Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

UA 200 CNC
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SUHNER MACHINING UA 200 CNC

  • Seite 1 UA 200 CNC...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Inhaltsverzeichnis Contents Français Deutsch English 1. Consignes d’ordre 1. Allgemeine Hinweise 1. General information général 1.1. Copyright 1.1. Copyright 1.1. Copyright 1.2. Limite de responsabilité 1.2. Haftungsbeschränkung 1.2. Limitation of liability 1.3. Prestation de garantie 1.3. Garantieleistung 1.3.
  • Seite 3 4.4.2 Réglage des courses 4.4.2 Regelung der hübe 4.4.2 Adjustment of the stroke 4.5. Lubrification 4.5. Schmierung 4.5. Lubrication 4.5.1 Lubrification à la graisse 4.5.1 Fettschmierung 4.5.1 Grease lubrication 4.5.2 Ölschmierung 4.5.2 Lubrification à l’huile 4.5.2 Oil lubrication 5. Entretien / Maintenance 5.
  • Seite 4: Consignes D'ordre Général

    1. Consignes d’ordre 1. Allgemeine Hinweise 1. General information général 1.1. Copyright 1.1. Copyright 1.1. Copyright Copyright © Somex S.A.S 2015 Copyright © Somex S.A.S 2015 Copyright © Somex S.A.S 2015 Ce document est protégé par Dieses Dokument This document is copyright les droits d’auteur.
  • Seite 5 Somex S.A.S n’assume aucune Die Somex S.A.S übernimmt Somex S.A.S assumes responsabilité au titre des keine Haftung für liability operating dommages Betriebsstörungen oder malfunctions damage dysfonctionnements dus : Schäden aufgrund von: caused by: • • • erreurs Bedienungsfehlern. User error. •...
  • Seite 6: Prestation De Garantie

    textes Die textliche und zeichnerische written graphic représentations graphiques de Darstellung descriptions in this operating notice d’utilisation Betriebsanleitung entspricht manual do not necessarily correspondent pas forcément nicht unbedingt correspond with the scope of au contenu de la livraison ni aux Lieferumfang bzw.
  • Seite 7 Une documentation technique Für unvollständige Technical documentation was conforme à l‘annexe VII de la Maschine wurde eine generated partly directive Machines été technische Dokumentation complete machinery conçue pour la machine. nach Anhang accordance with Annex VII of Maschinenrichtlinie erstellt. the machinery directive. documents techniques Autorisierten Stellen wird auf...
  • Seite 8: Sécurité

    2. Sécurité 2. Sicherheit 2. Safety 2.1. Avertissements et 2.1. Warnhinweise und 2.1. Symbol legend and symboles Symbole warnings avertissements attirent Warnhinweise weisen Warning instructions point out l’attention sur les risques pour Gefährdungen für Personen dangers to persons, objects and les personnes ainsi que pour le sowie Sach-...
  • Seite 9: Utilisation Conforme À La Destination

    Lunettes de protection et Schutzbrille Safety glasses and ear protection de l’ouille Gehörschutz protection. Porter des lunettes de Schutzbrille Wear safety glasses and protection Gehörschutz tragen. ear protection. protection de l’ouille. Elimination Entsorgung Disposal Elimination favorable à Umweltfreundliche Friendly l’environnement. Entsorgung environment disposal Fiche de secteur...
  • Seite 10 • Le personnel est qualifié et • das Personal qualifiziert ist • personnel reçu formation und notwendige fachliche qualified and receive professionnelle requise Schulungen erhält. the necessary technical • Le personnel a lu et • das training. Personal • comprend notices Betriebsanleitungen gelesen personnel...
  • Seite 11: Consigne De Sécurité De Base

    2.5. Consigne de 2.5. Grundlegende 2.5. Basic safety sécurité de base Sicherheitshinweise instructions En dépit de leur utilisation Even though the device has Trotz sicherheitsgerechter conforme aux exigences de been constructed for safety, Konstruktion ist der Betrieb von sécurité, des dangers résiduels some potential hazards...
  • Seite 12: Risques Mécaniques

    • • • Protéger contre toute Gerät gegen Secure the device remise sous tension la Wiedereinschalten against being machine et le signaler sichern switched on again panneau entsprechend mark d’avertissement kennzeichnen. appropriately. • • • Avant le début des Geräteteile vor Beginn Check that the device travaux, contrôler...
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    3. Caractéristiques 3. Technische Daten 3. Technical data techniques 3.1. Identification 3.1. Identifizierung 3.1. Identification Pour toute demande auprès du Für jeden Bedarf gegenüber All inquiries require serial fabricant, veuillez indiquer le dem Hersteller, geben sie bitte number identification. numéro de série de l‘unité : die Seriennummer der Einheit 3.2.
  • Seite 14: Conditions D'exploitation

    3.3. Conditions 3.3. Betriebsbedingungen 3.3. Operating d’exploitation requirement Température Ambient 5 – 50 °C Umgebungstemperaturen ambiante temperatures 90% - 30 °C Taux d’humidité Max. Max. Feuchtigkeitsgehalt Max rel. humidity 65% - 50 °C Alimentation 220 – 380 V Motorspeisung Motor power moteur 50 –...
  • Seite 17: Mise En Service

    4. Mise en service 4. Inbetriebnahme 4. Commissioning 4.1. Indications relatives 4.1. Sicherheitshinweise 4.1. Notes on safety à la sécurité lors de zur Inbetriebnahme during la mise en service commissioning Pour toutes les interventions allen Arbeiten Before and during any work déclencher l’interrupteur de la Maschinenhauptschalter being...
  • Seite 18: Handhabung

    4.2. Manutention 4.2. Handhabung 4.2. lifting 4.3. Montage 4.3. Montage 4.3. Installation Défaut maxi admissible du Maximal zulässiger Fehler für Maximum permissible surface support pour la fixation des Befestigung tolerance correct unités d‘usinage : Bearbeitungseinheit: machining unit installation: La fixation de l‘unité est réalisée Die Befestigung der Einheit The fixing of the unit is carried à...
  • Seite 19: Raccordement Électrique

    4.4. Raccordement 4.4. Elektrische 4.4. Electrical connection électrique Verbindung Pour toutes les interventions allen Arbeiten Before working on the machine déclencher l’interrupteur de la Maschinenhauptschalter turn off the main power switch! machine ! ausschalten! 4.4.1 Réglage des courses 4.4.1 Einstellen der Hub 4.4.1 Setting the stroke Pour unité...
  • Seite 20 Déplacer le chariot de la - Den Schlitten innerhalb des Move the slide up to the cote (Y) Souhaitée. erwünschten Hubs desired stoke (Y). bewegen. (X)=valeur course (X) = Wert des erwünschten (X) = Value of the desired stroke d’avance souhaité (Y) + (Z). Hubs (Y) + (Z) (Y)+ (Z) (Z)= 100 mm...
  • Seite 21: Lubrification

    4.5 Lubrification 4.5 Schmierung 4.5. Lubrication Données standard à ajuster en Standarddaten zur Anpassung an Standard data adjust fonction de vos conditions Ihre Nutzungsbedingungen. according to your conditions d’utilisations. of use. Pour des charges élevées : Bei hohen Lasten: For high loads: >...
  • Seite 22: Lubrification À L'huile

    -Revisser le bouchon (4) -Schraubenkappe (4) wieder auf - Screw the cap (4) back on schrauben -Procéder à la lubrification par -Proceed to lubrication by the le graisseur (3) jusqu’à -Durch den Schmiernippel (3), greaser (3) until it overflows débordement par l’orifce (5) fetten bis der Schmierstoff durch by the orifice (5) die Öffnung (5) überläuft...
  • Seite 23: Entretien / Maintenance

    5. Entretien / 5. Instandhaltung / 5. Service / Maintenance Wartung Maintenance 5.1 Entreposage 5.1. Lagerung 5.1 Storage Plage Temperature range températures Temperaturbereich 20°C to +50°C during operation exploitation Humidité l‘air Max. relative Max. relative 90 % at + 30°C relative max.
  • Seite 24: Ersatzteile

    6 Pièces de rechanges 6. Ersatzteile 6. Spare parts...
  • Seite 28: Unterstützung

    7. Assistance 7. Unterstützung 7. Assistance Site d’assistance clientèle : Kundendienst-Webseite: Website customers assistance Somex S.A.S Somex S.A.S Somex S.A.S Z.A de la Passerelle Z.A de la Passerelle Z.A de la Passerelle FR-68190 Ensisheim FR-68190 Ensisheim FR-68190 Ensisheim France France France Phone : +33 (0) 3 89 81 12 12 Phone : +33 (0) 3 89 81 12 12...

Inhaltsverzeichnis