Textron Company Greenlee Communications 200B-G Bedienungsanleitung
Kabelortungsgerät mit einstellbarer lautstärke; kabelortungsgerät mit einstellbarer lautstärke, signalsichtanzeige, kopfhörerbuchse, handapparatverbindungsklemmen und taschenlampe
Inhaltszusammenfassung für Textron Company Greenlee Communications 200B-G
Seite 1
INSTRUCTION MANUAL 200B-G Tone Probe with Adjustable Volume English ..1 Français ..9 200EP-G Tone Probe Español..17 Deutsch ..25 with Adjustable Volume, Visual Italiano ..33 Signal Indicator, Headset Jack, Português Handset Connection Tabs, do Brasil ..41 and Flashlight Read and understand this material before operating or servicing this equipment.
Seite 2
SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
Seite 3
Electric shock hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. Contact with live circuits could result in severe injury or death. • Use this unit for the manufacturer’s intended purpose only, as described in this manual. Any other use can impair the protection provided by the unit.
Seite 4
Description The 200B-G and 200EP-G Tone Probes, when used in conjunction with any Greenlee tone generator, are designed to identify and trace wires or cables within a group without damaging the insulation. Figure 1. Features Features include: 1. Resistive plastic carbon-fiber tip to prevent accidental shorts when probing wires 2.
Purpose of this Manual This instruction manual is intended to familiarize all personnel with the safe operation and maintenance procedures for the Greenlee 200B-G and 200EP-G Tone Probes. Keep this manual available to all personnel. Replacement manuals are available upon request at no charge at www.greenlee.com.
Seite 6
2. Place the test set in the TONE position. 3. To activate the probe, press and hold the ON/OFF button. This button must remain depressed to operate. Hold the tip of the probe near the tone generator and listen for the tone. This verifies that the tone generator is working and identifies the sound of the tone (steady, warbling, etc.).
Note: Prior to returning any test instrument, please check to make sure batteries are fully charged. Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA 815-397-7070 Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.
MANUEL D’INSTRUCTIONS Sonde de tonalité 200B-G à volume réglable Sonde de tonalité 200EP-G à volume réglable, indicateur visuel de signal, prise de casque d’écoute, languettes de connexion de combiné et lampe Lire et comprendre cette documentation avant d’utiliser ou de réparer cet équipement.
SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
Seite 11
Risque d’électrocution : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. • Employer cette unité uniquement selon l’usage prévu par le fabricant tel que décrit dans ce manuel.
Seite 12
Description Lorsqu’elles sont utilisées avec un générateur de tonalité Greenlee, les sondes de tonalité 200B-G et 200EP-G permettent d’identifier et de localiser les fils ou câbles d’un groupe sans endommager l’isolation. Figure 1. Caractéristiques L’appareil offre les caractéristiques suivantes : 1.
Objet de ce manuel Grâce à ce manuel, tous les employés peuvent apprendre à utiliser et à entretenir en toute sécurité les sondes de tonalité Greenlee 200B-G et 200EP-G. Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés. Des exemplaires gratuits sont disponibles sur simple demande en visitant www.greenlee.com.
Seite 14
2. Mettre l’appareil de vérification en position TONE (tonalité). 3. Pour activer la sonde, appuyer sans relâcher sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt). Ce bouton doit rester enfoncé pour que l’appareil puisse fonctionner. Approcher l’embout de la sonde près du générateur de tonalité et écouter s’il y a la tonalité.
Caractéristiques Caractéristiques électriques Gain (nominal) : 30 dB Impédance d’entrée (nominale) : 100 MΩ Résistance de l’embout de sonde (min.) : Embout métallique : 0 Ω Embout en plastique : 300 Ω Casque d’écoute : fiche stéréo 3,5 mm; 8 ohms minimum Pile : Une de 9 V c.c.
Seite 16
Remarque : avant de renvoyer un instrument de vérification, s’assurer que la pile est complètement chargée. Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA 815-397-7070 Greenlee Textron Inc.
Seite 17
MANUAL DE INSTRUCCIONES Sonda para Tonos 200B-G con volumen ajustable Sonda para Tonos 200EP-G con volumen ajustable, indicador visual de señal, conector para audífonos, lengüetas de conexión para microteléfono y linterna Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento.
Seite 18
SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir dicho riesgo.
Seite 19
Peligro de electrocución: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. • Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada por el fabricante, tal como se describe en este manual.
Descripción Las Sondas para tonos 200B-G y 200EP-G, cuando se usan en conjunto con cualquier generador de tonos Greenlee, han sido diseñadas para identificar y rastrear conductores y cables dentro de un grupo sin ocasionar daño al aislamiento. Figura 1. Características Sus características incluyen lo siguiente: 1.
Propósito de este manual Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros de las Sondas para tonos 200B-G y 200EP-G de Greenlee. Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud en www.greenlee.com.
Seite 22
2. Ponga el aparato de prueba en la posición TONE (tono). 3. Para activar la sonda, oprima y no suelte el botón de encendido y apagado (ON/OFF). Este botón debe permanecer en estado oprimido para que el aparato funcione. Mantenga la punta de la sonda cerca del generador de tonos y escuche para detectar el tono.
Especificaciones Eléctricas Ganancia (nominal): 30 dB Impedancia de entrada (nominal): 100 MΩ Resistencia de la punta de la sonda (mín.): Punta metálica: 0 Ω Punta de plástico: 300 Ω Audífonos: conector estéreo de 3,5 mm; 8 ohms mínimo Batería: Una de 9 VCC (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6LR61) Vida útil de la batería (nominal): 50 horas Físicas Longitud: 231 mm (9,0 pulg.)
Seite 24
Aviso: Antes de devolver un instrumento de verificación, por favor revise para asegurarse que las baterías estén completamente cargadas. Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA 815-397-7070 Greenlee Textron Inc.
Seite 25
BEDIENUNGSANLEITUNG Kabelortungsgerät 200B-G mit einstellbarer Lautstärke Kabelortungsgerät 200EP-G mit einstellbarer Lautstärke, Signal- Sichtanzeige, Kopfhörerbuchse, Handapparat- Verbindungsklemmen und Taschenlampe Vor Betrieb oder Wartung dieses Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und beachten. Mangelndes Verständnis der sicheren Betriebsweise dieses Geräts kann zu Unfällen mit schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Seite 26
SICHERHEITS- WARNSYMBOL Dieses Symbol macht Sie auf gefährliche oder riskante Praktiken aufmerksam, die zu Schäden oder Verletzungen führen können. Das Signalwort, wie nachfolgend definiert, gibt den Schweregrad der Gefahr an. Der dem Signalwort folgende Hinweis informiert darüber, wie die Gefahr vermieden wird.
Stromschlaggefahr: • Dieses Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Berühren von Stromkreisen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. • Dieses Gerät darf nur zu seinem vom Hersteller bestimmten Zweck, wie in dieser Anleitung beschrieben, verwendet werden. Davon abweichende Verwendungszwecke beeinträchtigen u.
Beschreibung Werden die Kabelortungsgeräte 200B-G und 200EP-G zusammen mit einem Tongenerator von Greenlee verwendet, können sie Leitungen oder Kabel in einer Gruppe identifizieren bzw. verfolgen, ohne dass dabei die Isolierung beschädigt wird. Abbildung 1. Funktionen Zu den Merkmalen gehören u. a.: 1.
Zweck dieses Handbuchs Dieses Handbuch dient dazu, das Personal mit den sicheren Betriebs- und Wartungsverfahren für die Kabelortungsgeräte 200B-G und 200EP-G von Greenlee vertraut zu machen. Bitte dieses Handbuch allen Mitarbeitern zugänglich machen. Ersatz-Handbücher sind auf Anfrage kostenlos erhältlich unter www.greenlee.com.
Seite 30
3. Zur Aktivierung des Messgeräts die ON/OFF-Taste drücken und gedrückt halten. Diese Taste muss während des Betriebs gedrückt gehalten werden. Die Spitze des Messgeräts in die Nähe des Tongenerators halten und auf den Ton hören. Hierdurch wird bestätigt, dass der Tongenerator funktioniert und die Art des Tones (gleichmäßig, wobbelnd usw.) identifiziert.
Produkte) kann auf Anfrage ein Kostenvoranschlag für die Reparatur erstellt werden. Hinweis: Bitte die Batterien vor Einsenden des Prüfgeräts vollständig aufladen. Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA 815-397-7070 Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.
MANUALE DI ISTRUZIONI Sonda del segnale 200B-G con volume regolabile Sonda del segnale 200EP-G con volume regolabile, indicatore visivo del segnale, presa per cuffie, linguette di connessione per gli auricolari e torcia Leggere e comprendere questo materiale prima di azionare o di riparare l’apparecchiatura.
Seite 34
SIMBOLO DI ALLERTA PER LA SICUREZZA Questo simbolo viene usato per richiamare l’attenzione su pericoli e modalità di funzionamento non sicuri che potrebbero causare infortuni a persone o danni alle cose. I termini usati, descritti di seguito, indicano il livello di gravità...
Seite 35
Pericolo di scossa elettrica: • Non esporre questa unità a pioggia o umidità. Il contatto con i circuiti sotto tensione può causare gravi lesioni o morte. • Usare questa unità esclusivamente per lo scopo inteso dal produttore, come descritto in questo manuale. Qualsiasi altro utilizzo potrebbe compromettere la protezione dell’unità.
Seite 36
Descrizione Le sonde del segnale 200B-G e 200EP-G, quando vengono usate insieme al generatore di segnale Greenlee, possono identificare e rintracciare fili o cavi che fanno parte di un gruppo senza danneggiarne l’isolamento. Figura 1. Funzioni Le funzioni includono: 1. Punta in fibre di carbonio e plastica resistente che impediscono indesiderati cortocircuiti quando si controllano i fili.
Scopo di questo manuale Questo manuale di istruzioni consente al personale di prendere dimestichezza con il funzionamento sicuro, e con procedure di manutenzione adeguate per le sonde del segnale Greenlee 200B-G e 200EP-G. Tenere questo manuale a disposizione di tutto il personale. Altre copie di questo manuale sono disponibili gratuitamente su richiesta al sito www.greenlee.com.
Seite 38
2. Porre il set di prova in posizione TONE. 3. Per attivare la sonda premere e tenere premuto il pulsante ON/OFF. Per funzionare, questo pulsante deve rimanere premuto. Tenere la punta della sonda vicino al generatore del segnale e attendere per sentire il tono. In questo modo si verifica che funzioni il generatore del segnale e si indentifica il suono del segnale (fisso, trillo ecc.) 4.
Specifiche Elettriche Guadango (nominale): 30 dB Impedenza di ingresso (nominale): 100 MΩ Resistenza punta sonda (min): Punta metallica: 0 Ω Punta di plastica: 300 Ω Cuffie: Spina stereo 3,5 mm: 8 ohms minimo Pile: Una da 9 V cc (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6LR61) Vita utile pile (nominale): 50 ore Fisiche Lunghezza: 231 mm (9,0")
Nota: Prima di restituire uno strumento di prova, accertarsi che le pile siano completamente cariche. Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA 815-397-7070 Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.
MANUAL DE INSTRUÇÕES Sonda de tons 200B-G Com volume ajustável Sonda de tons 200EP-G Com volume ajustável, indicador visual de sinais, conector (jack) para fones de ouvido, abas para conexão do monofone e lanterna Leia e compreenda este material antes de operar ou realizar serviços de manutenção neste equipamento.
Seite 42
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA Este símbolo é usado para chamar sua atenção para os riscos ou práticas inseguras que poderiam resultar em lesões ou danos à propriedade. A palavra de sinalização, definida abaixo, indica a gravidade do risco. A mensagem após a palavra de sinalização fornece informações para se evitarem os riscos.
Seite 43
Risco de choque elétrico: • Não exponha esta unidade à chuva ou umidade. O contato com circuitos vivos pode resultar em lesões graves ou morte. • Use esta unidade somente para o fim intencionado pelo seu fabricante, como descrito neste manual. Qualquer outra utilização pode prejudicar a proteção fornecida pela unidade.
Seite 44
Descrição Quando usados em conjunto com o gerador de tons da Greenlee, as sondas de tons 200B-G e 200EP-G são projetadas para identificar e rastrear fios ou cabos dentro de um feixe, sem causar danos ao isolamento. Figura 1. Recursos Entre os recursos estão incluídos: 1.
Seite 45
Finalidade deste manual Este manual de instruções visa familiarizar todos os funcionários com os procedimentos de operação e manutenção seguros das sondas de tons 200B-G e 200EP-G da Greenlee. Mantenha este manual acessível para todos os funcionários. Manuais de reposição encontram-se disponíveis gratuitamente, mediante solicitação, em www.greenlee.com.
Seite 46
2. Coloque o aparelho de teste na posição TONE (TOM). 3. Para acionar a sonda, pressione e prenda o botão LIGA/ DESLIGA. Este botão deve ficar pressionado para funcionar. Mantenha a ponta da sonda próxima ao gerador de tons e escute se há...
Especificações Especificações elétricas Ganho (nominal): 30 dB Impedância de entrada (nominal): 100 MΩ Resistência da ponta da sonda (mín.) Ponta metálica: 0 Ω Ponta plástica: 300Ω Fone de ouvido: Conector estéreo de 3,5 mm; mínimo de 8 ohms Bateria: uma de 9 VCC (NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6LR61) Vida útil da bateria (nominal): 50 horas Especificações físicas Comprimento: 231 mm (9,0")
Seite 48
Nota: antes de devolver qualquer instrumento de teste, certifique-se de que as baterias estão totalmente carregadas. Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA 815-397-7070 Greenlee Textron Inc.
Seite 49
Description Indicating Line Condition SAFETY WARNING CENTRAL OFFICE BATTERY MUST BE PRESENT TO The Models 77HP, 77HP/6A, 77HP/6AC, 150, and 150P WARNING ALERT PERFORM THIS TEST. Tone Test Sets are housed in high impact plastic cases ELECTRIC SYMBOL and each are powered by one 9 volt battery.Standard test In the OFF position, connect the red test lead to the ring Before opening the case, remove the test leads from SHOCK HAZARD...
Seite 50
4. Replace back cover and screw. DO NOT Output Frequency (nominal): OVERTIGHTEN SCREW. Tone ....alternating 890/960 Hz Cleaning Warbling Periodically wipe with a damp cloth and mild detergent; Slow .