Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 30.1041:

Werbung

TFA_No. 30.1041_Anleitung_09/13
22.10.2013
Digitales Solar-Pool-Thermometer
Digital solar pool thermometer
Thermomètre de piscine solaire digital
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem
• Wenn Sie die MAX/MIN Taste im jeweiligen Modus
Hause TFA entschieden haben.
gedrückt halten (ca. 5 Sekunden), werden die Werte
gelöscht (im Display erscheint --.-°C oder °F) und
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
auf den aktuellen Wert zurückgesetzt.
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung
• Mit der ON/OFF Taste können Sie das Gerät aus-
genau durch.
bzw. wieder anschalten.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung ver-
• Mit der mitgelieferten Befestigungsleine kann das
meiden Sie auch Beschädigungen des Gerätes und
Thermometer am Pool oder Teichrand gesichert
die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte
werden.
durch Fehlgebrauch.
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser
5. Pflege und Wartung
Bedienungsanleitung verursacht werden, überneh-
• Um die beste Funktionsfähigkeit zu erhalten, sollte
men wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für
das Solar-Panel immer sauber sein. Reinigen Sie die
inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus
Solarzellen und das Display mit einem weichen Tuch
solchen ergeben können.
und eventuell ein wenig Glas- oder Monitorreiniger.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät länge-
re Zeit nicht verwenden.
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerä-
tes auf einen Blick
6. Batteriewechsel
• Solarbetrieben
• Wenn die Anzeige schwächer wird, wechseln Sie
• Bequemes Ablesen der Wassertemperatur
bitte die Batterie. Öffnen Sie das Batteriefach mit
• Höchst- und Tiefsttemperatur
einem Schraubenzieher.
• Schwimmt im Wasser
• Verwenden Sie eine LR44 Knopfzell-Batterie. Verge-
• Mit Befestigungsleine
wissern Sie sich, dass die Batterie polrichtig einge-
legt ist, +Pol nach oben. Verschrauben Sie den Bat-
3. Zu Ihrer Sicherheit
teriedeckel
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben
beachten).
beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden
• Achtung: Stellen Sie sicher, dass die Schrauben wie-
Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung
der fest angezogen sind, damit kein Wasser eindrin-
dargestellt wird.
gen kann. Achten Sie auf den Dichtungsring.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Ver-
ändern des Gerätes ist nicht gestattet.
7. Fehlerbeseitigung
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder
Problem
zur öffentlichen Information geeignet und nur für
den privaten Gebrauch bestimmt.
Keine Anzeige /
Unkorrekte Anzeige
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie das
Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, aus-
einander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
8. Entsorgung
• Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich
sein. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
und wiederverwendet werden können.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren.
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, soll-
ten schwache Batterien möglichst schnell ausge-
tauscht werden. Beim Hantieren mit ausgelaufenen
Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe
und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
• Vorsicht: Das Solarpanel ist empfindlich. Lassen Sie
das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen hefti-
gen Stößen, Erschütterungen oder extremen Tempe-
raturen aus.
• Bei Zufrieren der Wasseroberfläche das Thermome-
ter herausnehmen.
4. Inbetriebnahme / Bedienung
• Das Pool Thermometer ist solarbetrieben. Bitte
beachten Sie bei der Standortwahl, dass das Solar-
Panel ausreichend Licht bekommt. Die Knopfzelle-
Batterie fungiert als Backup Batterie, falls die Ener-
gieversorgung
durch
das
Solar-Panel
nicht
ausreicht.
• Drücken Sie die ON/OFF Taste. Alle Segmente wer-
den kurz angezeigt. Das Gerät ist jetzt funktionsbe-
reit. Auf dem Display erscheint die gemessene Tem-
peratur.
• Mit der °C/°F Taste können Sie zwischen der Tempe-
raturanzeige in °C oder °F wechseln.
• Durch Drücken der MAX/MIN Taste können Sie die
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Höchsttemperatur (MAX) abrufen. MAX erscheint im
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit
Display.
• Durch nochmaliges Drücken der MAX/MIN Taste
Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
können Sie die Tiefsttemperatur (MIN) abrufen. MIN
Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei
erscheint im Display.
Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichti-
• Drücken Sie die MAX/MIN Taste noch einmal kehren
gung geändert werden.
Sie in den Normalmodus zurück.
www.tfa-dostmann.de
15:53 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
RoHS
Kat. Nr. 30.1041
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction manual
carefully.
• Following and respecting the instructions in your
manual will prevent damage to your instrument
and loss of your statutory rights arising from
defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as
a result of not following these instructions. Like-
wise, we take no responsibility for any incorrect
readings and for any consequences which may
result from them.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future refer-
ence.
2. Field of operation and all the benefits of your new
instrument at a glance
• Solar powered
• Easy reading of the water temperature
• Max./min. temperature
• Floats on water
• With fastening rope
wieder
sorgfältig
(Pfeilmarkierung
3. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of
application described above. It should only be used
as described within these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to
the product are prohibited.
• This product is not be used for medical purpose or
Lösung
for public information, it is only intended for home
use.
➜ Gerät anschalten
(ON/OFF Taste)
Caution!
➜ Batterie polrichtig einlegen
Risk of injury:
(+ Pol nach oben)
➜ Batterie wechseln
• The product is not a toy. Keep this instrument and
➜ Achten Sie darauf, dass
the battery out of the reach of children.
keine Gegenstände das
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuit-
Solar-Panel abdecken
ed, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries can be fatal if swallowed. If a battery has
been swallowed, get medical assistance immediately.
• Batteries contain harmful acids. Low batteries
should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls
• Wear chemical-resistant protective gloves and glass-
in den Hausmüll!
es when handling leaking batteries.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, gebrauchte Batterien und
Important information
Akkus zur umweltgerechten Entsor-
on product safety!
gung beim Handel oder entsprechen-
• Attention: The solar panel is fragile. Do not drop the
den Sammelstellen gemäß nationaler
instrument and avoid collisions, vibration or extreme
oder lokaler Bestimmungen abzuge-
temperatures.
ben.
• When water freezes remove the thermometer.
Die Bezeichnungen für enthaltene
Schwermetalle
sind:
Cd=Cadmium,
4. Getting started / Operation
Hg=Quecksilber, Pb=Blei
• The pool thermometer is solar powered. Please con-
sider when choosing a location that the solar panel
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-
needs adequate light. The battery will operate as a
Richtlinie über die Entsorgung von
backup power source in case the solar panel has not
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräten
received adequate light.
(WEEE) gekennzeichnet.
• Press ON/OFF button. All LCD segments will light up
Dieses Produkt darf nicht mit dem
for about a few seconds. The unit is now ready to
Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer
use. The display shows the current temperature.
ist verpflichtet, das Altgerät zur
• Press °C/°F button to change between °C or °F as
umweltgerechten Entsorgung bei einer
temperature unit.
ausgewiesenen Annahmestelle für die
• Press MIN/MAX button to show the maximum
Entsorgung von Elektro- und Elektro-
(MAX) value. MAX appears on the display.
nikgeräten abzugeben.
• Press MAX/MIN button again to show the minimum
(MIN) value. MIN appears on the display.
• Press MAX/MIN button again and you will return to
normal mode.
• Hold MAX/MIN button for 5 seconds in the respec-
tive mode to clear the recorded maximum and mini-
mum reading (--.- °C or °F appears on the display)
and the actual measured temperature appears.
• Press ON/OFF button to switch the instrument off or
on again.
• With the included fasting rope the thermometer can
10/13
be secured at the pool or pond side.
-20°C...+50°C
Back-Up-Batterie
-4°F...+122°F
Back-Up Battery
°C↔°F
1 x LR44
±1°C (±2°F)
inklusive / included
5. Care and maintenance
• For best function keep the solar panel always clean.
Clean it with a soft cloth and maybe a little glass- or
display cleaner. Do not use solvents or scouring
agents.
• Remove the battery if you do not use the product for
a long period of time.
6. Battery replacement
• Replace the battery when the display becomes weak.
Open the battery compartment by a screw driver.
• Use a LR44 button cell battery. Observe correct
polarity, + pole above. Screw up the battery com-
partment carefully (pay attention to the arrow mark).
• Caution: Make sure that the screws are tight so no
water can penetrate. Pay attention to the sealing
ring.
7. Troubleshooting
Problems
Solutions
➜ Turn on the intrument
No display /
Incorrect display
(ON/OFF button)
➜ Ensure that the battery
polarity is correct
(+ pole above)
➜ Change the battery
➜ Make sure that no objects
cover the solar panel
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade
materials and components which can be recycled and
reused.
Never dispose of empty batteries and
rechargeable batteries in household
waste.
As a consumer, you are legally re-
quired to take them to your retail store
or to appropriate collection sites de-
pending on national or local regula-
tions in order to protect the environ-
ment.
The symbols for the heavy metals con-
tained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labeled in accor-
dance with the EU Waste Electrical and
Electronic
Equipment
Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instru-
ment in household waste. The user is
obligated to take end-of-life devices to
a designated collection point for the
disposal of electrical and electronic
equipment, in order to ensure environ-
mentally-compatible disposal.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without writ-
ten consent of TFA Dostmann. The technical data are cor-
rect at the time of going to print and may change without
prior notice.
www.tfa-dostmann.de
10/13
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la
• Si la touche MAX/MIN reste appuyée pendant 5
secondes dans le mode correspondant, les valeurs
Société TFA.
seront effacées ( --.- °C ou °F apparaît sur l'afficha-
1. Avant d'utiliser votre appareil
ge) et remplacées par les valeurs actuelles.
• Lisez attentivement le mode d'emploi.
• On peut désactiver ou activer encore l'appareil à l'ai-
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez
de de la touche ON/OFF.
d'endommager votre appareil et de perdre vos
• A l'aide du cordon fourni on peut fixer le thermo-
droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisa-
mètre au bord de la piscine ou du plan d'eau.
tion non conforme.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des
5. Entretien et maintenance
dommages qui auraient été causés par le non-res-
• Afin d'assurer un fonctionnement optimal, veillez à
pect du présent mode d'emploi. De même, nous
ce que le panneau solaire reste toujours propre. Net-
n'assumons aucune responsabilité pour des rele-
toyez les cellules solaires avec un chiffon doux en
vés incorrects et les conséquences qu'ils pour-
ajoutant éventuellement un peu de produit à vitres
raient engendrer.
ou de produit de nettoyage pour moteur. N'utilisez
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
aucun dissolvant ou agent abrasif!
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
• Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas votre appareil
pendant une durée prolongée.
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avan-
tages de votre nouvel appareil
6. Remplacement de la pile
• Alimenté par cellules solaires
• Veuillez échanger la pile si l'affichage devient faible.
Ouvrir le compartiment de la pile avec un tournevis.
• Lecture simple de la température de l'eau
• Utiliser une pile bouton LR 44. S'assurer que la bat-
• Température maximale et minimale
terie soit introduite avec la bonne polarisation, +pole
• Flotte sur l'eau
vers le haut. Refermer soigneusement le couvercle
• Avec corde de fixation
du logement à pile (Respecter le fléchage).
• Attention: S'assurer que les vis sont de nouveau
3. Pour votre sécurité
bien serrées, afin que l'eau ne pénètre pas. Faites
• L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation
attention à l'anneau de protection en caoutchouc.
décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins
que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
7. Dépannage
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou
Problème
modifier l'appareil par vous même.
• Cet appareil ne convient ni pour une utilisation
Affichage manquant / ➜ Allumez l'appareil
médicale ni pour l'information publique, il est desti-
Indication incorrecte
né uniquement à un usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
• L'appareil n'est pas un jouet. Gardez votre appareil
et la pile hors de la portée des enfants.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-cir-
cuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez
8. Traitement des déchets
pas. Risques d'explosion!
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de
• L'ingestion d'une pile peut être mortelle. En cas
construction de haute qualité qui peuvent être recyclés
d'ingestion de pile, consultez immédiatement un
et réutilisés.
service médical.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la
Les piles et accus usagés ne peuvent
santé. La pile faible doit être remplacée le plus rapi-
en aucun cas être jetés dans les
dement possible, afin d'éviter une fuite. Pour mani-
ordures ménagères ! En tant qu'utili-
puler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de
sateur, vous avez l'obligation légale de
protection chimique spécialement adaptés et portez
rapporter les piles et accus usagés à
des lunettes de protection !
votre revendeur ou de les déposer
dans une déchetterie proche de votre
Conseils importants
domicile conformément à la réglemen-
tation nationale et locale.
de sécurité du produit!
• Attention: Le panneau solaire est fragile. Ne laissez
Les métaux lourds sont désignés
comme suit:
pas tomber l'appareil et ne l'exposez pas à chocs,
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
des vibrations excessives ou à des températures
extrêmes.
Cet appareil est conforme aux normes
• En cas de gel il faut retirer le thermomètre de la sur-
de l'UE relatives au traitement des
face de l'eau.
déchets électriques et électroniques
(WEEE).
4. Mise en service / Utilisation
L'appareil usagé ne doit pas être jeté
• Le thermomètre de piscine est alimenté par cellules
dans les ordures ménagères. L'utilisa-
solaires. Lors du choix de l'emplacement, assurez-
teur s'engage, pour le respect de l'en-
vous que le panneau photovoltaïque reçoit suffisam-
vironnement, à déposer l'appareil
ment de lumière. La pile ronde fonctionne en batte-
usagé dans un centre de traitement
rie backup, si l'alimentation en énergie par le
agréé pour les déchets électriques et
panneau solaire n'est pas suffisante.
électroniques.
• Presser la touche ON/OFF. Tous les segments LCD
s'allument. L'instrument est maintenant prêt à fonc-
tionner. La température actuelle s'affiche à l'écran.
• Avec la touche °C/°F l'affichage de la température
peut être ajusté en °C ou en °F.
• En pressant la touche MAX/MIN on peut obtenir la
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
valeur maximale (MAX). MAX apparaît sur l'afficha-
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
ge.
La reproduction, même partielle de la présente mode
• En pressant encore une fois la touche MAX/MIN on
d'emploi est strictement interdite avec accord explicite
peut obtenir la valeur minimale (MIN). MIN apparaît
de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce
sur l'affichage.
produit ont été actualisées au moment de l'impression
• Pour retourner au mode normal, il suffit de presser
et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
encore une fois la touche MAX/MIN.
www.tfa-dostmann.de
Résolution
(touche ON/OFF)
➜ Contrôlez la bonne polarité
de la pile (+ pole vers le
haut)
➜ Echangez la pile
➜ Assurez-vous qu'aucun
objet ne couvre le panneau
solaire
10/13

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 30.1041

  • Seite 1 (MIN). MIN apparaît können Sie die Tiefsttemperatur (MIN) abrufen. MIN Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei ten consent of TFA Dostmann. The technical data are cor- de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce on again.
  • Seite 2 Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. • Con il tasto ON/OFF è possibile disinserire o inserire Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA • Houdt u de MAX/MIN toets 5 seconden lang inge- Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de •...