPUT dellʼunità di comando.
4) Svitare la copertura delle connessioni.
.
5) Collegare la striscia con LED con i morsetti OUT-
PUT rispettando la corretta polarità.
6) Collegare un alimentatore stabilizzato con i mor-
setti INPUT. Impostare sullʻalimentatore la tensione
dʼesercizio dei LED collegati (min. 12 V , max.
36 V ). Lʼalimentatore deve essere in grado di for-
nire la corrente necessaria per il funzionamento dei
LED più la corrente dʼalimentazione di 15 mA per
lʼunità di comando.
7) Rimettere la copertura delle connessioni e avvi-
tarla.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Bestellnummer 38.6630
4 Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement : . . 12 – 36 V (selon les
Puissance : . . . . . . . . . . . . . . . 5 A max.
Courant de repos : . . . . . . . . . . 15 mA (pour 12 V )
Dimensions contrôleur : . . . . . . 37 × 85 × 20 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 g
min., 36 V
Tout droit de modification réservé.
4 Dati tecnici
Tensione dʼesercizio: . . . . . . . . 12 – 36 V
Potenza assorbita: . . . . . . . . . . max. 5 A
Corrente di riposo: . . . . . . . . . . 15 mA (con 12 V )
Dimensioni unità di comando: . 37 × 85 × 20 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 g
Con riserva di modifiche tecniche.
LEDs reliées)
(a seconda dei LED
collegati)
A-1454.99.01.08.2013

Werbung

loading