Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GSR 12V-15 Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSR 12V-15 Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSR 12V-15 Professional

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2 GSR 12V-15 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4T2 (2020.05) O / 196 1 609 92A 4T2 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본 en Original instructions эксплуатации...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Slovenščina ..........Stran 146 Hrvatski ..........Stranica 151 Eesti..........Lehekülg 157 Latviešu ..........Lappuse 162 Lietuvių k..........Puslapis 168 한국어 ..........페이지 173 ‫971 الصفحة ..........عربي‬ ‫681 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 4 (10) GSR 12V-15 Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 5 (12) (11) (12) 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 6: Deutsch

    Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Bohrschrauber

    Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in Längs- klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben richtung zum Bohrer aus. Bohrer können verbiegen und oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Versäumnisse bei der Einhaltung peratur beim Laden der Sicherheitshinweise und Anweisungen erlaubte Umgebungstempe- °C –20 ... +50 können elektrischen Schlag, Brand und/oder ratur beim Betrieb und bei schwere Verletzungen verursachen. Lagerung Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 9 – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas- Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des se P2 zu tragen. Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 10: Betrieb

    Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, ge- Die Lampe (9) leuchtet bei leicht oder vollständig gedrück- schärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnitt- tem Ein-/Ausschalter (7) und ermöglicht das Ausleuchten stahl). Entsprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen. hör-Programm. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020)
  • Seite 11: Wartung Und Service

    Servicezentrum Elektrowerkzeuge oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und Zur Luhne 2 einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt wer- 37589 Kalefeld – Willershausen den. Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Akkus/Batterien: Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Li-Ion: Fax: (0711) 40040461 Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (sie- E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com...
  • Seite 12 A wrench or a key left attached to a facturer. A charger that is suitable for one type of bat- rotating part of the power tool may result in personal in- jury. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 13: Product Description And Specifications

    Please observe the illustrations at the beginning of this oper- is likely to bend if allowed to rotate freely without contact- ating manual. ing the workpiece, resulting in personal injury. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 14: Product Features

    Note: The battery is supplied partially charged. To ensure batteries full battery capacity, fully charge the battery in the charger before using your power tool for the first time. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 15: Dust/Chip Extraction

    Set the rotational direction switch (6) to the middle position to avoid unintentionally switching it on. Insert the charged 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 16: Practical Advice

    English | 15 Run-out brake spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you Upon releasing the on/off switch (7), the drill chuck is with any questions about our products and their accessor- slowed down, which prevents the application tool from con- ies.
  • Seite 17: Transport

    Uzbekistan Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- TOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales Service tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Muratbaev Ave., 180 Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé- 050012, Almaty, Kazakhstan rence à...
  • Seite 18 Utiliser des collecteurs de poussière Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri- peut réduire les risques dus aux poussières. cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 19 "sous tension" peut "mettre sous tension" les parties métalliques exposées de Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu. l'outil électrique et provoquer un choc électrique chez l'opérateur. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 20 ISO 5393 exemple : maintenance de l’outil électroportatif et des acces- Ø de perçage maxi soires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 21: Mise En Marche

    à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières tants ou pour les vissages. peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies Vitesse 2 : respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trou- vant à proximité. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 22: Entretien Et Service Après-Vente

    France Si l’outil électroportatif est utilisé de manière conforme, tout Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en risque de surcharge est exclu. En cas de trop forte sollicita- moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de tion de l’outil ou de surchauffe de l’accu, la vitesse de rota-...
  • Seite 23: Élimination Des Déchets

    Passez votre commande de pièces détachées directement ilustraciones y las especificacio- en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso Tel. : (044) 8471512 de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede Fax : (044) 8471552...
  • Seite 24 El uso de otro ti- dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce po de acumuladores puede provocar daños e incluso un los riesgos derivados del polvo. incendio. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 25 Siempre comience a taladrar a baja velocidad y con la vación de las indicaciones de seguridad y de punta del bit en contacto con la pieza de trabajo. A ve- 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 26: Utilización Reglamentaria

    Peso según EPTA-Procedure 1,0–1,2 01:2014 Montaje Temperatura ambiente reco- °C 0 ... +35 mendada durante la carga Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 27 Velocidad 2: Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside- Campo de altas revoluciones; para perforaciones pequeñas. rados como cancerígenos, especialmente en combinación 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 28: Instrucciones Para La Operación

    De esta manera se evita que la cabeza se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com del tornillo penetre en el material. El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- Indicador del estado de carga del acumulador mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus El indicador de estado de carga del acumulador (8) indica, accesorios.
  • Seite 29: Português

    E-mail: herramientas.bosch4@ec.bosch.com te (ver "Transporte", Página 28). www.boschherramientas.com.ec México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 El símbolo es solamente válido, si también se encuentra Tel.: 800 6271286...
  • Seite 30 Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 31 Serviço momentos de reação. Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 32: Componentes Ilustrados

    Todos os acessórios sonoras e de vibrações. encontram-se no nosso programa de acessórios. O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonoras representam as aplicações principais da ferramenta elétrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 33 (6) para trás armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o até ao batente. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 34: Instruções De Trabalho

    (7) somente quando o parafuso estiver à face com a peça. A www.bosch-pt.com cabeça do parafuso não entra na peça a ser trabalhada. A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020)
  • Seite 35: Italiano

    10 dígitos de acordo com a Avvertenze di sicurezza placa de caraterísticas do produto. Brasil Avvertenze generali di sicurezza per Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas elettroutensili Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte Leggere tutte le avvertenze di pe- ATTENZIONE...
  • Seite 36 Un gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di presta- eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore zione. potrà dare origine a bruciature o ad incendi. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 37 Esercitare pressione soltanto direttamente in linea folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità. con la punta, senza eccedere nella pressione stessa.Le punte possono curvarsi, causando rotture o perdite di 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 38: Utilizzo Conforme

    Temperatura ambiente con- °C 0 ... +35 cessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in sigliata in fase di ricarica cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azio- Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 39: Messa In Funzione

    Campo di velocità elevata: per lavorare con piccoli diametri quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare di foratura. insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Eventuale materiale contenente 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 40: Manutenzione Ed Assistenza

    L’indicatore del livello di carica della batteria (8), a tasto di Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere accensione/spegnimento (7) completamente o parzialmente alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Seite 41: Smaltimento

    Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag al- tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be- 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 42 Blootstelling aan vuur of tempera- Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen turen boven 130°C kan een explosie veroorzaken. buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 43: Beoogd Gebruik

    Schakel het elektrische gereedschap onmiddellijk uit, (4) Accu-ontgrendelingstoets wanneer het inzetgereedschap blokkeert. Ben voorbe- reid op hoge reactiemomenten die een terugslag ver- (5) Accu oorzaken. Het inzetgereedschap blokkeert, wanneer het (6) Draairichtingschakelaar 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 44 Boren in metaal: a <2,5 m/s , K = 1,5 m/s Voor het verwijderen van de accu (5) drukt u op de ontgren- delingstoetsen (4) en trekt u de accu naar beneden toe uit Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 45: Ingebruikname

    Als de aan/uit-schakelaar (7) niet is ingedrukt, wordt de uit- in de greep tot deze voelbaar vastklikt en gelijk met de greep gaande as en dus de gereedschapopname geblokkeerd. ligt. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 46: Onderhoud En Service

    Laat bij het indraaien van schroeven de aan/uit-schakelaar Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over (7) pas los, wanneer de schroef vlak in het werkstuk inge- onze producten en accessoires. draaid is. De schroefkop dringt dan niet in het werkstuk.
  • Seite 47: Dansk

    Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med ge omgivelser, skal der bruges et HFI‑relæ. Brug af et el‑værktøjet eller ikke har gennemlæst disse instruk- HFI‑relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 48 Tilfør frisk luft, og søg læge, hvis du føler dig util- pas. Dampene kan irritere luftvejene. Åbn ikke akkuen. Fare for kortslutning. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 49: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af – 1. gear 0–400 brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- – 2. gear 0–1300 delse af el‑værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 50 Lampen (9) lyser, når tænd/sluk-knappen (7) er trykket let træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbest- eller helt ned, så arbejdsområdet kan oplyses under dårlige holdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. lysforhold. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 51: Vedligeholdelse Og Service

    Telegrafvej 3 eller helt inde, og den består af 3 grønne lysdioder. 2750 Ballerup Lysdioder Kapacitet På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- Konstant lys 3× grøn ≥66 % ler oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Konstant lys 2× grøn ≥33 %...
  • Seite 52: Svensk

    Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att anvisning. Elverktygen är farliga om de används av undvika att elverktyget används i fuktig miljö. oerfarna personer. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 53 Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera överhettning kan förekomma hos batteriet. elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 54: Ändamålsenlig Användning

    ISO 5393 på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte) samt före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från Max. borr-Ø oavsiktligt påverkas finns risk för personskada. – Stål – Trä Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 55 (7) och gör det möjligt att belysa arbetsområdet vid material. ogynnsamma ljusförhållanden. Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan För att stänga av elverktyget släpper du till-/frånbrytaren lätt självantändas. (7). 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 56: Underhåll Och Service

    10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. När på-/av-strömbrytaren (7) släpps bromsas chucken och Svenska därigenom förhindras eftersläpning hos insatsverktyget. Bosch Service Center Vid indragning av skruvar, släpp på-/av-strömbrytaren (7) Telegrafvej 3 först då skruven är helt indragen i arbetsstycket.
  • Seite 57: Norsk

    Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i utilgjengelig for barn. Ikke la personer som ikke er fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. fortrolige med elektroverktøyet eller ikke har lest 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 58 øke Det kan slippe ut damp ved skader på og ikke- brannfaren. forskriftsmessig bruk av batteriet. Batteriet kan brenne eller eksplodere. Sørg for forsyning av friskluft, Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 59: Forskriftsmessig Bruk

    Batteriboreskrutrekker GSR 12V-15 er slått av, eller går, men ikke faktisk er i bruk. Dette kan Artikkelnummer 3 601 H68 1.. redusere vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet betraktelig. Nominell spenning 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 60 Hvis ikke girvelgeren (3) kan skyves til stoppunktet, dreier åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som du litt på chucken med boret. befinner seg i nærheten. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 61: Service Og Vedlikehold

    Når av/på-bryteren (7) slippes, bremses chucken, noe som hindrer at innsatsverktøyet fortsetter å gå. Norsk Robert Bosch AS Ved skruing må du ikke slippe av/på-bryteren (7) før skruen er skrudd helt inn i emnet. Da unngås det at skruehodet Postboks 350 1402 Ski trenger inn i emnet.
  • Seite 62: Suomi

    Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön so- niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyt- veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaa- tää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökoke- raa. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 63 Pidä sähkötyökalusta kunnolla kiinni. Ruuvien kiristyk- vaurioittaa akkua ja lisätä palovaaraa. sen ja avauksen yhteydessä voi syntyä hetkellisesti suuria reaktiovoimia. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 64: Määräystenmukainen Käyttö

    Tärinä- ja melupäästöjen tarkaksi arvioimiseksi on huomioi- Tekniset tiedot tava myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjä- käynnillä. Tämä voi vähentää huomattavasti koko työskente- Akkuruuvinväännin GSR 12V-15 lyajan tärinä- ja melupäästöjä. Tuotenumero 3 601 H68 1.. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 65: Käyttöönotto

    Jos vaihteenvalitsinta (3) ei saa työnnettyä ääriasentoonsa, käännä poraistukkaa hieman poranterän kanssa. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 66: Hoito Ja Huolto

    Tämän ansiosta voit kiinnittää ruuveja myös akun (5) ollessa raosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot tyhjä ja käyttää sähkötyökalua ruuvitalttana. ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- Pysäytysjarru vikkeita koskeviin kysymyksiin. Vapauttaessasi käynnistyskytkimen (7) poraistukka jarrute- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- taan pysähdyksiin.
  • Seite 67: Ελληνικά

    συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον Προσέχετε πως στέκεστε. Φροντίζετε για την ασφαλή κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε την 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 68 Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για συντήρηση από Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν εξειδικευμένο προσωπικό, χρησιμοποιώντας μόνο δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 69: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    προκαλεί υλικές ζημιές. (9) Λάμπα «PowerLight» Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο σταθερά. Κατά το σφίξιμο και λύσιμο των βιδών μπορούν να εμφανιστούν για (10) Χειρολαβή (μονωμένη επιφάνεια λαβής) λίγο υψηλές ροπές αντίδρασης. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 70 κυκλώματος προστασίας: Το εξάρτημα δεν κινείται πλέον. EN 62841-2-1: Μετά την αυτόματη απενεργοποίηση του ηλεκτρικού Τρύπημα σε μέταλλο: a <2,5 m/s , K = 1,5 m/s εργαλείου μη συνεχίσετε να πατάτε τον διακόπτη ON/ OFF. Η μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 71: Λειτουργία

    Τοποθετήστε τη φορτισμένη μπαταρία (5) μέσα στη λαβή, μέχρι να ασφαλίσει αισθητά και να βρίσκεται ισόπεδα με τη Σε περίπτωση μη πατημένου διακόπτη On/Off (7) κλειδώνεται λαβή. ο άξονας του δράπανου και έτσι η υποδοχή εξαρτήματος. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 72: Συντήρηση Και Σέρβις

    βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com ημιπατημένο ή εντελώς πατημένο τον διακόπτη On/Off (7) Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως δείχνει για μερικά δευτερόλεπτα την κατάσταση φόρτισης της τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
  • Seite 73: Türkçe

    Elektrikli el aletlerini yağmur altında veya nemli önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine yaralanmalara yol açabilir. sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 74 İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya mengene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. daha güvenli tutulur. Bu sıvı ile temastan kaçının. Yanlışlıkla temas Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 75: Ürün Ve Performans Açıklaması

    71 dB(A)'dır. Tolerans K=5 dB. Gürültü seviyesi (1) Anahtarsız mandren çalışma sırasında belirtilen değerleri aşabilir. Kulak (2) Tork ön seçimi ayar düğmesi koruması kullanın! (3) Vites seçme şalteri 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 76 şalterini (6) sonuna kadar sola itin. Bunu yaparken zor kullanmayın. Sola dönüş: Vidaları ve somunları gevşetmek veya sökmek Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. için dönme yönü değiştirme şalterini (6) sonuna kadar sağa bastırın. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 77: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka Böylece vida başı iş parçasına girmez. belirtin. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools...
  • Seite 78 Tel.: 444 80 10 Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Fax: +90 216 432 00 82 Özbekistan E-mail: iletisim@bosch.com.tr TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis www.bosch.com.tr Muratbaev Cad., 180 Bulsan Elektrik 050012, Almatı, Kazakistan İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı...
  • Seite 79: Polski

    78 | Polski Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami Resmi İnternet Sitesi: www.bosch.com, www.bosch-pt.com (bez przewodu zasilającego). Bezpieczeństwo w miejscu pracy Nakliye Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew- Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli madde nić...
  • Seite 80 W przypadku dostania się elektrolitu do oczu, na- przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elek- leży dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Elektrolit tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe- go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 81 Istnieje zagrożenie zwarcia i wierzchnią materiału. Przy wyższych prędkościach wier- wybuchu. tło obracające się swobodnie, bez kontaktu z materiałem, ma tendencje do wyginania się, co może skutkować obra- żeniami ciała. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 82 – Stal jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks- – Drewno pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na- Maks. Ø wkrętów rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 83 Mechaniczne przełączanie biegów Odsysanie pyłów/wiórów Przełącznik biegów (3) można obsługiwać tylko przy Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich wyłączonym narzędziu. z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera- 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 84: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Główka śruby/wkrętu nie wwierci się znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com wówczas w materiał. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch Wskaźnik stanu naładowania akumulatora oraz ich osprzętem. Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (8) składa się z Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Seite 85: Transport

    Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za Používejte ochranné osobní pomůcky. Noste následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek, poranění. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 86: Bezpečnostní Pokyny Pro Vrtací Šroubováky

    Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě příslušenství nebo spojovací prvky dostat do kontaktu ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se se skrytou elektroinstalací, držte elektrické nářadí za méně vzpřičují a dají se snáze vést. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 87: Zobrazené Součásti

    Max. Ø šroubů přetížením. Rozsah upnutí sklíčidla 1,0–10 Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, ohněm, Hmotnost podle EPTA- 1,0–1,2 nečistotami, vodou a vlhkostí. Hrozí Procedure 01:2014 nebezpečí výbuchu a zkratu. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 88: Odsávání Prachu/Třísek

    Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach se hrozí nebezpečí poranění. může lehce vznítit. Nabíjení akumulátoru (viz obrázek A) Používejte pouze nabíječky uvedené v technických údajích. Jen tyto nabíječky jsou přizpůsobené pro lithium-iontový akumulátor používaný s vaším elektronářadím. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 89: Pracovní Pokyny

    Při vrtání do kovu používejte pouze bezvadné, ostré vrtáky 2. stupeň: HSS (HSS = vysoce výkonná rychlořezná ocel). Odpovídající Rozsah vysokých otáček; pro práce s malým průměrem kvalitu zaručuje program příslušenství Bosch. vrtání. Před zašroubováním větších, delších šroubů do tvrdých Pokud nelze volič stupňů (3) posunout až nadoraz, sklíčidlo materiálů...
  • Seite 90: Slovenčina

    Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 692 01 Mikulov starostlivo uschovajte na budúce použitie. Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Pojem „elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte stroje nebo náhradní díly online. sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívod- Tel.: +420 519 305700...
  • Seite 91 Skrat medzi kontaktmi aku- mulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik Starostlivé používanie elektrického náradia požiaru. Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 92 Dodatočné bezpečnostné pokyny a plastu. Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upí- nacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako ob- robok pridržiavaný rukou. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 93 B) v závislosti od použitého akumulátora du vypne: Pracovný nástroj sa už nepohybuje. C) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C Po automatickom vypnutí elektrického náradia už viac nestláčajte vypínač. Akumulátor by sa mohol poškodiť. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 94: Uvedenie Do Prevádzky

    (5) vložte do rukoväti tak, aby citeľne zapadol a aby lícoval Dobehová brzda s povrchom rukoväti. Pri uvoľnení vypínača (7) sa skľučovadlo zabrzdí, čím sa za- bráni dobehu elektrického náradia. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 95: Pracovné Pokyny

    Skrutkovacia hlava potom nevnikne do obrobku. Indikácia stavu nabitia akumulátora Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja Ukazovateľ stavu nabitia akumulátora (8) signalizuje pri úpl- alebo náhradné diely online. ne stlačenom vypínači (7) na niekoľko sekúnd stav nabitia Tel.: +421 2 48 703 800...
  • Seite 96: Magyar

    Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés használata veszélyét. Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 97 Az elektromos kéziszerszámhoz csak az ahhoz tartozó fúrófej kihajolhat, amikor szabadon forog, anélkül, hogy akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata érintené a munkadarabot, és így személyi sérülést okoz- személyi sérüléseket és tüzet okozhat. hat. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 98: Rendeltetésszerű Használat

    Óvja meg az elektromos kéziszerszámot a forróságtól, például a tartós napsugárzástól, – Fában a tűztől, a szennyezésektől, a víztől és a ned- Max. csavar-Ø vességtől. Robbanásveszély és rövidzárlat ve- szélye áll fenn. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 99 Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és legen tartása, a munkamenetek megszervezése. fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a ke- zelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 100 A (3) fokozatválasztó kapcsolóval 2 fordulatszám tartomnyt vagy ha az akkumulátor hőmérséklete kilép a megengedett lehet előre beállítani. tartományból, a fordulatszám csökkentésre kerül. Az elekt- romos kéziszerszám csak a megengedett akkumulátor-hő- 1. fokozat: Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 101: Munkavégzési Tanácsok

    A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- koztatót (lásd „Szállítás”, Oldal 100). rák és egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Русский Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található...
  • Seite 102: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    зажима упаковки Предотвращайте телесный контакт с заземленны- – подробные требования к условиям транспортировки ми поверхностями, как то: с трубами, элементами смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) отопления, кухонными плитами и холодильниками. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 103 ную вилку от розетки сети и/или выньте, если это сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно- лучше контролировать электроинструмент в неожи- сти предотвращает непреднамеренное включение данных ситуациях. электроинструмента. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 104 ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- и вследствие этого к телесным повреждениям. дет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может приве- сти к раздражению кожи или к ожогам. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 105 заний по технике безопасности и инструк- Рекомендуемая температу- °C 0 ... +35 ций может привести к поражению электри- ра внешней среды во вре- ческим током, пожару и/или тяжелым трав- мя зарядки мам. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 106 Пыль некоторых материалов, как напр., красок с со- организация технологических процессов. держанием свинца, некоторых сортов древесины, мине- ралов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 107: Работа С Инструментом

    пень настройки или установите кольцо на символ диодов Механический выбор передачи Непрерывный свет 2 зеленых свето- ≥33 % Приводите в действие переключатель передач (3) диодов только при остановленном электроинструменте. Непрерывный свет 1 зеленого свето- <33 % диода 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 108: Указания По Применению

    Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре- кой HSS (High Speed Steel). Соответствующее качество монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап- гарантирует программа принадлежностей фирмы Bosch. частям. Изображения с пространственным разделением Перед завертыванием больших длинных шурупов в...
  • Seite 109: Утилизация

    стал следствием неправильной установки, несанкцио- Казахстан нированной модификации, неправильного примене- Центр консультирования и приема претензий ния, нарушение правил обслуживания или хранения; ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) – неисправности, возникшие в результате перегрузки г. Алматы, электроинструмента. (К безусловным признакам пере- Республика Казахстан...
  • Seite 110: Українська

    призначенням. Ніколи не використовуйте правильно використовувалися. Використання мережний шнур для перенесення або пиловідсмоктувального пристрою може зменшити перетягування електроінструмента або витягання небезпеки, зумовлені пилом. штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 111 Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими і організаціям. чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату унеможливлюють безпечне поводження з електроінструментом та його контролювання в неочікуваних ситуаціях. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 112 (8) Індикатор зарядженості акумуляторної батареї труби може призводити до вибуху. Зачеплення (9) Світлодіод «PowerLight» водопровідної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям. (10) Рукоятка (з ізольованою поверхнею) (11) Універсальний утримувач біт Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 113 розряджання системою „Electronic Cell Protection (ECP)“. Загальна вібрація a (векторна сума трьох напрямків) і При розрядженому акумуляторі прилад завдяки схемі похибка K визначені відповідно до EN 62841-2-1: захисту вимикається. Робочий інструмент більше не рухається. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 114: Початок Роботи

    Встановлення акумуляторної батареї вимикач (7). Вказівка: Використання акумуляторних батарей, що не є При легкому натисканні на вимикач (7) призначеними для цього електроінструмента, може електроінструмент працює з малою кількістю обертів. Із Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 115 запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування потопати в матеріалі. Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо Індикатор зарядженості акумуляторної батареї запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Індикатор зарядженості акумуляторної батареї (8) Команда співробітників Bosch з надання консультацій показує при наполовину або повністю натиснутому...
  • Seite 116: Қазақ

    (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды. мен ескертпелерді сақтап қойыңыз. Көрсетілген қызмет ету мерзімі тұтынушы аталмыш Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған Электр нұсқаулықтың талаптарын орындаған жағдайда ғана құрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына жарамды болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 117 нұсқаулықты және қауіпсіздік ережелерін оқып немесе есірткі, алкоголь немесе дәрі әсер еткен шыққан тұлғаларға рұқсат етіледі. кезде пайдаланбаңыз. Электр құралын пайдалану Дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 118 зарядтағыш басқа батарея жинағымен қолдануда өрт істемеңіз. Жоғары жылдамдықтарда қондырма қауіпіне адып келуі мүмкін. дайындамаға тимей бос айналса бүгіліп жеке Электр құралдарын тек арнайы тағайындалған жарақаттануға алып келуі мүмкін. батарея жинақтарымен пайдаланыңыз. Кез келген Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 119 бойынша қатты/жұмсақ кірден, судан және ылғалдан қорғаңыз. материалдарды бұрап Жарылыс және қысқа тұйықталу қаупі бекіту кезіндегі макс. туындайды. айналу моменті Макс. бұрғы диаметрі – Болат мм – Ағаш мм 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 120 пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл береді. дірілдеу деңгейі және жұмыс уақытындағы шуыл шығару Жылдам тартылатын бұрғылау патронын (1) айналу мәнін төмендетеді. бағытында ➊ бұрау арқылы аспап орнатылғаныша ашыңыз. Аспапты орнатыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 121 материалымен біртегіс бұрап бекітіле сала немесе орнатылған айналдыру моментіне жете сала тоқтайды. Үздіксіз жарық 3× жасыл ≥66 % күйінде бекіту тіркесуі, мысалы, бұрғылау үшін Үздіксіз жарық 2× жасыл ≥33 % өшіріледі. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 122: Пайдалану Нұсқаулары

    ирек ойма диаметріне сәйкес келетін диаметрі бар тесікті туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша алдын ала бұрғылау керек. қолжетімді: www.bosch-pt.com Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және Техникалық күтім және қызмет олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап береді. Қызмет көрсету және тазалау...
  • Seite 123: Română

    122 | Română ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан материалдарын экологиялық тұрғыдан ала аласыз дұрыс утилизациялауға тапсыру керек. Электр құралы кепілді пайдалану мерзімінің ішінде Электр құралдарды және аккумуляторларды/ өндірушінің кесірінен істен шыққан жағдайда, өнім иесі батареяларды үй қоқысына тастамаңыз! төмендегі шарттар орындалғанда кепілдік бойынша тегін...
  • Seite 124 Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi acumulator prinse în piesele aflate în mişcare. Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele recomandate de producător. Dacă un încărcător Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 125 şi provoca electrocutarea Utilizaţi acumulatorul numai pentru produsele oferite operatorului. de acelaşi producător. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 126: Utilizarea Conform Destinaţiei

    în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică Cuplu maxim de strângere, 30/15 este deconectată sau funcţionează, dar nu este folosită înşurubare dură/moale conform ISO 5393 Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 127 În rotaţie ➊ până când scula poate fi montată. Introduceţi un poziţia , cuplajul de întrerupere este dezactivat, de accesoriu. exemplu pentru găurire. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 128: Instrucţiuni De Lucru

    Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului schimb, poţi de asemenea să accesezi: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului (8) indică pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi timp de câteva secunde, atunci când comutatorul de...
  • Seite 129: Български

    Български să specifici neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, indicat pe plăcuţa cu date tehnice a produsului. Указания за сигурност România Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Общи указания за безопасност за Service scule electrice електроинструменти Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 Прочетете...
  • Seite 130 ползването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша- онна система, се уверявайте, че тя е включена и ва опасността от възникване на трудови злополуки. функционира изправно. Използването на аспираци- Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 131 доведе до експлозия. Увреждането на водопровод Никога не ремонтирайте повредени акумулаторни предизвиква значителни материални щети. батерии. Ремонтът на акумулаторни батерии трябва да се извършва само от производителя или от оторизи- ран сервиз. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 132 ков натиск обикновено възлиза на 71 dB(A). Неопределе- (6) Превключвател за посоката на въртене ност K = 5 dB. Равнището на шум при работа може да пре- (7) Пусков прекъсвач (8) Индикатор за акумулаторната батерия Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 133 – Препоръчва се използването на дихателна маска с докрай в зарядното устройство. филтър от клас P2. Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде за- реждана по всяко време, без това да съкращава дългот- 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 134: Пускане В Експлоатация

    за акумулатора скоростта на въртене се намалява. Елект- малък диаметър. роинструментът започва да работи с пълни обороти едва след като температурата на акумулаторната батерия дос- тигне допустимия работен диапазон. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 135: Македонски

    Акумулаторни или обикновени батерии: и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ- но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- Литиево-йонни: ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране pt.com (вж. „Транспортиране“, Страница 134).
  • Seite 136 Чувајте ги електричните алати подалеку од дофат на невнимание додека работите со електричните алати на деца и не дозволувајте лицата кои не ракувале може да доведе до сериозна лична повреда. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 137 Не го изложувајте сетот на батерии или алатот на веднаш исклучете го електричниот алатот. Бидете оган или висока температура. Изложувањето на оган претпазливи со високите реакциски моменти, што може да предизвикаат повратен удар. Алатот што се 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 138 Илустрација на компоненти C) ограничена јачина при температури <0 °C Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на електричниот алат на графичката страница. (1) Брзозатегнувачка глава за дупчење Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 139 наполнета. За да ја наполните целосно батеријата, пред материјалот кој го обработувате. првата употреба ставете ја на полнач додека не се Избегнувајте собирање прав на работното место. наполни целосно. Правта лесно може да се запали. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 140 Дури по постигнувањето на дозволената температура на Вклучување/исклучување батеријата, електричниот алат повторно работи со полн За ставање во употреба на електричниот алат број на вртежи. притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување (7) и држете го притиснат. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 141: Srpski

    како и резервните делови. Ознаки за експлозија и (види „Транспорт“, Страница 140). информации за резервните делови исто така ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Srpski За...
  • Seite 142 Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ili Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 143 Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. Baterija može da se ošteti oštrim predmetima, kao npr. ekserima ili odvijačima zavrtnjeva ili usled dejstva neke spoljne sile. Može da dođe do internog 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 144: Predviđena Upotreba

    0–400 emisije vibracija i buke tokom celokupnog perioda –1 – 2. brzina 0–1300 korišćenja. Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zaštite korisnika od delovanja vibracija kao na primer: održavanje električnog Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 145: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske 2. brzina: reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje Visok broj obrtaja; za radove sa malim prečnikom bušenja. se nalaze u blizini. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 146: Održavanje I Servis

    Inerciona kočnica delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Prilikom otpuštanja prekidača za uključivanje/isključivanje Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, (7) stezna glava koči čime se sprečava naknadni rad ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom umetnog alata.
  • Seite 147: Slovenščina

    Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pride uporabljajte zaščito za oči. Z uporabo zaščitne opreme, do električnega udara, požara in/ali težke poškodbe. kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo, 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 148 Če je električno orodje usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi poškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno. zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili, da bo orodje varno za uporabo. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 149 Poskrbite za dovod svežega zraka in se v primeru težav obrnite na zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje Število vrtljajev v prostem teku dihalnih poti. –1 – 1. stopnja 0–400 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 150 ➊ tako dolgo, da lahko vstavite nastavek. morate upoštevati tudi čas, ko je orodje izklopljeno, in čas, Vstavite orodje. ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 151: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    2 zeleni LED-diodi neprekinjeno svetita ≥33 % Pri odvijanju vijakov po potrebi izberite višjo stopnjo ali kot 1 zelena LED-dioda neprekinjeno sveti <33 % nastavitev izberite simbol 1 zelena LED-dioda utripa le še rezerva 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 152: Vzdrževanje In Servisiranje

    Pročitajte sva sigurnosna Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov UPOZORENJE upozorenja, upute, ilustracije i najdete na: www.bosch-pt.com specifikacije koje se isporučuju s ovim električnim Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in alatom.
  • Seite 153 Ručke i zahvatne površine održavajte suhima, čistima na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske ručke napajanje, to može dovesti do nezgoda. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 154 žicama pod naponom i metalni dijelovi vatre, prljavštine, vode i vlage. Postoji električnog alata mogu biti pod naponom, što može opasnost od eksplozije i kratkog spoja. dovesti do električnog udara rukovaoca. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 155 – drvo električnog alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda. Maks. promjer vijaka Stezno područje stezne glave 1,0–10 Težina prema EPTA- 1,0–1,2 Procedure 01:2014 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 156: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Poštujte važeće propise u vašoj zemlji za materijale koje ćete rasvjete. obrađivati. Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. uključivanje/isključivanje (7). Prašina se može lako zapaliti. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 157: Održavanje I Servisiranje

    Pri uvrtanju vijaka otpustite prekidač za uključivanje/ Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša isključivanje (7) tek kada je vijak uvrnut u ravnini s izratkom. pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. Glava vijka u tom slučaju neće prodirati u izradak.
  • Seite 158: Eesti

    Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 159 üle, mille tagajärjeks on kehavigastused. Kasutusvälisel ajal hoidke akusid eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 160: Nõuetekohane Kasutamine

    C) piiratud võimsus temperatuuril <0 °C puurimiseks. Andmed müra/vibratsiooni kohta Kujutatud komponendid Mürapäästuväärtused, määratud vastavalt EN 62841-2-1. Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 161 ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja). Aku võib Pöörlemissuuna seadmine (vt jn C) kahjustada saada. Elektrilise tööriista pöörlemissuunda saate muuta pöörlemissuuna ümberlülitiga (6). Allavajutatud sisse-/ väljalüliti (7) korral ei ole see võimalik. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 162: Hooldus Ja Korrashoid

    Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie puurspindel ja seega ka tööriistahoidik. toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja See võimaldab kruvide sissekeeramist ka tühjenenud aku info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- (5) korral või elektrilise tööriista kasutamist kruvikeerajana. pt.com Järelpöörlemispidur Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi...
  • Seite 163: Latviešu

    (RCD). Lietojot noplūdes strāvas specifikācijām, kas tiek piegādātas kopā ar šo aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko elektroinstrumentu. Šeit sniegto drošības noteikumu un triecienu. instrukciju neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 164 ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet nomaiņas vai novietošanas uzglabāšanai atvienojiet tā elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 165 Drošības noteikumu kontroles zaudēšanu pār darba procesu un savainojot un norādījumu neievērošana var izraisīt lietotāju. aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 166: Tehniskie Dati

    Procedure 01:2014 Ieteicamā apkārtējās vides °C 0 ... +35 Montāža gaisa temperatūra uzlādes laikā Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu (piemēram, apkalpošanu, darbinstrumentu nomaiņu utt.), kā arī pirms tā transportēšanas vai uzglabāšanas Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 167 Ar pārnesumu pārslēdzēju (3) var izvēlēties vienu no 2 esošajām personām. darbvārpstas griešanās ātruma diapazoniem (pārnesumiem). 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 168: Darba Norādījumi

    Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju (7). Metāla urbšanai lietojiet tikai nevainojami asus ātrgriezēja tērauda (HSS=high-speed steel) urbjus. Vēlamā kvalitāte Griešanās ātruma regulēšana tiek garantēta, iegādājoties urbjus no Bosch piederumu Ieslēgta elektroinstrumenta griešanās ātrumu var programmas. bezpakāpju veidā regulēt, mainot spiedienu uz ieslēdzēju Pirms garu, liela izmēra skrūvju ieskrūvēšanas cietā...
  • Seite 169: Lietuvių K

    Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis. arba sužaloti kitus asmenis. Būtinai dėvėkite apsauginius akinius. Naudojant asme- 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 170 įgaliotasis techninės priežiūros at- besisukančios įrankio dalys tinkamai veikia ir niekur stovas. nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudoja- Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 171: Techniniai Duomenys

    Tuščiosios eigos sūkių skaičius mo pavojus. Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba išorinė – 1. greitis 0–400 jėga gali pažeisti akumuliatorių. Dėl to gali įvykti vidinis – 2. greitis 0–1300 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 172: Montavimas

    Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių medienos, darbo laiką žymiai sumažės. mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 173 Mažo sūkių skaičiaus diapazonas; skirtas didelio skersmens Darbo patarimai kiaurymėms gręžti arba varžtams sukti. Ant veržlės uždėkite ar į varžtą įremkite tik išjungtą 2. greitis: elektrinį įrankį. Besisukantys darbo įrankiai gali nuslysti. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 174: 한국어

    Šalinimas Gręždami metalą naudokite tik nepriekaištingai išgaląstus HSS grąžtus (HSS = didelio atsparumo greitapjovis plienas). Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma Garantuotos kokybės grąžtus rasite Bosch papildomos įran- įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuo- gos programoje. jami. Prieš įsukdami didesnius, ilgesnius varžtus į kietus ruošinius, Elektrinių...
  • Seite 175 가동하는 기기 부위에 가까이 닿지 않도록 주의 않은 다른 배터리를 충전할 경우 화재 위험이 있 하십시오. 헐렁한 복장, 장신구 혹은 긴 머리는 가 습니다. 동 부위에 말려 사고를 초래할 수 있습니다. 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 176 사용 설명서 앞 부분에 제시된 그림을 확인하십시 하여 비트의 끝이 가공물에 닿도록 하십시오. 고 오. 속으로 작업할 경우, 비트가 구부러져 가공물에 닿지 않은 상태에서도 회전하면서 부상을 입을 수 있습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 177 키레스 척 (1) 의 슬리브를 찰칵 소리가 들릴 때까 용되는 주변 온도 지 손으로 힘을 가해 회전 방향 ➋로 돌려 잠그십시 오. 이를 통해 드릴 척은 자동으로 잠깁니다. 권장 배터리 GBA 12V... 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 178 기어 선택 스위치 (3) 를 이용해 두 개의 회전 영역 전동공구의 스위치가 꺼진 상태에서만 볼트/너트 을 사전 선택할 수 있습니다. 에 대십시오. 회전하는 드릴 비트가 미끄러질 수 1단: 있습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 179 금속에 드릴 작업을 할 경우에는 항상 하자가 없는 유럽 가이드라인 2006/66/EC에 따라 분리 수거하 날카로운 HSS 드릴 비트(HSS  =  하이 스피드 스 여 환경 규정에 맞춰 재활용해야 합니다. 틸)만 사용하십시오. Bosch 액세서리 제품군은 이 충전용 배터리/배터리: 에 상응하는 품질을 보증합니다. 리튬이온: 경질...
  • Seite 180 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 181 ‫انتظر إلی أن تتوقف العدة الكهربائية عن‬ ‫إن وصل‬ .‫حال مالمسته بشكل غير مقصود‬ . ً ‫الحركة قبل أن تضعها جانبا‬ ‫قد تتكلب عدة‬ ‫السائل إلی العينين، فراجع الطبيب إضافة إلی‬ 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 182 ‫نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح‬ .‫خطيرة‬ ‫يرجى الرجوع إلى الصور الموجودة في الجزء األول من‬ .‫دليل التشغيل‬ ‫االستعمال المخصص‬ ‫العدة الكهربائية مخصصة لربط وحل اللوالب باإلضافة‬ ‫إلى الثقب في الخشب والمعدن والسيراميك‬ .‫واللدائن‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 183: Electronic Cell Protection (Ecp)

    ‫العدة الكهربائية بواسطة قارنة وقائية عندما يفرغ‬ .‫وظيفية أو إلى إلحاق الضرر بالعدة الكهربائية‬ .‫المركم: لن تتحرك عدة الشغل عندئذ‬ ‫علی الوضع‬ ‫اضبط مفتاح تحويل اتجاه الدوران‬ ‫المتوسط لمنع التشغيل غير المقصود. ضع المركم‬ 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 184 ‫إلى عدد لفات منخفض. يزداد عدد اللفات‬ .‫بزيادة الضغط‬ ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫انزع المركم عن العدة الكهربائية قبل إجراء‬ ،‫أي أعمال بالعدة الكهربائية )مثال ً : الصيانة‬ ‫استبدال العدد وإلخ..( وأيضا ً عند نقلها أو‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 185 ‫التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في‬ www.bosch-pt.com :‫الموقع‬ ‫المغرب‬ ‫الستشارات االستخدام مساعدتك‬ Bosch ‫يسر فريق‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ .‫وملحقاتها‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬...
  • Seite 186: الصفحة

    ‫ليتم التخلص منها بطريقة محافظة على البيئة عن‬ .‫طريق تسليمها لمراكز النفايات القابلة إلعادة التصنيع‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫مراكم أيونات الليثيوم‬ ‫)انظر‬ ‫يرجى مراعاة اإلرشادات الواردة في جزء النقل‬  ‫„النقل“, الصفحة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 187 ‫بی دقتی ممکن است باعث‬ .‫اصول ایمنی شود‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ .‫بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود‬ ‫کابل های رابط‬ .‫محیط باز نیز مناسب باشد‬ 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 188 ‫در سرعتهای باالتر، ممکن است مته‬ .‫آغاز کنید‬ ‫وسائل کوچک فلزی دور نگه دارید، زیرا این‬ ‫هنگام چرخش در حالت آزاد و بدون تماس با‬ ‫وسائل ممکن است باعث ایجاد اتصالی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 189 ‫برابر تابش مداوم خورشید و همچنین‬ ‫حداکثر قطر پیچ ها‬ ‫در برابر آتش، آلودگی، آب و رطوبت‬ ‫دامنه مهار سه نظام‬ 1,0–10 ‫خطر اتصالی و انفجار‬ .‫محفوظ بدارید‬ .‫وجود دارد‬ 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 190 .‫انجام این کار از ا ِعمال فشار خودداری کنید‬ ‫فشرده شده است، این امر ممکن‬ ‫و وصل‬ ‫به نكات مربوط به نحوه از رده خارج كردن باتری‬ .‫نیست‬ .‫توجه كنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 191 ،‫خدمات مشتری، به سئواالت شما درباره تعمیرات‬ ‫فعال می شود و اینگونه از ادامه حرکت ابزار‬ .‫سرویس و همچنین قطعات یدکی پاسخ خواهد داد‬ .‫جلوگیری می گردد‬ ‫نقشههای سه بعدی و اطالعات مربوط به قطعات‬ 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 192 ‫بایستی جداگانه و‬ 2006/66/EC ‫آیین نامه ی اروپایی‬ ‫متناسب با محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتریهای شارژی/قلمی‬ :‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفا ً به تذکرات بخش‬ ‫)رجوع کنید به „حمل‬ .‫توجه کنید‬  ‫دستگاه“, صفحه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 193 192 | ‫فارسی‬ 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 194 Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü delme/ Ürün kodu ederiz. vidalama makine- Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 195 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Akumulatorska Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. bušilica-izvijač Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 196 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Executive Head of Product Certification Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 19.05.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 4T2 | (19.05.2020) Autogoods “130”...

Inhaltsverzeichnis