Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 82
Owner's Handbook
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Williams SPORTJET

  • Seite 1 Owner’s Handbook THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER...
  • Seite 2 E N G L I S H 4 –29 F R A N Ç A I S 30–55 I T A L I A N O 56–81 D E U T S C H 82–107 E S P A Ñ O L 108–133 W I L L I AM S JE T T END ER S.CO M...
  • Seite 3 OW NE R ’S H ANDB OO K...
  • Seite 4 Please read it carefully and familiarise yourself with the boat before using it. This Williams Sportjet uses water jet propulsion. If this is your first boat or you are changing to a type of boat you are not familiar with, please ensure for your own safety that you obtain handling and operating experience before assuming command of the boat.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bilge pump, Exhaust System Flushing Water Sports Loading Operating your Tender Fuse Identification, Conductor Warning Label Locations Identification General Specifications, Engine Lifting the Sportjet, Reboarding the Specifications, Classification Sportjet Fuel System, Routine Maintenance, General Layout Windscreen Care Controls and Instrument Cluster Winterising/Dry Storage...
  • Seite 6: Before Getting Underway

    Riding with passenger(s) or pulling found, do not start the engine. Have the boat other boats, tubes, a skier or a wakeboarder serviced by an authorised Williams dealer. makes the boat handle differently and requires greater skill. Always keep in mind that as the throttle •...
  • Seite 7: Operators' And Passengers' Awareness

    • Be sure you have at least the minimum and during the trip. Apply the principle of required safety equipment, lifejackets and any the fuel to reach your destination, to return, additional gear needed for your trip. and keep in reserve. Allow for changes due to adverse weather or other delays.
  • Seite 8: Operating Your Tender

    Everyone participating in a water sport • Give immediate attention to a person should observe these guidelines: who has fallen. He or she is vulnerable in the water alone and may not be seen by other Be considerate to others you share the •...
  • Seite 9 In case of difficulty consult your Williams authorised dealer. A full list of authorised dealers/engineers is available at williamsjettenders.com. RECOVERY CAUTION. Do not attempt to lift or recover the tender by the transom.
  • Seite 10: Warning Label Locations

    Warning Labels should be clear and visible at all times. Damaged or worn labels can be reordered from your Authorised Williams Dealer. Sportjet general information 08-0307 Do not block (bilge blower vent) 08-0350 CE plate (Not US) NMMA Sticker (US Only) USCG –...
  • Seite 11: General Specifications, Engine

    General Specifications Sportjet model Length (OA)* 3.45 m 3.90 m 4.35 m 4.60 m 5.20 m 1.77 m 1.77 m 1.93 m 2.01 m 2.01 m Beam (OA)* Height (OA) 0.93 m 0.94 m 1.04 m 1.40 m 1.40 m Draft 0.33 m...
  • Seite 12: General Layout

    General Layout: Sportjet 345, 395 & 435 Indicates seating position Indicates handholds Bow cleat/anchor point Port/starboard navigation light socket Stowage area (under seat) 12v auxiliary power socket Mooring cleat Throttle/shift control Key switch Lifting points Drain plugs 10 Towing valve (under seat in engine bay) 11 Stowed ski pole –...
  • Seite 13 Sportjet 460 & 520 Indicates seating position Indicates handholds Bow cleat/anchor point Port/starboard navigation light socket Splash proof storage (under seat) 12v auxiliary power socket Mooring cleat Throttle/shift control Key switch Lifting points Drain plugs 10 Towing valve (under seat in...
  • Seite 14: Controls And Instrument Cluster

    Controls and Instrument Cluster Sportjet 345, 395 & 435 Gauge display Bilge blower button Bilge pump button Navigation lights button Boat function control switches Ignition key/switch Kill cord Steering wheel tilt lever Picture shows wheel tilted down. Music In socket (USB – if fitted)
  • Seite 15: New Engine Break-In Period, Fuelling

    New Engine Break-in Period Consult your Rotax engine operator’s manual. to a good break-in. Williams suggest that after the first 10 hours of operation, the engine be A break-in period of 10 hours is required checked by an authorised BRP/JPS ROTAX before continuous operation at full throttle.
  • Seite 16: Before Use

    0.95 m/3 ft of water. Warning Lights CAUTION. Risk of engine damage. In the event that a warning lamp or buzzer activates during use, STOP engine immediately, investigate the cause and/or contact your authorised Williams Dealer.
  • Seite 17: Starting Procedure

    Starting Procedure Sportjet 345, 395 & 435 1 Familiarise yourself with the owner’s handbook and all warning labels. 2 Secure any loose ropes which could get sucked into the jet unit. 3 Attach yourself to the kill cord. WARNING. Personal injury may result if not attached.
  • Seite 18: Engine Bay

    Engine Bay: Sportjet 345, 395 & 435 This view shows the engine bay looking towards the rear of the boat. Fire extinguisher Coolant expansion tank 10 Battery Engine oil dipstick and filler Engine fuses 11 Bilge pump (under exhaust) Bilge blower...
  • Seite 19 Sportjet 460 & 520 This view shows the engine bay looking towards the rear of the boat. Fire extinguisher Overcurrent protection 11 Battery Engine oil dipstick Starter solenoid 12 Oil fill Bilge blower Coolant expansion tank 13 Remote battery isolator relay...
  • Seite 20: Bilge Pump, Exhaust System Flushing

    Certain components in the engine out of the jet pump during flushing, refer compartment may be very hot. Direct to an authorised Williams dealer for contact with hot components may result service. in skin burns. Do not touch any electrical part or the jet pump area when the 7 Close the water tap.
  • Seite 21: Loading

    Sportjet 345, 395 & 435 Footwell drains Reverse bucket Jet pump anode Bilge pump & open loop coolant outlets Ride plate anode Extendable bathing ladder Tie down points Reverse bucket anode Sportjet 460 & 520 Footwell drains Reverse bucket anode...
  • Seite 22: Fuse Identification, Conductor

    Fuse Identification Fuses are located within the engine bay on the port side. 12 volt socket: 20 amp FUSE 13 FUSE 14 FUSE 15 FUSE 16 Bilge pump: 7.5 amp Bilge pump switch: 7.5 amp Navigation light: 5 amp Bilge blower: 7.5 amp VHF: 5 amp Chartplotter: 7.5 amp CAN power: 5 amp...
  • Seite 23: Sportjet

    Risk of injury or death. When Williams lifting strops or the single point lift are used, please refer to instructions supplied with the equipment and adhere to the Safe Working Load values as follows: All Sportjet models: 750 kg max Reboarding the Sportjet 1 Ensure engine is off and kill cord is removed.
  • Seite 24: Fuel System

    The fuel system should be serviced only as authorised by US Coastguard Grant of by a Williams Tenders, USA inc trained Exemption (CGB 17-011). Maintenance certified technician. Do not attempt to service the system yourself.
  • Seite 25: Winterising/Dry Storage

    BATTERY upholstery press studs and running light pole The battery used in the Sportjet is of the dry base. Use maintenance spray on key switch. cell type. This means that the electrolyte Apply a proprietary corrosion guard to engine,...
  • Seite 26: Full Inspection And Maintenance Table

    Full Inspection and Maintenance Table Please use this section for servicing guidance and the Rotax engine manual for all engine-related serviceable items. These tasks require basic mechanical and/or electrical knowledge. Please refer to a qualified engineer if you are not confident in carrying them out. First Every Every...
  • Seite 27 First Every Every To be 50 hours 100 hours 200 hours carried or 1 year or 1 year or 2 years out by Electrical system Spark plugs Inspect Inspect Replace Repair Shop Ignition coils Inspect Inspect Inspect Repair Shop Electrical connections and fastening (visual Inspect Inspect...
  • Seite 28: Limited Warranty

    Registration of a Williams boat – Each Williams boat is supplied to the original customer with a registration card. The limited Warranty contained herein shall not take effect and...
  • Seite 29 Williams approved specification, or defective due to lack of maintenance. HOW TO OBTAIN WARRANTY REPAIR: Prior to any work being commenced on a Williams boat, the warranty claim must be approved in writing by Williams Jet Tenders Ltd. In order to obtain warranty repair approval, the original...
  • Seite 30 Félicitations pour avoir choisi un Sportjet Williams Ce manuel du propriétaire a été élaboré afin de vous aider à utiliser votre SportJet toute sécurité et avec plaisir. Il contient un descriptif détaillé du bateau et de ses équipements ainsi que des informations sur son utilisation et sa maintenance.
  • Seite 31: Informations De Sécurité

    Chargement Emplacement des étiquettes Identification des fusibles, Identification d’avertissement des conducteurs, Soins du pare-brise Spécifications générales, Spécifications Levage du Sportjet, Remontée à bord du moteur, Classification du Sportjet Circuit de carburant, Maintenance Implantation générale de routine, Hivernage/Stockage au sec Commandes et groupe d’instruments Tableau de maintenance et d’inspection...
  • Seite 32 Faites entretenir le bateau par un ou un planchiste nautique fait que le bateau se concessionnaire officiel Williams. gère différemment et nécessite une plus grande compétence. •...
  • Seite 33: Avant De Se Mettre En Route

    Avant de se mettre en route • Effectuez toujours l’inspection de • Vérifiez que tous les équipements préutilisation comme indiqué dans ce manuel de sauvetage sont en état d’utilisation et (voir page 42). facilement accessibles. Montrez à tous les passagers où ces équipements se trouvent et •...
  • Seite 34: Utilisation De Votre Embarcation Annexe

    • Ayez toujours une deuxième personne doit porter toute son attention à l’utilisation du à bord pour observer la personne à l’eau, de bateau et aux eaux à l’avant. sorte que le conducteur puisse se concentrer sur • Accordez une attention immédiate à une l’utilisation du bateau.
  • Seite 35 La manœuvrabilité endommagé. du bateau est limitée lors de la MOUILLAGE décélération. Apprenez à vous familiariser avec ATTENTION. Ne laissez pas le le maniement du bateau. Sportjet au mouillage pendant de Ce bateau utilise un système de propulsion à jet...
  • Seite 36: Emplacement Des Étiquettes D'avertissement

    ASSIETTE peuvent pénétrer dans la turbine. NE ATTENTION. NE surchargez PAS le conduisez PAS le Sportjet sur la plage. bateau. A toutes les vitesses, soyez Coupez le moteur avant d’accoster, car cela conscient de l’assiette du bateau et répartissez peut endommager la pompe et boucher le circuit les poids en conséquence.
  • Seite 37: Spécifications Générales, Spécifications

    Spécifications générales Modèle Sportjet Longueur (HT)* 3,45 m 3,90 m 4,35 m 4,60 m 5,20 m Traverse (HT)* 1,77 m 1,77 m 1,93 m 2,01 m 2,01 m 0,93 m 0,94 m 1,04 m 1,40 m 1,40 m Hauteur (HT)
  • Seite 38: Implantation Générale

    Implantation générale Sportjet 345, 395 et 435 Indique les places assises Indique les poignées de maintien Taquet de proue/point d’ancrage Prise pour feux de navigation bâbord/ tribord Espace de rangement (sous le siège) Prise auxiliaire 12 V Taquet d’amarrage Commande d’accélération/changement de vitesse Contacteur à...
  • Seite 39 Implantation générale Sportjet 460 et 520 Indique les places assises Indique les poignées de maintien Taquet de proue/point d’ancrage Prise pour feux de navigation bâbord/ tribord Rangement étanche aux éclaboussures (sous le siège) Prise auxiliaire 12 V Taquet d’amarrage Commande d’accélération/ changement de vitesse Contacteur à...
  • Seite 40: Commandes Et Groupe D'instruments

    Commandes et groupe d’instruments Sportjet 345, 395 et 435 Affichage de jauge Bouton du ventilateur de cale Bouton de la pompe de cale Bouton des feux de navigation Interrupteurs de commande de fonction de l'embarcation Clé de contact / interrupteur Cordon d’arrêt...
  • Seite 41: Période De Rodage Du Moteur Neuf

    Remplissage carburant Dans le cadre du contrôle avant livraison, TAUX D’OCTANE MINIMUM ATTENTION. N’utilisez pas de votre nouveau Sportjet a été intégralement carburant provenant de pompes à testé et, éventuellement, vidangé de son carburant. carburant portant la mention E85. Utilisation de carburant étiqueté...
  • Seite 42: Avant Utilisation

    à Voyants d'alarme ATTENTION. Risque cours d’utilisation, ARRÊTER immédiatement le d’endommagement du moteur. moteur, rechercher la cause et/ou contactez Dans le cas où un témoin ou d’avertissement votre concessionnaire officiel Williams. ou un avertissement sonore se déclenche en...
  • Seite 43: Procédure De Démarrage

    Procédure de démarrage Sportjet 345, 395 et 435 1 Familiarisez-vous avec le manuel du propriétaire et toutes les étiquettes d'avertissement. 2 Fixez toutes les cordes détachées qui pourraient être aspirées par la turbine. 3 Attachez-vous au cordon d’arrêt. AVERTISSEMENT. Risque de blessure.
  • Seite 44: Emplacement Du Moteur

    Emplacement du moteur : Sportjet 345, 395 & 435 Cette vue montre l'emplacement du moteur en regardant vers l'arrière du bateau. Extincteur Disjoncteur thermique / Fusibles de protection contre les surintensités Jauge de niveau d'huile moteur et remplissage Boîte à fusibles...
  • Seite 45 Emplacement du moteur : Sportjet 460 & 520 Cette vue montre l'emplacement du moteur en regardant vers l'arrière du bateau. Extincteur Réservoir d'expansion du liquide de refroidissement Jauge de niveau d'huile moteur et remplissage Fusibles du moteur Ventilateur de cale 10 Boîte à...
  • Seite 46: D'échappement

    à jet pendant le bien aéré. Certains éléments dans le rinçage, consultez un concessionnaire compartiment moteur peuvent être très officiel Williams pour l'entretien. chauds. Le contact direct avec des composants chauds peut entraîner des 7 Fermez le robinet d'eau.
  • Seite 47: Chargement

    Sportjet 345, 395 et 435 Drains du plancher avant Auget d'inversion Anode de la pompe du Pompe de cale et sorties de liquide de refroidissement en boucle ouverte Anode de plaque Échelle de bain télescopique Points d'arrimage Anode de l'auget d'inversion Sportjet 460 &...
  • Seite 48: Identification Des Fusibles, Identification

    Identification des fusibles Les fusibles sont situés dans le compartiment moteur sur le côté bâbord. Prise 12 volts 20 A FUSE 13 FUSE 14 FUSE 15 FUSE 16 Pompe de cale 7,5 A Interrupteur de la pompe de cale : 7,5 A Feu de navigation : 5 A Ventilateur de cale : 7,5 A...
  • Seite 49: Du Sportjet

    Risque de blessure ou de mort. Lorsque des câbles de levage Williams ou un élévateur à point unique sont utilisés, veuillez vous référer aux instructions fournies avec l'équipement et respecter les valeurs de charge de travail sûre comme suit : Tous les modèles Sportjet : 750 kg maximum.
  • Seite 50: Circuit De Carburant, Maintenance

    US Coastguard de l'exemption Williams Tenders USA, Inc. Le système (CGB 17-011). La maintenance du circuit de carburant ne doit être réparé que par de carburant dans ce bateau doit être un technicien certifié...
  • Seite 51 être dégonflé et rincé avec une solution BATTERIE d’eau et de savon doux, nettoyé des petits La batterie utilisée dans le Sportjet est du graviers et des algues qui pénètrent dans le type à cellules sèches. Cela signifie que le rail de relevage et ensuite laissé...
  • Seite 52: Tableau De Maintenance Et D'inspection

    Tableau de maintenance et d'inspection Veuillez utiliser cette section comme guide d'entretien et le manuel du moteur Rotax sur tous les articles réparables liés au moteur. Ces tâches exigent des connaissances de base en mécanique et/ou en électricité. Veuillez vous référer à...
  • Seite 53 Premières Toutes les Toutes les À 50 heures 100 heures 200 heures effectuer ou 1 an ou 1 an ou 2 ans Système électrique Atelier de Bougies d'allumage Inspecter Inspecter Remplacer réparation Atelier de Bobines d'allumage Inspecter Inspecter Inspecter réparation Connexions électriques et Atelier de Inspecter...
  • Seite 54: Garantie Limitée

    à stocker les bateaux pendant une période de moins de 6 mois avant l’enregistrement à condition que : a) les bateaux soient stockés dans leur emballage d’origine conformément aux directives de Williams ; l’enregistrement soit fait lors de la remise du bateau en incluant le relevé des heures d’essai à l’usine Williams uniquement.
  • Seite 55 à faire réparer à : Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN, Royaume-Uni. Si Williams trouve que le vice et/ou le dommage particulier(s) est/sont couvert(s) sous cette garantie limitée, Williams indiquera au propriétaire par...
  • Seite 56 Lo Sportjet Williams funziona grazie alla propulsione ad acqua. Se questo è il tuo primo tender o se hai cambiato la tipologia di imbarcazione e non hai familiarità con essa, per la tua stessa sicurezza ti preghiamo di acquisire confidenza ed esperienza prima di prendere il comando del tender.
  • Seite 57: Informazioni Di Sicurezza

    Caricamento in corso Posizionamento delle etichette Identificazione dei fusibili, Identificazione di avvertenza dei conduttori, Cura del parabrezza Specifiche generali, Specifiche del motore, Sollevamento dello Sportjet, Risalita a Classificazione bordo dello Sportjet Sistema carburante, Manutenzione di Layout generale routine, Invernaggio Pannello strumentazione...
  • Seite 58 • Quando si sostituisce il cordino, navigazione (fare riferimento all’imbarcazione acquistare il cordino presso Williams. trattata nel presente manuale) o se una persona in acqua si trova nelle vicinanze. • La spinta di propulsione dell’imbarcazione può...
  • Seite 59: Prima Della Navigazione

    Prima della navigazione • Eseguire sempre l’ispezione prima assicurarsi che sappiano come utilizzarle. dell’utilizzo come specificato nel presente • Tenere sotto controllo le condizioni manuale (vedere pagina 68). atmosferiche. Controllare le previsioni del • Il sovraccarico o un carico non tempo prima di partire e prestare attenzione ai correttamente distribuito possono cambiamenti atmosferici.
  • Seite 60: Uso Del Tender

    importante conoscere le capacità e l’esperienza trainata e informi il conducente dei segni della della persona trainata. mano del partecipante. Il conducente deve dedicare interamente la propria attenzione alla È necessario che un’altra persona sia • navigazione dell’imbarcazione e all’acqua. a bordo in ogni momento per osservare la persona in acqua, in modo che il conducente •...
  • Seite 61 ATTENZIONE. Non eccedere la In caso di difficoltà consultare il rivenditore capacità massima dei passeggeri in autorizzato Williams di fiducia. Una lista completa nessuna circostanza; ciò riduce la stabilità e il di rivenditori e officine autorizzate è disponibile controllo dell’imbarcazione.
  • Seite 62: Posizionamento Delle Etichette Di Avvertenza

    NON pilotare lo Sportjet fino alla rimuovere l’eventuale sabbia dall’interno del spiaggia. Spegnere il motore prima di motore. Il mancato rispetto della procedura spiaggiare poiché si potrebbero danneggiare potrebbe causare danni alla pompa idrogetto. la pompa idrogetto ed il sistema di ASSETTO raffreddamento.
  • Seite 63: Specifiche Generali

    Specifiche generali Modello Sportjet Lunghezza fuori tutto* 3,45 m 3,90 m 4,35 m 4,60 m 5,20 m 1,77 m 1,77 m 1,93 m 2,01 m 2,01 m Larghezza fuori tutto* Altezza fuori tutto 0,93 m 0,94 m 1,04 m 1,40 m...
  • Seite 64 Layout generale: Sportjet 345, 395 e 435 Indica la posizione dei sedili Indica le maniglie Bitta di prua/Punto di ancoraggio Luci di navigazione Gavone (Sotto il sedile) Presa da 12v Bitta Leva dell’invertitore Interruttore a chiave Punti di sollevamento Tappi di sentina...
  • Seite 65 Sportjet 460 e 520 Indica la posizione dei sedili Indica le maniglie Bitta di prua/Punto di ancoraggio Luci di navigazione Ripostiglio a prova di schizzi (sotto il sedile) Presa da 12v Bitta Leva dell’invertitore Interruttore a chiave Punti di sollevamento...
  • Seite 66: Pannello Strumentazione

    Pannello strumentazione Sportjet 345, 395 e 435 Quadro strumenti Pulsante ventola d’aspirazione del gas Pulsante pompa d’aspirazione del gas Pulsante luci di navigazione Interruttori di controllo della funzione dell’imbarcazione Chiave di accensione / interruttore Cordino di arresto Leva inclinazione volante L’immagine mostra il volante...
  • Seite 67: Rodaggio Del Motore

    Rifornimento Durante l’ispezione prima della consegna, il VALORE DI OTTANI MINIMO tuo nuovo Sportjet è stato completamente CAUTELA. Non usare combustibile testato e svuotato del carburante. proveniente dalle pompe con etichetta E85. L’uso di combustibile con •...
  • Seite 68: Prima Dell'utilizzo

    Assicurarsi che l’imbarcazione sia su acqua profonda almeno 0,95 m. Spie luminose CAUTELA. Rischio di danni al motore. Se una spia luminosa o un avvisatore acustico si attiva durante l’uso, SPEGNERE immediatamente il motore, analizzare la causa e/o contattare un rivenditore autorizzato Williams.
  • Seite 69: Procedura Di Avvio

    Procedura di avvio Sportjet 345, 395 e 435 1 Acquisire familiarità con il manuale del proprietario e tutte le etichette di avvertimento. 2 Secure any loose ropes which could get sucked into the jet unit. 3 Allacciare il cordino di arresto all’interruttore.
  • Seite 70: Vano Motore

    Vano motore: Sportjet 345, 395 e 435 Questa immagine mostra il vano motore in direzione di poppa. Estintore Interruttore termico/Fusibili con protezione da sovracorrente Asticella dell’olio motore e riempimento Scatola dei fusibili Ventola d’aspirazione del gas 10 Batteria Valvola di traino...
  • Seite 71 Sportjet 460 e 520 Questa immagine mostra il vano motore in direzione di poppa. Estintore Serbatoio di espansione del liquido di raffreddamento Asticella olio motore Fusibili del motore Ventola d’aspirazione del gas 10 Scatola dei fusibili Pompa di aspirazione del gas (sotto il motore)
  • Seite 72 ATTENZIONE. Eseguire la procedura durante il risciacquo, rivolgersi a un di risciacquo in un’area ben ventilata. rivenditore WIlliams autorizzato per le Alcuni componenti dello scomparto del riparazioni. motore possono essere molto caldi. Il 7 Chiudere il rubinetto.
  • Seite 73: Caricamento In Corso

    Sportjet 345, 395 e 435 Tappi di sentina su pavimento Inversore di spinta Anodo della pompa idrogetto Pompa di aspirazione del gas e uscite del circuito di raffreddamento Anodo della piastra di guida Scaletta di poppa allungabile Punti di ancoraggio Anodo dell’inversore di...
  • Seite 74: Identificazione Dei Fusibili, Identificazione

    Identificazione dei fusibili I fusibili si trovano all’interno del vano motore, a babordo. Presa da 12 volt: 20 amp FUSE 13 FUSE 14 FUSE 15 FUSE 16 Pompa di aspirazione del gas: 7,5 amp Interruttore pompa d’aspirazione del gas: 7,5 amp Luce di navigazione: 5 amp Ventola d’aspirazione del gas: 7,5 amp...
  • Seite 75: Sollevamento Dello Sportjet, Risalita A

    ATTENZIONE. Rischio di infortunio o morte. Quando si utilizzano le pinze di sollevamento Williams o il sollevatore a punto singolo, fare riferimento alle istruzioni fornite con l’apparecchiatura e rispettare i valori del carico di lavoro sicuro come segue: Tutti i modelli di Sportjet: 750 kg max...
  • Seite 76: Sistema Carburante, Manutenzione Di

    Applicare una buona dose di grasso marino di sicurezza ed affidabilità, seguire queste contenete Teflon (ad esempi Quicksilver istruzioni di routine. Williams non si assume 101) su tutti i cablaggi sia sotto la console alcuna responsabilità per danni a cose o che sulla pompa.
  • Seite 77 BATTERIA convogliare l’eventuale acqua residua verso la poppa, dove può essere facilmente rimossa. La batteria utilizzata sugli Sportjet è di tipo a secco. Questo significa che il contenuto di TUBOLARE DI GALLEGGIAMENTO elettroliti è assorbito in un tessuto speciale: ciò...
  • Seite 78: Tabella Di Manutenzione E Controllo

    Tabella di manutenzione e controllo Utilizzare questa sezione come guida per la manutenzione e il manuale del motore Rotax per tutti gli elementi riparabili legati al motore. Queste attività richiedono conoscenze meccaniche e/o elettriche di base. Rivolgersi a un tecnico qualificato se non si è...
  • Seite 79: Impianto Elettrico

    Prime 50 ore Ogni 100 ore Ogni 200 ore Esecutore o 1 anno o 1 anno o 2 anni Impianto elettrico Candele Ispezionare Ispezionare Sostituire Officina Bobine di accensione Ispezionare Ispezionare Ispezionare Officina Collegamenti elettrici e fissaggi Ispezionare Ispezionare Ispezionare Officina (ispezione visiva) Avvisatori acustici di monitoraggio...
  • Seite 80 2 anni dalla data di registrazione originale. Il periodo di garanzia per proprietari che ne fanno uso commerciale è di 4 mesi dalla data di registrazione originale. L’obbligo di Williams sotto questa garanzia limitata, è limitato alla riparazione e alla sostituzione, come Williams deciderà...
  • Seite 81 Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, Berinsfield, Oxon OX10 7LN. Se Williams ritiene che il danno o il difetto specifico sia coperto da questa garanzia limitata, comunica al proprietario per iscritto dove mandare (tramite trasporto merci prepagato) l’imbarcazione, o parte (parti) di essa, per la riparazione o la sostituzione.
  • Seite 82: Zubehör Zu Ihrem Sportjet

    Informationen zu Betrieb und Wartung. Bitte lesen Sie es aufmerksam durch und machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit dem Boot vertraut. Der Williams Sportjet fährt mit Wasserstrahlantrieb. Ist dies Ihr erstes Boot, oder wechseln Sie von einem vertrauten Boottypen zu diesem, vergewissern Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit, dass Sie genügend Erfahrung für den Betrieb dieses Bootes sammeln, bevor Sie das Kommando...
  • Seite 83: Sicherheitsdaten

    Ladung Betrieb Ihres Tenders Sicherungskennzeichnung, Leiterkennzeichnung, Pflege der Platzierungen der Warnschilder Windschutzscheibe Allgemeine Daten, Motorspezifikationen, Den Sportjet anheben, In den Sportjet Klassifikation wieder einsteigen Allgemeines Layout Kraftstoffsystem, Regelmäßige Wartung, Steuerung und Kombi-Instrument Winterfest machen, Trocken aufbewahren Neue Motoranlaufzeit, Betankung Inspektion- und Wartungstabelle Vor Inbetriebnahme, Sicherheitsprüfung,...
  • Seite 84: Spezielle Sicherheitshinweise

    Finden Sie Kraftstofflecks bzw. Gerüche • Die Mitnahme von Passagieren oder starten Sie den Motor nicht. Lassen Sie das das Ziehen von anderen Booten, Wasserski Boot von einem autorisierten Williams-Händler oder Wakeboards verändert die Fahrweise des prüfen. Bootes und erfordert einen erfahrenen Umgang. •...
  • Seite 85: Bevor Es Losgeht

    Bevor es losgeht Vor der Inbetriebnahme muss stets eine Behalten Sie das Wetter im Auge. Prüfen • • Inspektion vorgenommen werden wie im Sie das lokale Wetter vor der Abfahrt und achten vorliegenden Handbuch angegeben (siehe Sie auf wechselnde Wetterbedingungen. Achten Seite 94).
  • Seite 86: Betrieb Ihres Tenders

    Wassersport Die Teilnahme an jeglichem Wassersport ohnmächtiger Passagier an der Oberfläche erfordert ein erhöhtes Sicherheits- schwimmen. bewusstsein des Teilnehmers sowie des Haben Sie eine zweite Person an Bord, • Bootbetreibers. die die gezogene Person beobachtet und den • Haben Sie noch nie jemanden hinter Ihrem Fahrer über etwaige Handzeichen informiert.
  • Seite 87 Bei Schwierigkeiten WARNUNG. Befestigen Sie stets die wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Notstoppleine an Ihrem Bein. Wird die Williams-Händler Eine vollständige Liste alle Notstoppleine in einem Notfall abgerissen, autorisierten Händler/Techniker finden Sie unter stoppt der Motor. williamsjettenders.com.
  • Seite 88: Platzierungen Der Warnschilder

    Gleichgewicht und verteilen Sie das Gewässer, die weniger als 0,95 m Gewicht gleichmäßig. Wasser aufweisen, da Schmutz in den Jet gelangen kann. FAHREN SIE den Sportjet Platzierungen der Warnschilder Warnschilder sollten jederzeit klar und sichtbar sein. Beschädigte oder abgenutzte Etiketten können bei Ihrem Williams-...
  • Seite 89: Allgemeine Daten, Motorspezifikationen

    Allgemeine Daten Sportjet-Modell 3,45 m 3,90 m 4,35 m 4,60 m 5,20 m Länge (OA)* Seite (OA)* 1,77 m 1,77 m 1,93 m 2,01 m 2,01 m Höhe (OA) 0,93 m 0,94 m 1,04 m 1,40 m 1,40 m Tiefgang...
  • Seite 90: Allgemeines Layout

    Allgemeines Layout: Sportjet 345, 395 & 435 Zeigt die Sitzposition an Zeigt die Griffe an Bugklampen/Ankerpunkt Hafen/Steuerbord-Navigations- beleuchtungsfassung Stauraum (unter dem Sitz) 12 V-Hilfssteckdose Anlegeklampe Drossel/Schaltung Schlüsselschalter Hebepunkte Ablassschrauben 10 Zugventil (unter dem Sitz im Motorraum) 11 Verstauter Ski-Stock- Vorwärtsbetrieb Stauraum (395);...
  • Seite 91 Sportjet 460 & 520 Zeigt die Sitzposition an Zeigt die Griffe an Bugklampen/Ankerpunkt Hafen/Steuerbord-Navigations- beleuchtungsfassung Spritzwasserschutz (unter dem Sitz) 12 V-Hilfssteckdose Anlegeklampe Drossel/Schaltung Schlüsselschalter Hebepunkte Ablassschrauben 10 Zugventil (unter dem Sitz im Motorraum) 11 Verstauter Ski-Stock (unter Motorenabdeckung) 12 Entfernbarer Ski-Stock 13 Weiße Rundumleuchte...
  • Seite 92: Steuerung Und Kombi-Instrument

    Steuerung und Kombi-Instrument Sportjet 345, 395 & 435 Skalenanzeige Taster für Bilge-Gebläse Taster für Bilge-Pumpe Taster für Navigationslampen Bootfunktionschaltern Zündschlüssel / Schalter Notstoppleine Kipphebel Lenkrad Auf der Abbildung sehen Sie das Lenkrad in abgesenkter Position Musikanschluss (USB – falls eingebaut)
  • Seite 93: Neue Motoranlaufzeit, Betankung

    Neue Motoranlaufzeit Bitte konsultieren Sie das Benutzerhandbuch für Geschwindigkeitsvariationen unterstützen eine Ihren Rotax-Motor. gute Anlaufzeit. Williams empfiehlt, dass nach den ersten 10 Betriebsstunden der Motor Eine Anlaufzeit von 10 Stunden ist vor dem von einem autorisierten BRP/JPS ROTAX- dauerhaften Betrieb bei voller Drosselung Marinemotorhändler geprüft wird.
  • Seite 94: Vor Inbetriebnahme, Sicherheitsprüfung

    Wassertiefe von 0,95 m liegt. Warnlampen ACHTUNG. Der Motor kann beschädigt werden. Wird während des Betriebs eine Warnleuchte oder Alarm aktiviert, STOPPEN Sie den Motor sofort und suchen Sie nach der Fehlerursache und/oder kontaktieren Sie Ihren autorisierten Williams-Händler.
  • Seite 95: Startvorgang

    Startvorgang Sportjet 345, 395 & 435 1 Machen Sie sich mit der Bedienungsanleitung und allen Warnschilder vertraut. 2 Alle losen Seile befestigen, die sich im Jet verfangen könnten. 3 Befestigen Sie sich an der Notstoppleine. WARNUNG. Bei Zuwiderhandlung besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 96: Motorraum

    Motorraum: Sportjet 345, 395 & 435 Die Ansicht zeigt den Motorraum in Richtung des Hecks. Feuerlöscher Kühlmittelausgleichsbehälter 10 Batterie Motoröl-Messstab und Füller Motorsicherungen 11 Bilge-Pumpe (unter dem Auspuff) Bilge-Gebläse Thermoschalter/ Überstromschutzsicherungen 12 Rohwassersieb Zugventil Sicherungskasten Schalter für Leistungsbegrenzung...
  • Seite 97 Sportjet 460 & 520 Die Ansicht zeigt den Motorraum in Richtung des Hecks. Feuerlöscher Überstromschutzsicherung 11 Batterie Motorölstand-Messstab Magnetschalter 12 Ölbefüllung Bilge-Gebläse Kühlmittelausgleichsbehälter 13 Ferngesteuertes Relais für Batterietrenndiode Bilge-Pumpe (unter dem Motor) Motorsicherungen Zugventil 10 Sicherungskasten...
  • Seite 98: Bilge-Pumpe, Spülung Des Abgassystems

    Wasser ungehindert aus der Jet-Pumpe, Bereich vor. Bestimmte Komponenten im kontaktieren Sie sich an einen autorisierten Motorraum können sehr heiß sein. Direkter Williams-Händler. Kontakt mit heißen Teilen kann zu Hautverbrennungen führen. Berühren Sie 7 Schließen Sie den Wasserhahn. keine elektrischen Teile im Jet- 8 Lassen Sie den Motor 5 Sekunden lang bei Pumpenbereich, wenn der Motor läuft.
  • Seite 99: Ladung

    Sportjet 345, 395 & 435 Ablassschrauben im Fußraum Jetantrieb Jet-Pumpenanode Bilge-Pumpe und offene Kühlmittelkreisläufe Anode für Abdeckplatte Ausfahrbare Badeleiter Verankerungen Jetantrieb-Anode Sportjet 460 & 520 Ablassschrauben im Fußraum Jetantrieb-Anode Jet-Pumpenanode Lenkdüse Träger-Anode Anode für Abdeckplatte Ausfahrbare Badeleiter Motorspülanbau Verankerungen Jetantrieb...
  • Seite 100: Sicherungskennzeichnung

    Sicherungskennzeichnung Die Sicherungen befinden sich im Motorraum auf der Backbordseite. 12 V-Anschluss: 20 Amp FUSE 13 FUSE 14 FUSE 15 FUSE 16 Bilge-Pumpe 7,5 Amp Schalter für Bilge-Pumpe: 7,5 Amp Navigationslampe: 5 Amp Bilge-Gebläse: 7,5 Amp VHF: 5 Amp Kartenplotter: 7,5 Amp CAN-Leistung: 5 Amp WARNUNG.
  • Seite 101: Den Sportjet Anheben

    Verletzungs- oder Todesgefahr. Beachten Sie bei Verwendung von Williams- Hebebändern oder der Einpunkt-Hebebühne die mit dem Gerät gelieferten Anweisungen und halten Sie die Werte für die sichere Arbeitslast wie folgt ein: Alle Sportjet-Modelle: 750 kg max In den Sportjet wieder einsteigen...
  • Seite 102: Regelmäßige Wartung

    Motor erfordert Spezialwerkzeug, NUR US SPORTJETS Training und originale Ersatzteile, die nur Dieses Boot entspricht den Sicherheits- bei Williams Tenders USA, inc. erhältlich normen der US Coastguard ab der sind. Das Kraftstoffsystem darf nur von Ausstellung des Zertifikats mit Ausnahme...
  • Seite 103 Witterungserscheinungen zu minimieren. weißes Schmiermittel auf den Schalter der BATTERIE Batterietrenndiode, die Druckknöpfe der Polster Die Batterie im Sportjet ist eine Trockenbatterie. und Fahrlichtbasisstecker auf. Tragen Sie Dies bedeutet, dass der Bestand von Elektrolyten Wartungsspray auf den Schlüsselschalter auf. in einem speziellen Gewebe absorbiert wird, Tragen Sie auf dem Motor, den elektrischen ohne das ein Nachfüllen erforderlich ist und in...
  • Seite 104: Inspektion- Und Wartungstabelle

    Inspektion- und Wartungstabelle Bitte sehen Sie diesen Abschnitt als Wartungsanweisung und das Benutzerhandbuch des Rotax- Motors für allewartungsfähigen Motorteile. Diese Aufgaben erfordern grundlegende mechanische und/oder elektrische Kenntnisse. Bitte wenden Sie sich an einenqualifizierten Techniker, wenn Sie die Wartungsmaßnahmen nicht selbst vornehmen wollen. Erste 50 Alle 100 Alle 200...
  • Seite 105 Erste 50 Alle 100 Alle 200 Auszuführen Stunden Stunden Stunden oder 1 Jahr oder 1 Jahr oder 2 Jahre Elektrisches System Zündkerzen Prüfen Prüfen Ersetzen Werkstatt Zündspulen Prüfen Prüfen Prüfen Werkstatt Elektrische Verbindungen und Befestigungen (visuelle Prüfen Prüfen Prüfen Werkstatt Inspektion) Überwachungssignal Prüfen...
  • Seite 106: Eingeschränkte Herstellergarantie

    Bläschenbildung sein über 1 Jahr, vorausgesetzt das Boot wird zu keinem Zeitpunkt in Polyäthylen verpackt; e) alle Komponenten am Boot, die von Williams im Werk oder danach gemäß der Garantie installiert wurden, sind frei von materiellen und handwerklichen Schäden über 2 Jahre ab dem Datum der Erstregistrierung.
  • Seite 107 B. elektronische Geräte) eigene Herstellergarantien. In diesen Fällen müssen Garantieansprüche bezüglich dieser Teile direkt an den jeweiligen Hersteller und nicht Williams gerichtet werden. Williams behält sich vor, die Garantie trotz Nachweis der korrekten Wartung in folgenden Fällen zurückzuziehen: m) Schäden durch Yacht Launch-Systeme, die nicht entsprechend der technischen Daten von Williams installiert wurden oder aufgrund fehlender Wartung defekt sind.
  • Seite 108 La Williams Sportjet utiliza un sistema de propulsión de agua. Si esta es su primera embarcación o está cambiando a un tipo de barco con el que no está familiarizado, por su seguridad, asegúrese de que adquiere experiencia en el manejo y conducción antes de ponerse a sus mandos.
  • Seite 109: Información De Seguridad

    Identificación de fusibles, Identificación Ubicación de las etiquetas de advertencia, de conductores, Cuidado del parabrisas Especificaciones del motor, Clasificación Levatar el Sportjet, Abordaje el Sportjet Plano general Sistema de combustible, Rutina de Controles y panel de instrumentos mantenimiento, Mantenimiento de invierno...
  • Seite 110 • No se deben usar los asientos traseros Realice una inspección en un distribuidor cuando se está realizando esquí acuático o autorizado de Williams. wakeboarding. • Tenga siempre en cuenta que cuando el Introduzca siempre el dispositivo de •...
  • Seite 111: Antes De Ponerse En Marcha

    Antes de ponerse en marcha • Realice siempre un inspección preliminar accesible. Muestre a todos los pasajeros dónde como se especifica en este manual (véase p 120). se encuentra este equipamiento y asegúrese de que saben cómo usarlo. • No exceda la capacidad de carga o de pasajeros de esta embarcación;...
  • Seite 112 Deportes acuáticos La participación en cualquier deporte homologado. Si lleva un chaleco salvavidas acuático requiere una mayor conciencia-ción debidamente diseñado le ayudará a permanecer en temas de seguridad por parte del a flote en el supuesto de quedar aturdido o participante y del piloto de la embarcación.
  • Seite 113 En caso de dispositivo de hombre al agua a su dudas, póngase en contacto con su distribuidor pierna. La retirada del dispositivo detendrá el autorizado de Williams. Podrá encontrar una motor en caso de emergencia. lista completa de distribuidores/mecánicos ADVERTENCIA.
  • Seite 114: Especificaciones Generales

    0,95 m de profundidad ya pérdida de rendimiento. que podrían introducirse partículas en ESTABILIZACIÓN unidad de propulsión. NO pilote el Sportjet PRECAUCIÓN. No sobrecargue la hasta la playa. Detenga el motor antes de varar, embarcación. A cualquier velocidad, ya que se podría producir daños en el sistema de...
  • Seite 115: Etiquetas De Advertencia

    Las etiquetas de advertencia deben ser claras y visibles en todo momento. Las etiquetas dañadas o desgastadas se pueden volver a pedir a su Distribuidor Williams autorizado. 1 Etiqueta de información general 08-0307 2 No bloquear (Rejilla del ventilador de sentina) 08-0350 3 Placa CE (Fuera de EE.
  • Seite 116 Plano general: Sportjet 345, 395 y 435 Indica la posición de los asientos Indica las asas Cornamusa de proa/punta de ancla Luz de navegación de estribor/babor Compartimiento de almacenaje (debajo del asiento) Enchufe auxiliar 12 V Cornamusa Mando de control Llave de contacto Puntos de elevación...
  • Seite 117 Sportjet 460 y 520 Indica la posición de los asientos Indica las asas Cornamusa de proa/punta de ancla Luz de navegación de estribor/babor Estiba a prueba de salpicaduras Enchufe auxiliar 12 V Cornamusa Mando de control Llave de contacto Puntos de elevación Tapón de achique...
  • Seite 118 Controles y panel de instrumentos Sportjet 345, 395 y 435 Pantalla indicadora Botón soplador de sentina Botón bomba de sentina Botón de luces de navegación Interruptores de control de funciones del embarcació Llave de encendido / interruptor Dispositivo hombre al agua Palanca de inclinación del volante...
  • Seite 119: Tiempo De Rodaje Del Motor Nuevo

    Tiempo de rodaje del motor nuevo Consulte el manual del usuario del motor Rotax. un rodaje óptimo. En Williams le sugerimos que despues de las primeras 10 horas de Es necesario realizar un periodo de rodaje de 10 funcionamiento, un distribuidor motores horas antes poner en funcionamiento continuo náuticos autorizado por BRP/JPS/ROTAX...
  • Seite 120: Antes De Usar

    Luces de aviso PRECAUCIÓN. Riesgo de daño del motor. En el caso de que se active una luz o un timbre de advertencia mientras está en uso, DETENGA el motor inmediatamente, localice la causa y/o contacte con su distribuidor autorizado de Williams.
  • Seite 121: Procedimiento De Encendido

    Procedimiento de encendido Sportjet 345, 395 y 435 1 Familiarícese con las instrucciones de funcionamiento y todas las etiquetas de advertencia. 2 Asegure cualquier cuerda suelta que pueda ser absorbida por la unidad de chorro. 3 Conecte el dispositivo de hombre al agua.
  • Seite 122: Compartimento Del Motor

    Compartimento del motor: Sportjet 345, 395 y 435 Esta imagen muestra el compartimento del motor mirando a la zona de popa de la embarcación. Extintor Fusibles del motor Varilla de comprobación de aceite y llenado Interruptor magnetotérmico/Fusibles de de aceite protección contra sobrecorriente...
  • Seite 123 Compartimento del motor: Sportjet 460 y 520 Esta imagen muestra el compartimento del motor mirando a la zona de popa de la embarcación. Extintor Depósito de expansión de refrigerante Varilla del aceite Fusibles del motor 10 Caja de fusibles Ventilador de sentina Bomba de sentina (debajo del motor) 11 Batería...
  • Seite 124 El contacto directo con el purgado, consulte con un distribuidor piezas calientes podría provocar autorizado de Williams para su inspección. quemaduras. No toque ningún componente eléctrico en la zona de la bomba de chorro 7 Cierre el grifo de agua.
  • Seite 125: Cargando

    Sportjet 345, 395 y 435 Desagües de la bañera Deflector de contramarcha Ánodo de bomba de choro Bomba de sentina y salida abierta del circuito de refrigeración Ánodo de protección del cuerpo de la turbina Escalera de baño extensible Puntos de amarre Ánodo del deflector de...
  • Seite 126 Identificación de fusibles Los fusibles se encuentran debajo del control de mando. Toma 12 V: 20 A FUSE 13 FUSE 14 FUSE 15 FUSE 16 Bomba de sentina: 7,5 A Botón bomba de sentina: 7,5 A Luz de navegación: 5 A Ventilador de sentina: 7,5 A VHF: 5 A Chartplotter: 7,5 A...
  • Seite 127 Existe riesgo de lesiones o muerte. Cuando se utilizan las bandas de elevación Williams o la elevación de un solo punto, consulte las instrucciones suministradas con el equipo y cumpla con los valores de Carga de trabajo segura de la siguiente manera: Para...
  • Seite 128: Sistema De Combustible

    Esta embarcación cumple con los están- como de repuestos originales que solo dares de seguridad de Costasde EE. UU. están disponibles en Williams Tenders USA, que están en vigor en la fecha de la certi- Inc. Solo un técnico formado y certificado ficación, a excepción de ciertas necesi-...
  • Seite 129 BATERÍA Aplique un producto protector al motor, La batería que usa el Sportjet es de celda seca. conexiones eléctricas, debajo del panel de Es decir, un tejido especial absorbe el contenido instrumentos y alrededor de la turbina.
  • Seite 130: Tabla De Mantenimiento Y Revisiones

    Tabla de mantenimiento y revisiones Utilice este apartado como guía de mantenimiento y el manual del motor Rotax para todos los elementos del motor que vaya a revisar. Estas tareas requieren de conocimientos básicos de mecánica o electricidad. Consulte con un técnico cualificado si no está...
  • Seite 131 Primeras Cada Cada A realizar 50 horas 100 horas 200 horas o 1 año o 1 año o 2 años Sistema eléctrico Bujías Comprobar Comprobar Reemplazar Taller de reparación Bobina de encendido Comprobar Comprobar Comprobar Taller de reparación Conexiones y cierres eléctri- Comprobar Comprobar Comprobar Taller de reparación...
  • Seite 132 Williams; e) tubos expuestos a productos químicos fuertes o corrosivos; f) toda pieza instalada por alguien ajeno al personal de la fábrica Williams; g) todo daño causado por piezas del mercado de repuestos; h) embarcaciones Williams adquiridas para uso comercial/gubernamental;...
  • Seite 133 Williams. Williams se reserva el derecho a supeditar la cobertura de la garantía a la existencia de pruebas de mantenimiento apropiado. m) Daños provocados por sistemas de propulsión de yates que no están diseñados o instalados según las especificaciones aprobadas por Williams o que están defectuosos...
  • Seite 134 Supplying Dealer Stamp Cachet du Concessionnaire • Timbro del Rivenditore Autorizzato Williams Stempel des Händlers • Sello del Proveedor WILLIAMSJETTENDERS.COM Williams Jet Tenders Ltd Vogue Business Park, Berinsfield, Oxfordshire OX10 7LN, United Kingdom T: +44 (0)1865 341134 F: +44 (0)1865 341234 E: sales@williamsjettenders.com...

Inhaltsverzeichnis