à la télécommande spéciale. 5. Les personnes dont la peau est particulièrement sensible à la Laissez Aegis être votre protection contre le mal de dos ; ne laissez chaleur ou à la stimulation électrique ou qui présentent des pas la douleur vous gâcher la vie !
Vue d’ensemble de l’appareil Contacts par électrodes Vue de face (assemblé) Gel pads Appareil Aegis Côté A Côté B Lumière LED Bouton d’alimentation Aegis Bouton d’augmentation Bouton de diminution de de l’intensité l’intensité Télécommande Unité d’alimentation Fonction/Mode Compte à rebours Intensité...
Seite 4
L’APPAREIL ADHÈRE BIEN À LA PEAU. POUR CELA, ON PEUT AUSSI UTILISER DES LINGETTES NETTOYANTES. Après avoir nettoyé et séché la peau, appliquer Aegis sur la zone souhaitée. Veillez à ce que les gel pads soient fermement plaqués contre la peau. Si il n'y a pas suffisamment de contact avec la peau, les performances seront moins bonnes.
Seite 5
9.Stockage Chaque fois que vous changez de fonction ou de mode, l’intensité Après utilisation, retirer Aegis de la peau. Replacer les caches en de l’appareil se remet au niveau « 1 ». plastique sur les gel pads pour les protéger jusqu’à la prochaine utilisation de l’appareil.
Stockage adhérence, ils doivent être remplacés par des coussinets neufs. 1) Garde Aegis hors de portée des enfants 2) Ne pas stocker l’appareil dans des endroits où il sera exposé à la Utiliser uniquement des gel pads officiels Aegis avec lumière directe du soleil, à...
Seite 7
équipement de type BF L’appareil est endommagé Contacter le point de vente i)Dimensions externes : Unité principale : Modèle KTR-2492 : Φ49,8*12,48 La peau est Le traitement a été appliqué Limiter les traitements à 15 j)Version du logiciel du produit n° : A/0...
-- L’utilisation simultanée avec un appareil électromédical (EM) chirurgical 8. Précautions de sécurité à haute fréquence peut entraîner des brûlures à l’endroit des électrodes du stimulateur et des dommages éventuels au stimulateur. ■ Les symboles d’avertissement et leurs légendes sont destinés à garantir une utilisation sûre et correcte de l’appareil par l’utilisateur -- Le fonctionnement à...
Accessories of Transcutaneous Electronic Nerve Stimulator, Models: KTR-2492 14. Normes applicables Le produit est conforme aux normes et lois suivantes : 1、CEI 60601-1:2005+A1:2012 Appareils électromédicaux - Partie 1 : Exigences générales pour la sécurité...
Seite 10
2、CEI 60601-1-11:2015 Appareils électromédicaux - Partie 1-11 : -Le respect de la réglementation CEM et IME ne peut être garanti Exigences générales pour la sécurité de base et les performances en cas d’utilisation de câbles modifiés ou de câbles non conformes aux mêmes normes que celles sous lesquelles l’équipement a été...
Seite 11
Les tableaux suivants fournissent des informations sur la Tableau 2 - Normes de conformité conformité des équipements à la norme EN 60601-1- 2:2015. Norme de Phénomène Niveau du test Niveau de CEM de Tableau 1 Classe de conformité Test Environnement électromagnétique Conformité...
Wat is Aegis? 1. Patiënten met een geïmplanteerd elektronisch apparaat (bijvoorbeeld een pacemaker), tenzij er eerst gespecialiseerde Aegis is een medisch apparaat dat speciaal is ontworpen om u te helpen bij het aanpakken van rugpijn. medische toestemming is verkregen. 2. Patiënten met vermoede of bevestigde epilepsie of Het levert elektrische stimulatie (ook bekend als "TENS")
Elektrodecontacten Apparatenoverzicht Vooraanzicht (gemonteerd) Aegis-eenheid Kant A Kant B Aan/uit-knop Led-lampje Aegis Verhoog de Verlaag de intensiteit-knop Afstandsbediening intensiteit-knop Voedingseenheid Functie/modus Aftelklok Intensiteit Achteraanzicht Verhoog de Functie/modus-knop intensiteit-knop Verlaag de Aan/uit-knop intensiteit-knop...
Seite 15
HET APPARAAT ZICH CORRECT AAN DE HUID HECHT. U KUNT HIERVOOR OOK REINIGINGSDOEKJES GEBRUIKEN. Na het reinigen en drogen van de huid brengt u Aegis aan op de gewenste plek. Zorg ervoor dat de gelpads stevig tegen de huid worden aangedrukt. Een slecht contact zal de prestaties beïnvloeden.
Seite 16
9. Opslag Elke keer dat u van functie of modus wisselt, wordt de intensiteit Verwijder na gebruik de Aegis van het lichaam. Plaats de plastic van het apparaat gereset naar niveau "1". beschermlaag terug op de gelpads om ze te beschermen totdat het apparaat weer wordt gebruikt.
Productverwijdering De voedingseenheid en de afstandsbediening worden beide aangedreven door een lithiumbatterij. Deze kunnen worden Om milieuvervuiling te voorkomen, verzoeken wij u Aegis te opgeladen via de meegeleverde USB-oplaadkabel. verwijderen volgens de lokale milieu-eisen. Gooi het niet weg in uw standaard afvalverwijdering.
De behandeling werd te lang Beperk behandelingen tot 15 i)Grensdimensie: geïrriteerd/vertoont toegepast. minuten. Hoofdeenheid: Model KTR-2492: Φ49,8*12,48 tekenen van j)Softwareversie product nr.: A/0 roodheid De intensiteit is te hoog Verlaag de intensiteit tot een k)Levensduur: de houdbaarheid van het apparaat is 2 jaar; de ingesteld.
Seite 19
Milieu-eisen van het product Warnhinweis a)Normale arbeidsmilieu-eisen: -- Om brandwonden of beschadiging van het apparaat te voorkomen mag Omgevingstemperatuur: +5℃-+40℃; het apparaat niet worden gebruikt in combinatie met hartfibrillatie- Vochtigheid omgeving: 0%-80%RH; apparatuur (HF). Atmosferische omgevingscondities: 860hPa-1060hPa. -- Als de patiënt het therapeutische apparaat en een HF-apparaat tegelijkertijd gebruikt, kan de contactplaat brandwonden veroorzaken en b)Eisen voor de opslagomgeving: het apparaat beschadigen.
Seite 20
⑵Het is verboden om het te gebruiken tijdens baden, zweten en slapen. Elektronische Zenuwstimulator, ⑶Het is gecontra-indiceerd voor gebruik door mensen met een purulente Modellen: KTR-2492 ontsteking, acute bloedvergiftiging of continue hyperpyrexie. ⑷Het is gecontra-indiceerd voor gebruik door mensen met acute cardiovasculaire of cerebrovasculaire aandoeningen.
Seite 21
Symbool voor CE-markering. Dit symbool geeft aan dat een 15. Bijlage EMC-verklaring product voldoet aan de eisen van de Europese Unie op het gebied van consumentenveiligheid, gezondheid of milieu. De apparatuur is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de Productie partij gebruiker van de APPARATUUR moet ervoor zorgen dat deze in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Seite 22
Tabel 2 - Nalevingsnormen -Draagbare RF-communicatieapparatuur (met inbegrip van randapparatuur zoals antennekabels en externe antennes) mag Basisnorm niet dichter dan 30 cm bij enig onderdeel van het Fenomeen Immuniteitstestnive Niveau van van EMC echografie-apparaat worden gebruikt, met inbegrip van de door de fabrikant gespecificeerde kabels.
4. Patienten mit Blutungen nach akutem Trauma oder massageähnliche Stimulation. Knochenbrüchen oder während der postoperativen Erholungsphase. Aegis kann diskret unter der Kleidung getragen und mit der 5. Menschen mit besonderer Empfindlichkeit der Haut gegen Hitze eigenen Fernbedienung ganz nach Bedarf aktiviert werden.
Seite 25
Überblick Elektrodenkontakte Frontansicht (montiert) Gelpads Aegis-Gerät Seite A Seite B Betriebstaste LED-Licht Aegis Intensität + Intensität - Fernbedienung Motor Funktion/Modus Countdown-Zeitgeber Intensität Rückansicht Intensität + Funktion/Modus Betriebstaste Intensität -...
ABTROCKNEN. NUR SO KANN DAS GERÄT RICHTIG AN DER HAUT HAFTEN. HIERZU KÖNNEN AUCH REINIGUNGSTÜCHER VERWENDET WERDEN. Nach dem Reinigen und Trocknen der Haut wird Aegis an der gewünschten Stelle aufgelegt. Die Gelpads müssen fest an die Haut angedrückt werden. Schlechte Haftung beeinträchtigt die Wirkung.
Seite 27
Modus zu finden. In der automatischen 9.Lagerung Funktion gibt es 6 Modustypen. Nach Gebrauch Aegis vom Körper entfernen. Die Kunststofffolien Jedes Mal, wenn Sie die Funktion oder den Modus wechseln, setzt über die Gelpads legen, um sie bis zum nächsten Gebrauch zu sich die Intensität zurück auf Stufe 1.
Händler, bei den Sie das Gerät gekauft haben. Nur offizielle Aegis-Gelpads mit dem Aegis-Gerät verwenden. Lagerung 1) Aegis außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Nur ein Paar Gelpads pro Anwender verwenden. 2) Das Gerät nicht an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung, Für Ersatz-Gel-Pads wenden Sie sich bitte an Tower Health Ltd.
Das Gerät ist beschädigt. Wenden Sie sich an die h)Schutzklasse: interne Stromquelle und Gerät des Typs BF Verkaufsstelle. i)Außenmaße: Hauptgerät: Modell KTR-2492: Φ 49,8 * 12,48 Die Haut ist stark Die Behandlungszeit war zu Behandlungen auf 15 Minuten j)Softwareversion: A/0 gereizt/gerötet...
-- Das Gerät darf nicht von Menschen verwendet werden, die sich nicht 8. Sicherheitsmaßnahmen mehr selbst versorgen können, oder sich nicht mehr äußern/ausdrücken ■ Die Warnsymbole und ihre Bedeutungsdefinition sollen die können, und auch nicht von Kindern. -- Die gleichzeitige Verbindung eines Patienten mit medizinischen Sicherheit und den ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts durch den Benutzer gewährleisten und Schäden am Benutzer und an Hochfrequenz-Elektrogeräten kann zu Verbrennungen an der Stelle der...
Seite 31
HERSTELLUNGSDATUM. Dieses Symbol geht mit einem könnten. Datum einher, das dem Herstellungsdatum entspricht. Zubehör Transkutane Elektrische Nervenstimulation (TENS) Modelle: KTR-2492 14. Normen Das Produkt entspricht den folgenden Normen und Gesetzen: 1、IEC 60601-1:2005+A1:2012 Medizinische elektrische Geräte – Teil 1: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich...
Seite 32
2、IEC 60601-1-11:2015 Medizinische elektrische Geräte – Teil 1-11: -Das System nicht in der Umgebung starker elektrischer Felder, Allgemeine Bestimmungen für die Sicherheit einschließlich der elektromagnetischer Felder (z.B. MRT-Raum) und mobiler/ wesentlichen Leistungsmerkmale - Ergänzungsnorm: kabelloser Kommunikationsgeräte verwenden. Der Gebrauch des Anforderungen an elektrische Medizingeräte und medizinische Geräts in ungeeigneter Umgebung kann zu Fehlfunktionen und elektrische Systeme für die medizinische Versorgung in häuslicher...
Seite 33
In den folgenden Tabellen sind Daten zur Konformität des Geräts Tabelle 2 Konformitätsnormen nach der Norm EN 60601-1- 2:2015 enthalten. Phänomen EMC- Testwert Grad der Tabelle 1 Konformitätsklasse Elektromagnetisches Umfeld – Emissionstest Konformität Elektrostatische IEC 61000-4-2 ± 8 kV Kontakt ±...
Seite 34
Tabelle 3 Testspezifikationen für die IMMUNITÄT DES GEHÄUSEANSCHLUSSES gegen kabellose HF -Kommunikationsgeräte Fréquence Bande Service Modulation Puissance Distance Niveau du de test (MHz) maximale test (MHz) d’immunité (V/m) 380-390 TETRA 400 Pulsmodulati on 18 Hz 430-470 GMRS 460, FM ±5 kHz FRS 460 Abweichung 1 kHz Sinus...