Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
AANDACHT/ATTENTION/ATTENTION/ATENCIÓN/CAUTELA/ATTENZIONE
X
X
NL
Aandacht:
De dakbalken K zijn vastgenageld aan de
stukken X in de verpakking. Gelieve deze
stukken niet als onbruikbaar te
beschouwen.
ES
Atención:
Las vigas del techo K están clavadas a las
piezas X en el embalaje. No considere estas
piezas como inutilizables.
K
X
X
Attention:
Les poutres K sont cloués sur les pièces X
dans l'emballage. Merci de ne pas jeter ces
pièces.
Cautela:
As vigas do telhado K estão pregadas às
peças X na embalagem. Faça favor de não
considerar estas peças como inutilizáveis.
X
F
Attention:
The roof beams are nailed to item X in the
packaging. Please do not regard this item
as unusable.
P
Achtung:
Die Balken K sind an den
Stücken X der Verpackung festge-
nagelt. Bitte diese Teile nicht für un-
brauchbar halten.
X
X
K
GB
D
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Solid S835

  • Seite 1 AANDACHT/ATTENTION/ATTENTION/ATENCIÓN/CAUTELA/ATTENZIONE Aandacht: Attention: Attention: De dakbalken K zijn vastgenageld aan de The roof beams are nailed to item X in the Les poutres K sont cloués sur les pièces X stukken X in de verpakking. Gelieve deze dans l'emballage. Merci de ne pas jeter ces packaging.
  • Seite 2 AANDACHT/ATTENTION/ATTENTION/ATENCIÓN/ATENCÃO/ATTENZIONE . 4 EF02I/ : :B<;@. . 4 EF02I/ : :B<;@. . 4 EF02I/ : :B<;@. 5 412025 00xxxx6 5 412025 00xxxx6 5 412025 00xxxx6 External number External number External number Std Quantity Std Quantity 1 Pcs 1 Pcs Std Quantity 1 Pcs Item Item...
  • Seite 15: Allgemeine Hinweise

    Wichtige informationen und Hinweise Allgemeine Hinweise: - Um Verletzungen durch eventuelle Holzsplitter zu vermeiden, tragen Sie bitte während der Montage entsprechende Schutzhandschuhe. Der Dachbelag darf nur über eine standfeste Leiter aufgebracht werden. Das Dach darf nicht betreten – werden, da die Konstruktion für eine Gesamtbelastung (Schnee, Wind, etc.) ausgelegt ist und nicht für eine Punktbelastung.
  • Seite 16 Rechnung stellen. Die zu ersetzen Unterteile dienen kontrolliert zu werden von der Subunternehmer (der Laden, in dem Sie das Blockhaus gekauft haben) entweder direkt, durch eine Foto. SOLID behält sich das Recht vor, die Bauteile selbst zu ersetzen und zu überprüfen ob sie ersetzt werden sollten.
  • Seite 17 Todos estos asuntos son indispensables, y por lo Todas estas coisas são indispensáveis para Oben genannte Informationen und Dokumente tanto, necesario para el tratamiento de su queja. assegurar um pronto atendimento da sua queixa. sind für die Bearbeitung Ihrer Beschwerde notwendig. S835...
  • Seite 21: Mantenimiento

    S835 Vielen Dank für den Kauf dieses Blockhauses. Gracias por la compra de esta cabaña. Muito obrigado por ter comprado este pavilhão. En caso de eventuales daños o problemas, Bitte wenden sich eventuellen Em caso de problemas, faça favor de ir à loja Beschädigungen...
  • Seite 23 S835...
  • Seite 24 S835 S520 S520 S520 S520 S520 S520 S520...
  • Seite 25 S835 #200 #200...
  • Seite 26 S835 6 x 4390 # +- 1000...
  • Seite 27 S835...
  • Seite 28 S835...
  • Seite 29 S835...
  • Seite 30 S835 S8072-K S8072...
  • Seite 32 S8072...
  • Seite 33 INHOUD / CONTENU / CONTENTS / CONTENIDO / INDICES / INDICE OF / OU / OR / O / OU / O...
  • Seite 34 Nooit de deurkruk langs de kant van de sleutel Jamás desmonte el asa por el lado de las llaves. demonteren. Introducir la clavija (A) en la cavidad. Plaats de pen (A) in de holte. Desbloquear el asa (B) del lado del botón. Ontgrendel de deurkruk (B) aan de kant van drukknop.
  • Seite 35 Nooit de deurkruk langs de kant van de sleutel demonteren. Jamais demonter la poignée côté clefs. Never disassemble the door handle on the key side of the door. Jamás desmonte el asa por el lado de las llaves. Nunca desmontar a maçaneta da porta pelo lado da chave.
  • Seite 36 - Para cerrar la cabaña, debe empujar el botón por la parte interior de la puerta. - Om de chalet te sluiten dient u de knop in te drukken aan de binnenkant van de deur. - Para abrir la cabaña, debe utilizar la llave por la parte exterior de la puerta. - Om te chalet te openen dient u de sleutel te gebruiken aan de buitenkant van de deur.
  • Seite 37 S835...

Diese Anleitung auch für:

Zurich2

Inhaltsverzeichnis