Fachkräften erfolgen. Durch Missachtung dieser Empfehlungen bringen Sie sich und andere in Gefahr! NBB lehnt jede Gewährleistung und Haftung in diesem Falle ab. Das Funksystem dient zur Steuerung von Maschinen und zur Datenübertragung. In explosionsgefährdeten Bereichen oder zur Steuerung von Maschinen zur Personenbeförderung darf es nicht Setzen Sie die Funkfernsteuerung eingesetzt werden, sofern es nicht ausdrücklich durch den Hersteller für diesen Einsatz-...
Die Funktionsgewährleistung erlischt bei Beschädigung, Unfallschaden, Fahrlässigkeit, unsachgemäßem Gebrauch, Nichteinhaltung der Betriebsbedingungen, Nichtbeachtung der Bedienungs-, Test- und Service- Hinweise sowie bei von NBB nicht autorisierten Reparaturen oder Geräteänderungen. NBB haftet nicht für indirekte Schäden und behält sich das Entscheidungsrecht über Nachbesserung oder Umtausch vor.
Sender Nano-minor Technische Daten Der Nano-minor überzeugt durch sein kompaktes und robustes Design sowie das geringe Gewicht. Dadurch, dass trotz des kleinen Gehäuses dennoch viele Bedienelemente im Nano-minor integriert werden können, ist er der ideale Sender für die Kransteuerung. – 2 zweiachsige Joysticks –...
2. Akku herausschieben 1. Stift eindrücken Sollte die NBB-Funkfernsteuerung längere Zeit nicht benutzt werden, so wird dringend empfohlen, bei Verwendung von Akkus jene gelegentlich aufzuladen (ca. alle 4 Wochen). Dies vermeidet die Tiefentladung der Akkus und fördert deren Lebensdauer. Sollten Sie die NBB-Funkfernsteuerung längere Zeit stilllegen, so empfehlen wir Ihnen, die Akkus bzw.
Hupsignal und die Anlage ist betriebsbereit. Bitte beachten Sie gegebenen- falls die länderspezifischen Bestimmungen. > Kanalnummer Während des Betriebs kann durch Drücken der Taste „Frequenzumschaltung“ der ein- gestellte Kanal auf den 7-Segment-Anzeigen dargestellt werden. 2. Frequenzumschaltung 1. Ein/Hupe Nano-minor / Compact-V R20...
Seite 10
– Ziehen Sie den Meisterschalter nach oben heraus. Setzen Sie den neuen Meisterschal- ter ein und achten Sie darauf, dass sich Stecker und Buchsen übereinander befinden. Meisterschalter mit den 4 zuvor gelösten Schrauben wieder festschrauben und Akkus wieder einsetzen. Starten Sie nach dem Wechsel den Meisterschalter Teachmode. Nano-minor / Compact-V R20...
Seite 11
Sie Punkt 5 für alle weiteren Meisterschalter aus. Eine erneute Aktivierung des Teach-Modes ist nicht erforderlich. 6. Drücken Sie einmal die „Ein/Hupe“ Taste. Hiermit wird der Teachmode beendet und der Meisterschalter steht in vollen Umfang zur Verfügung. 7. Achtung! Der Sender befindet sich jetzt im Arbeitsmodus! Nano-minor / Compact-V R20...
Abstand zu abschirmenden Metallteilen angebracht. – Die Antenne sollte grundsätzlich immer so montiert werden, dass diese bei jedem Stand- ortwechsel des Senders sichtbar bleibt. Falsch Richtig Richtig Falsch Montage beim Turmdrehkran Beim Oberdrehkran Antenne mit Verlängerungskabel waagrecht montieren Nano-minor / Compact-V R20...
übereinstimmt. Die gültige Betriebsspannung entnehmen Sie bitte den technischen Unterlagen. Funktionskontrolle Für die Aufrechterhaltung der Betriebssicherheit ist eine regelmäßige Funktionskontrolle der NBB-Funkfernsteuerung notwendig. Bei einschichtigem täglichen Betrieb empfehlen wir, diese Kontrolle mindestens einmal wöchentlich durchzuführen. Die Kontrolle kann mit Hilfe der auf dem Empfänger befindlichen Kontrollleuchten durchgeführt werden. Hierzu muss der Sender in den betriebsbereiten Zustand versetzt werden.
Stop work immediately if a fault event occurs with the NBB radio control system! Please note that even small faults can lead to extensive defects. Always contact your dealer or NBB in the event of a fault. Do not attempt to repair the NBB radio system. Nameplates The nameplates specify transmitter and receiver type, serial number, frequency range and approval for non-EU countries.
– Check regularly for worn parts. Warranty NBB grants a functional warranty of 12 months from the date of sale on all NBB radio control systems (transmitter, receiver, charger). Working hours and material costs are included in the warranty. Shipping costs shall be at the expense of the buyer. Worn parts, relays, rechargeable batteries and batteries are excluded from the warranty.
Seite 24
Part 15.21 Statement Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by NBB Controls + Components GmbH may void the FCC authorization to operate this equipment. >...
Transmitter Nano-minor Technical data The Nano-minor convices by its compact and robust design as well as its low weight. Despite the small housing, many controls can be integrated in the Nano-minor, it is the ideal transmitter for crane control. – 2 two-axis joysticks –...
2. Slide out the 1. Press in the locking If the NBB radio control system won’t be used for a long period of time, it is strongly recommended remove the battery from transmitter and charge the battery approx. every 4 weeks. This prevents deep discharge of the battery and enhances its service life.
Please observe the country-specific regulations. > Channel number During operation the set channel can be displayed by pressing the “Frequency switching” key. 2. Frequency change 1. On/Horn Nano-minor / Compact-V R20...
Seite 30
Joystick and make sure that the plugs and sockets are above each other when mounting. Screw down the Surface Mounted Joystick with the 4 screws previously removed and re-inset the batteries. Start teach mode after changing the Surface Mounted Joystick. Nano-minor / Compact-V R20...
Seite 31
If required perform point 5 for all other joysticks. 6. To exit the teach mode press the “On/Horn” key once. All joystick activations are available to its full extent. 7. Attention! The transmitter is now in working mode! Nano-minor / Compact-V R20...
– The antenna should always be mounted in a position so that it remains visible every time the location of the transmitter is changed. Wrong Right Right Wrong Installation for rotating tower crane Mount antenna with extension cable horizontally for rotating tower crane Nano-minor / Compact-V R20...
Function control To maintain operational safety, a regular function check of the NBB radio remote control is necessary.In single-shift day-to-day operation, we recommend performing this check at least once a week.Checking is possible by using the display lights provided on the receiver.
En cas de non-respect des instructions susnommées, vous vous mettez en danger, vous et les autres ! NBB n’assume dans ce cas ni garantie ni responsabilité. La radiocommande sert au pilotage de machines et à la transmission d’informations. Dans des domaines Défense absolue d’exposer la ra-...
– Vérifier régulièrement les pièces d’usure. Garantie NBB accorde une garantie de bon fonctionnement de 12 mois à compter de la date d’achat sur toutes les radiocommandes NBB (émetteur, récepteur, chargeur). La garantie couvre la main d’œuvre et la consommation de matière. Les frais de transport incombent à...
Émetteur Nano-minor Caractéristiques techniques Le Nano-Minor convaint par sa robustesse et son design compact, tout comme par son poids très léger. Malgré sa petitesse, il est possible d‘ y intégrer beaucoup de fonctions et cela en fait un émetteur idéal pour le pilotage de grues à tour.
2. Sortir l’accumulateur 1. Enfoncer le doigt Si la radiocommande NBB n’est pas utilisée pendant un certain temps, il est vivement recommandé de recharger les accumulateurs (environ toutes les 4 semaines). Cette mesure permet d’éviter leur décharge profonde et prolonge leur durée de vie. En cas de mise hors service de la radiocommande NBB pour une durée prolongée, nous vous...
Seite 47
Le cas échéant, veuillez respecter les dispositions nationales. > Numéro du canal Pendant l’exploitation, appuyer sur la touche « Changement de fréquence » permet d’af- ficher le canal réglé. 1. Marche/Klaxon 2. Changement de fréquence Nano-minor / Compact-V R20...
Seite 48
– Retirez le joystick par le haut. Montez le nouveau joystick et veillez à ce que les collecteurs mâles et femelles concordent. Revissez le joystick avec les 4 vis desserrées au préalable et remontez les accumulateurs. Après avoir remplacé le joystick, activez le mode Teach. Nano-minor / Compact-V R20...
Seite 49
Il n’est pas nécessaire de réactiver le mode Teach. 6. Appuyez une fois sur la touche « Marche/Klaxon ». Le mode Teach est achevé et le joystick est disponible dans son intégralité. 7. Attention ! L’émetteur est en mode Travail ! Nano-minor / Compact-V R20...
– En règle générale, il est conseillé de monter l’antenne de telle manière à être toujours visible, quelle que soit la position de l’émetteur. Faux Correctement Correctement Faux Sur une grue à montage par éléments, poser l’antenne à l’horizontale au Montage sur une grue à tour moyen d’une rallonge Nano-minor / Compact-V R20...
Afin de garantir la fiabilité de l’installation, il convient de contrôler régulièrement le bon fonctionnement de la radiocommande NBB. En cas de travail posté de 8 heures par jour, nous recommandons d’effectuer ce contrôle au moins une fois par semaine. Le contrôle peut être effectué...
Interrompere immediatamente il lavoro se si verifica un errore con il sistema di controllo radio NBB! Si prega di notare che anche piccoli guasti possono portare a difetti estesi. Contatta sempre il tuo rivenditore o NBB in caso di guasto. Non tentare di riparare il sistema radio NBB. Targhetta Le targhette identificano il tipo di trasmettitore e ricevitore, il numero di serie, la frequenza e approvazione per i paesi extra UE.
Seite 61
– Controllare regolarmente le parti usurate. Garanzia NBB offre una garanzia funzionale di 12 mesi dalla data di vendita su tutte le radio NBB e sistemi di controllo (trasmettitore, ricevitore, caricatore). L’orario di lavoro e i costi dei materiali sono inclusi nella garanzia. Le spese di spedizione sono a carico dell’acquirente.
Trasmettitore Nano-minor Dati tecnici Il Nano-minor convince per il suo design compatto e robusto, nonché per il suo peso ridotto. Nonostante l‘alloggiamento piccolo, nel Nano-minor possono essere integrati molti comandi, è il trasmettitore ideale per il controllo delle gru. – 2 joysticks biassiali.
1. Premere il tasto Se il sistema di controllo radio NBB non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo, è fortemente consigliato rimuovere la batteria dal trasmettitore e caricare la batteria ogni 4 settimane circa. Ciò impedisce la scarica profonda della batteria e ne migliora la durata.
Seite 64
Kippschalter R-O-R mech. Verr. 3.740.1028 SW 01 confermare il numero, SW 02 + SW 03 scegli il numero Not-Aus EAO 61-6441.4057 3.740.1122 confermare numero seriale SJN30 Meisterschalter MSA2 SMJ Normalkulisse 30/30 2.257.2030 SJN32 Meisterschalter MSA2 SMJ Normalkulisse 30/40 2.257.2032 Nano-minor / Compact-V R20...
è pronto per il funzionamento. Si prega di osservare le normative specifiche del Paese. > Cambio canale Durante il funzionamento è possibile visualizzare il canale impostato premendo il tasto “Cambio frequenza”. 2. Cambio frequenza 1. On/Horn Nano-minor / Compact-V R20...
Avvitare il joystick con le 4 viti precedentemente rimosse e reinserire le batterie. Avviare la modalità di apprendimento dopo aver sostituito il joystick. Nano-minor / Compact-V R20...
Seite 67
6. Premere una volta il tasto “On/Horn”. In questo modo si termina la modalità di apprendimento e l’interruttore di comando principale è disponibile con tutte le funzioni. 7. Attenzione! Il trasmettitore si trova ora in modalità operativa! Nano-minor / Compact-V R20...
– L’antenna deve essere sempre montata in una posizione in modo che rimanga visibile ogni volta che si cambia la posizione del trasmettitore. Sbagliato Corretto Corretto Sbagliato Montaggio in caso di gru girevole a torre In caso di gru girevole montare l’antenna in posizione orizzontale utilizzando Nano-minor / Compact-V R20...
è indicata nella documentazione tecnica. Controllo delle funzioni Per mantenere la sicurezza operativa, un controllo funzionale regolare del radiocomando NBB è necessario. Nel funzionamento quotidiano a turno singolo, si consiglia di eseguire questo con- trollo almeno una volta alla settimana. Il controllo è possibile utilizzando le luci del display for- nite sul ricevitore.
Seite 70
Ducumenti tecnici Elementi di comando Nano-minor Stop A/B Stop A/B SW07 SW07 SW08 SW04 SW03 SW02 SW01 SW05 SW06 SW08 SW04 SW03 SW02 SW01 SW05 SW06 1 Switching element Description Special feature 1 Switching element Description P art number Special feature...
Seite 71
Compact-V R20 Nano-minor / Compact-V R20...
Seite 72
3.300.3008 black LOWER PART 2.250.1655 black FACEPLATE yellow, lasered 3.820.2105 BOARD 1 2.101.1426_V014 S-AN06A6 V1/4 mainboard SMJ 7,2 V BOARD 2 2.100.1349_V012 S-AD06A1 V1/2 Chipcon RF-part without PA BOARD 3 2.101.1283_V012 S-AD04A3 V1/2 7-Seg. display board Nano-minor / Compact-V R20...
Seite 73
Scheda dati Compac-V R20 Nano-minor / Compact-V R20...
Seite 74
Ducumenti tecnici EU Declarations of Conformity Nano-minor / Compact-V R20...
Seite 78
Fon: 800 706-4489 (only USA) Fon: +1 804 262-4846 Fax: +1 804 262-0596 sales@nbbcontrols.com www.nbbcontrols.com NBB Controls + Components China co., Ltd Huaiyun Building Room 1201, No.180 South of Yunnan Road, ZIP: 200021, Shanghai. P. R. of China Fon: +86 21 51105-529 Fax: +86 21 51105-527 leon427@163.com...