Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor RACK-12/SW Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

RACK-12/SW
Order number 24.8850
RACK-20/SW
Order number 24.8860
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Rack for Units
These instructions are intended for users with­
out specific technical knowledge. Please read
these instructions carefully prior to operating
the unit and keep them for later reference.
1 Applications
This rack accepts audio units with a width of
482 mm (19"). The capacity for model RACK­12 / SW
is 12  rack spaces and for model RACK­20 / SW
20 rack spaces (1 rack space = 44.5 mm). Mounting
hardware for the installation of the units is supplied
with the rack.
Rack pour appareils
Cette notice d'adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières. Veuillez
lire la présente notice avant le fonctionnement
et conservez­la pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Ce rack peut recevoir des appareils audio d'une
largeur de 482 mm (19"). La capacité de réception
est de 12 unités pour le modèle RACK­12 / SW et de
20 unités pour le modèle RACK­20 / SW (1  unité =
44,5 mm). Les accessoires de montage pour l'instal­
lation des appareils sont livrés avec le rack.
Rack per apparecchi
Queste istruzioni sono rivolte a utenti senza
conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo
di leggerle attentamente prima della messa in
funzione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questo rack serve per accogliere apparecchi audio
di una larghezza di 482 mm (19"). Il modello
RACK­12 / SW accetta fino a 12 unità di altezza, per
il RACK­20 / SW sono 20  unità (1  unità di altezza
= 44,5 mm). Il materiale di montaggio per gli appa­
recchi si trova in dotazione.
Racks para aparatos
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin
ningún conocimiento técnico específico. Lea
atentamente estas instrucciones antes de utili­
zar el aparato y guárdelas para usos posteriores.
1 Posibilidades de utilizacion
Este rack puede contener aparatos audio de 482 mm
(19"). La capacidad de recepcion es de 12 unidades
de rack para el modelo RACK­12 / SW y de 20  uni­
dades para el modelo RACK­20 / SW (1  unidad =
44,5 mm). Los accesorios de montaje para la insta­
lacion de los aparatos están entregados con el rack.
Specification
Caractéristiques techniques
Capacity [rack spaces]
Capacité [unités]
Max. load capacity
Charge maximale
Width
Largeur
Height
Hauteur
Depth
Profondeur
Weight
Poids
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2 Mounting
No liability for any possible damage will be accept­
ed if the unit is used for other purposes than orig­
inally intended, if it is not correctly mounted, or if
it is overloaded.
If the rack is to be put out of use definitively, take
it to a local recycling plant for disposal which is not
harmful to the environment.
The rack consists of the following parts:
– 4 rack walls (1 cover, 1 bottom plate, 2 lateral parts)
– 4 castors including 4 mounting plates and
16 re cessed head screws M4×6
2 Montage
Nous déclinons toute responsabilité si le rack est
utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a
été conçu, s'il n'est pas correctement monté ou s'il
y a surcharge.
Lorsque le rack est définitivement retiré du service,
vous devez le déposer dans une usine de recyclage
de proximité de manière à contribuer à son élimi­
nation non polluante.
Le rack se compose des éléments suivants :
– 4 parois (1 couvercle, 1 paroi inférieure, 2 parois
latérales)
– 4 roulettes avec 4 plaques de montage et 16 vis
cruciformes M4×6
2 Montaggio
Nel caso d'uso improprio, di montaggio sbagliato
o di sovraccarico non si assume nessuna respon­
sabilità per eventuali danni.
Se si desidera eliminare il rack definitivamente,
consegnarlo per lo smaltimento ad un'istituzione
locale per il riciclaggio.
Il rack è composto dai seguenti componenti:
– 4 pareti (1 coperchio, 1 fondo, 2 parti laterali)
– 4 rulli con 4 piastre di montaggio e 16 viti con testa
a croce M4×6
– 2 incavi con maniglie con 8 vite con testa a croce
M3×5 e 8 dadi M3
2 Montaje
No podrá reclamarse responsabilidad alguna por
cualquier daño resultante si el rack se utiliza para
otros fines diferentes a los originalmente conce­
bidos, si no se monta adecuadamente o si hay
sobrecarga.
Si va a poner el rack definitivamente fuera de ser­
vicio, llévelo a la planta de reciclaje más cercana
para que su eliminación no sea perjudicial para el
medioambiente.
El rack se compone de los elementos siguientes:
– 4 piezas (1 tapa, 1 parte inferior, 2 partes laterales)
Dati tecnici
Capacità [unità]
Portata max.
Larghezza
Altezza
Profondità
Peso
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Características técnicas
Capacidad [unidades]
Carga máxima
Longitud
Altura
Prefundida
Peso
ELECTRONICS
– 2 recessed handles with 8 recessed head screws
M3×5 and 8 nuts M3
– 20 recessed head screws M4×6 for the assem­
bly of the 4 rack walls as well as
1 set of recessed head screws M6×12 including
cage nuts M6 and plastic washers for the installa­
tion of the units.
The figure on the reverse shows the complete
mount ing. First mount the recessed handles and cas­
tors. Then assemble the four rack walls. Tighten all
screws and check once again after some time if they
fit tightly.
Subject to technical modification.
– 2 poignées avec 8 vis cruciformes M3×5 et
8 éc rous M3
– 20 vis cruciformes M4×6 pour le montage des
4 parois et
un ensemble de vis cruciformes M6×12 avec écrous
à cage M6 et rondelles plastiques pour l'installation
des appareils.
Le schéma sur la page arrière présente le montage
complet. Montez tout d'abord les poignées et les
roulettes. Montez ensuite ensemble les 4 parois.
Vissez l'ensemble des vis et contrôlez ultérieurement
une nouvelle fois que leur fixation est bien solide.
Tout droit de modification réservé.
– 20 viti con testa a croce M4×6 per il assemblaggio
delle 4 pareti e viti con testa a croce M6×12 con
dadi a gabbia M6 e rondelle di plastica per il mon­
taggio degli apparecchi.
Il montaggio è spiegato nell'illustrazione sul retro.
Montare dapprima gli incavi con maniglie e i rulli.
Quindi assemblare le quattro pareti. Stringere bene
tutte le viti e dopo un certo tempo controllarne la
tenuta.
Con riserva di modifiche tecniche.
– 4 ruedas con 4 placas de montaje y 16 tornillos
M4×6
– 2 manetas con 8 tornillos M3×5 y 8 M3
– 20 tornillos M4×6 para el montaje de 4 partes y un
conjunto de tornillos M6×12 con M6 y arandelas
plásticas para la instalación de los aparatos.
La figura en la página trasera presenta el montaje com­
pleto. Monte antes de todo las manetas y las ruedas.
Monte después el conjunto de las 4 partes. Atornille el
conjunto con los tornillos y controle ulteriormente de
nuevo que las fijaciones estén bien fijadas.
Sujeto a modificaciones técnicas.
RACK-12/SW
12
65 kg
548 mm
700 mm
435 mm
12 kg
A-0064.99.02.01.2016
RACK-20/SW
20
80 kg
548 mm
1055 mm
435 mm
18 kg

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Rack-20/sw