Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
B3 Style Series
Beard Trimmer
MB3000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington B3 Style Serie

  • Seite 1 B3 Style Series Beard Trimmer MB3000...
  • Seite 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Seite 4 ENGLISH • Non-rechargeable batteries are not to be recharged. • Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. • Batteries are to be inserted with the correct polarity. • Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of. •...
  • Seite 5 ENGLISH Setting Cutting Length 14 mm 16 mm 18 mm Note: trimmer comb must be attached to the product in order to use the hair length selector. TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE 1. Fit the adjustable comb. 2. Use the zoom wheel to set the comb to the desired length setting. 3.
  • Seite 6 ENGLISH BLADE RELEASE • Ensure the trimmer is switched off. • Remove the adjustable comb. • Remove the blades by pushing your thumb upwards under the blades and move the blade set away from the trimmer body. • To reattach the blades, align the back of the blades with the back housing at the top of the trimmer and push down until the blade set clicks into place.
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Seite 8 DEUTSCH • Um das Batteriefach zu öffnen, drücken Sie auf den geriffelten Bereich und ziehen die Abdeckung nach unten. • Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie darauf, dass die (+) und (-) Markierungen auf den Batterien mit den Symbolen im Batteriefach übereinstimmen. •...
  • Seite 9 DEUTSCH Kammposition Schnittlänge 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Hinweis: Der Aufsteckkamm muss auf dem Gerät aufgesetzt sein, um das Einstellrad für die Längenauswahl nutzen zu können.
  • Seite 10 DEUTSCH 3. Halten Sie mit der anderen Hand das Gerät an die Nackenhaargrenze, so dass die Schnitteinheit nach oben gerichtet ist und bewegen Sie ihn über den Nacken, bis er Ihren Finger berührt, der die Haarwurzeln am Haaransatz abdeckt. 4. Bewegen Sie das Gerät beim Schneiden langsam vorwärts und halten Sie die Haarwurzeln am Haaransatz außerhalb der Reichweite des Geräts.
  • Seite 11 DEUTSCH • Bitte beachten Sie, dass der Trimmer selbst nicht abwaschbar ist und halten Sie ihn von Wasser fern. • Wir empfehlen, die Klingen nach jedem Gebrauch mithilfe der Reinigungsbürste oder unter fließendem Wasser von Haarresten zu reinigen. RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen...
  • Seite 12: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Seite 13: Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS • Open het batterijvakje door de geribbelde gedeelten in te drukken en naar beneden te schuiven. • Installeer de batterijen op een manier waarbij de + en – overeenkomen met de + en – in het batterijvakje. • Verwijder de batterijen als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt. •...
  • Seite 14 NEDERLANDS Kamstand Haarlengte 4 mm 4.5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm • Opmerking: de opzetkam moet op het apparaat zijn bevestigd om de haarlengte te kunnen selecteren. OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN 1.
  • Seite 15 NEDERLANDS BAARD-/SNORLIJN MODELLEREN 1. Houd de trimmer vast met het snijblad naar u toe gericht. 2. Begin bij de rand van de baard-/snorlijn en beweeg het trimblad voorzichtig omlaag over uw huid. 3. Beweeg in de richting van de rand van de baard/snorlijn en weg van de baard in de halsstreek om het gewenste gezichtshaar te trimmen.
  • Seite 16 NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
  • Seite 17: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Seite 18: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS • Insérez les piles de telle sorte que les marques des polarités (+) et (-) sur les piles correspondent aux marques identiques dans le compartiment des piles. • Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
  • Seite 19 FRANÇAIS Position du peigne Longueur de coupe 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Remarque : pour pouvoir utiliser le sélecteur de longueur de coupe, le guide de coupe doit être fixé...
  • Seite 20 FRANÇAIS 4. Assurez-vous de déplacer l’appareil lentement lorsque vous effectuez cette opération et de maintenir les racines des poils situés à la base de votre tête à distance de la tondeuse. POUR DESSINER LA BARBE/MOUSTACHE 1. Tenez la tondeuse avec la lame 2.
  • Seite 21 FRANÇAIS RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
  • Seite 22: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Seite 23: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL • Quite las pilas si el aparato no está en uso durante largos periodos. • Las pilas no recargables no se deben recargar. • Las pilas recargables se deben retirar del aparato antes de cargarlas. • No deben mezclarse diferentes tipos de pilas, tampoco las nuevas con las usadas. •...
  • Seite 24 ESPAÑOL Posición del peine Longitud de corte 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Nota: el peine guía debe estar instalado en el aparato para poder utilizar el selector de longitud de corte. PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MÁS FINO O AFILADO 1.
  • Seite 25: Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL PARA DEFINIR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE 1. Sujete el aparato con la cuchilla de corte orientada hacia usted. 2. Empiece por el borde del contorno de la barba o bigote y baje la cuchilla suavemente sobre la piel.
  • Seite 26 ESPAÑOL RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.
  • Seite 27: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Seite 28 ITALIANO • Inserire le batterie in modo che i simboli (+) e (-) delle batterie corrispondano a quelli all’interno del vano batteria. • Rimuovere le batterie se l’apparecchio non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. • Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. •...
  • Seite 29 ITALIANO Posizione del pettine Lunghezza di taglio 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Nota: il pettine rifinitore deve essere montato sull’apparecchio per utilizzare il selettore di lunghezza dei capelli. PER ASSOTTIGLIARE E SFOLTIRE LA BARBA/I BAFFI 1.
  • Seite 30 ITALIANO DEFINIRE LA LINEA DELLA BARBA/DEI BAFFI 1. Tenere il rifinitore con la lama rivolta verso di voi. 2. Iniziando dal contorno di barba/baffi, premere delicatamente la lama del rifinitore sulla pelle. 3. Per radere le zone desiderate nell’area del viso, eseguire movimenti diretti verso il contorno della barba/baffi mentre per rasare l’area del collo muoversi verso l’esterno.
  • Seite 31 ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Seite 32: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Seite 33 DANSK • Genopladelige batterier skal tages ud af apparatet inden opladning. • Batterier af forskellig slags eller nye batterier og brugte batterier må ikke blandes. • Batterierne skal isættes med den korrekte polaritet. • Opbrugte batterier skal tages ud af apparatet og bortskaffes på sikker vis. •...
  • Seite 34 DANSK Kamindstilling Trimmerlængde 14 mm 16 mm 18 mm Bemærk: Trimmerkammen skal være påsat produktet for at benytte hårlængdevælgeren. FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG/OVERSKÆG 1. Påsæt den justerbare kam. 2. Brug zoom-hjulet til at indstille trimmerkammen på den ønskede længdeindstilling. Indstillingen vises på...
  • Seite 35 DANSK 3. Aftag skærene ved at skubbe opad med tommelfingeren under skærene og aftage skærenheden i retning væk fra trimmerens hoveddel. 4. For at sætte skærene på igen skal skærenes bagside være ud for bagskjoldet øverst på på trimmeren. Derefter skub nedad indtil skærenheden klikker på plads. TIPS FOR AT OPNÅ...
  • Seite 36: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Seite 37 SVENSKA • Ej uppladdningsbara batterier får inte laddas. • Uppladdningsbara batterier ska tas bort från utrustningen innan de laddas. • Blanda inte olika typer av batterier eller nya och gamla batterier. • Sätt i batterierna åt rätt håll. • Urladdade batterier ska tas bort från utrustningen och kasseras på ett säkert sätt. •...
  • Seite 38 SVENSKA Kamposition Klipplängd 14 mm 16 mm 18 mm OBS! För att längdväljare ska kunna användas måste trimmerkammen vara monterad på apparaten. TUNNA UT OCH SMALNA AV SKÄGG OCH MUSTASCH 1. Montera den justerbara kammen. 2. Använd zoomhjulet för att ställa in trimmerkammen på önskad inställning. Inställningen visas på...
  • Seite 39 SVENSKA LÖSGÖRA BLAD 1. Försäkra dig om att produkten är avstängd. 2. Ta bort den justerbara kammen. 3. Ta bort bladen genom att trycka tummen uppåt under bladen och flytta bort bladenheten från trimmerns hölje. 4. För att sätta tillbaka bladen, rikta upp bladens baksida mot baksidan på höljet längst upp på...
  • Seite 40 SVENSKA ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
  • Seite 41 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Seite 42: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 43 SUOMI • Älä käytä sekaisin erityyppisiä paristoja tai vanhoja ja uusia paristoja. • Paristot on asetettava lokeroon oikea napaisuus huomioiden. • Käytetyt paristot on poistettava laitteesta ja hävitettävä turvallisesti. • Paristot on poistettava, jos laitetta tullaan säilyttämään pitkään ilman käyttämistä. •...
  • Seite 44 SUOMI Kamman sijainti Leikkauspituus 18 mm Huomio: Leikkauskampa on kiinnitettävä laitteeseen ennen kuin pituuden valitsinta voidaan käyttää. PARRAN / VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS 1. Kiinnitä säädettävä kampa. 2. Käytä säätöpyörää trimmerin kamman asettamiseen haluttuun pituusasetukseen. Asetus näkyy pituusasennon osoittimesta. Jos käytät trimmeriä ensimmäistä kertaa, aloita pisimmällä...
  • Seite 45 SUOMI 4. Kiinnitä terät takaisin kohdistamalla terien takaosa trimmerin kotelon takaosaan ja painamalla alaspäin, kunnes teräsarja napsahtaa paikoilleen. VINKKEJÄ PARHAIDEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEEN • Parran, viiksien ja pulisonkien tulee olla kuivat. • Vältä voiteiden käyttämistä ennen ajoa. • Kampaa karvat kasvusuuntaan. TRIMMERIN HOITO •...
  • Seite 46: Como Começar

    PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Seite 47: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS • Insira as pilhas de forma que as marcas (+) e (-) das pilhas correspondam às mesmas marcas dentro do compartimento das pilhas. • Retire as pilhas caso a unidade não seja usada por longos períodos de tempo. • Pilhas não recarregáveis não deverão ser recarregadas.
  • Seite 48 PORTUGUÊS Posição do pente Comprimento de corte 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Nota: o pente guia deve encontrar-se encaixado no produto para poder usar o seletor de comprimento de pelo. PARA APARAR E MODELAR A BARBA/BIGODE 1.
  • Seite 49 PORTUGUÊS 3. Faça movimentos na direção da fronteira da barba/linha do bigode para aparar zonas desejadas na área facial e longe da barba na área do pescoço. LIBERTAR A LÂMINA 1. Certifique-se de que o aparelho está desligado. 2. Retire o pente ajustável. 3.
  • Seite 50: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Seite 51: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA • Vložte batérie tak, aby značky (+) a (-) na batériách smerovali k tým istým značkám v priestore na batérie. • Ak prístroj dlhšie nepoužívate, batérie z neho vyberte. • Bežné, nie nabíjacie batérie sa nesmú nabíjať. • Nie je možné miešať rôzne druhy batérií alebo nové a použité batérie. •...
  • Seite 52 SLOVENČINA Poloha hrebeňa Dĺžka strihu 14 mm 16 mm 18 mm Pozn.: Aby ste mohli použiť ovládač/koliesko na nastavenie dĺžky strihu, musí byť k prístroju pripojený zastrihávací hrebeň. STENČENIE A ZÚŽENIE LÍNIE BRADY ALEBO FÚZOV 1. Nasaďte nastaviteľný hrebeň. 2. Pomocou kolieska na nastavenie dĺžky strihu nastavte zastrihávací hrebeň na požadovanú...
  • Seite 53 SLOVENČINA UVOĽNENIE ČEPELE 1. Skontrolujte, či je strojček vypnutý. 2. Zložte nastaviteľný hrebeň. 3. Čepele vyberte potlačením palca nahor pod čepele a vysunutím sady čepelí z tela zastrihávača. 4. Na opätovné nasadenie čepelí priložte zadnú časť čepelí k zadnému puzdru na vrchnej časti zastrihávača a zatlačte nadol, až...
  • Seite 54: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 55 ČESKY • Dobíjecí baterie je třeba před dobíjením z přístroje vyjmout. • Není možné míchat různé typy baterií či nové se starými. • Baterie je třeba vložit se správnou polaritou. • Vysloužilé baterie je třeba z přístroje vyjmout a bezpečně zlikvidovat. •...
  • Seite 56 ČESKY Poloha hřebene Délka střihu 16 mm 18 mm Poznámka: Aby bylo možné používat kolečko na nastavení délky střihu, musí být na přístroji nasazen zastřihovací hřeben. ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY/KNÍRU 1. Nasaďte nastavitelný hřeben. 2. Pomocí kolečka na nastavení délky střihu nastavte zastřihovací hřeben na požadovanou délku.
  • Seite 57 ČESKY 3. Břity sejmete tak, že je vytlačíte palcem směrem nahoru (palec pod břity), následně střihací jednotku z těla zastřihovače vyjmete. 4. Břity nasadíte zpět tak, že v horní části zastřihovače srovnáte zadní část břitů se zadním krytem a pak na střihací jednotku zatlačíte, aby zacvakla na místo. TIPY PRO DOSAŽENÍ...
  • Seite 58: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Seite 59: Instrukcja Obsługi

    POLSKI • Nie należy zakładać baterii różnego rodzaju lub mieszać baterie nowe ze starymi. • Przy wkładaniu baterii sprawdzić prawidłową biegunowość. • Wyjmij zużyte baterie z urządzenia i bezpiecznie usuń. • Jeśli urządzenie ma nie być używane przez dłuższy czas, baterie należy wyjąć. •...
  • Seite 60 POLSKI Położenie grzebienia Długość przycinania 18 mm Uwaga: aby móc regulować długość włosów, należy wcześniej założyć grzebień trymera. POCIENIANIE I ZWĘŻANIE BRODY/WĄSÓW 1. Zamocuj regulowany grzebień. 2. Przy pomocy pokrętła ustaw żądaną wysokość grzebienia trymera. Ustawienie pojawi się w okienku. Jeśli używasz trymera po raz pierwszy, zacznij od ustawienia maksymalnej długości przycinania.
  • Seite 61 POLSKI RADY, JAK OSIĄGNĄĆ NAJLEPSZY WYNIK • Broda, wąsy i baki muszą być suche. • Przed trymowaniem należy unikać stosowania kosmetyków. • Uczesz włosy w kierunku ich porostu. DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ • Aby zapewnić długotrwałe działanie trymera do brody, należy regularnie czyścić ostrza i korpus urządzenia.
  • Seite 62: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Seite 63: Használati Utasítások

    MAGYAR • A nem újratölthető elemeket tilos újratölteni. • Az újratölthető elemeket ki kell venni a készülékből az újratöltés előtt. • Ne használjon egyszerre különböző típusú elemeket vagy új és használt elemeket. • Az elemek behelyezésekor figyeljen a helyes polaritásra. •...
  • Seite 64 MAGYAR A fésű helyzete Vágáshossz 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Megjegyzés: A szőrhossz kiválasztó használatához a formázó fésűtoldatnak fenn kell lennie a készüléken A SZAKÁLL/BAJUSZ GYÉRÍTÉSE ÉS MEGSZEDÉSE 1. Tegye fel az állítható fésűt. 2. A kerék forgatásával állítsa be a fésűtoldatot a kívánt hosszra. A beállított hossz megjelenik a vágáshossz-kijelzőn.
  • Seite 65 MAGYAR 2. Távolítsa el az állítható fésűt. 3. A pengék eltávolításához nyomja ujjával felfelé a pengék alatti részt és csúsztassa el a pengekészletet a szakállvágó testétől. 4. A pengék ismételt felhelyezéséhez igazítsa a pengék hátsó részét a szakállvágó házának hátoldalához, és nyomja le a pengéket, míg azok a helyükre kattannak. TIPPEK A LEGJOBB EREDMÉNY ÉRDEKÉBEN •...
  • Seite 66: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Seite 67: Начало Работы

    PУCCKИЙ НАЧАЛО РАБОТЫ БАТАРЕИ • Для триммера для стрижки бороды требуется 2 щелочных батарейки типа «AAA» (один комплект прилагается). • Чтобы открыть батарейный отсек, нажмите на рифленые области и потяните вниз. • Вставьте батареи таким образом, чтобы отметки (+) и (-) на батарее совпадали с аналогичными...
  • Seite 68 PУCCKИЙ Положение насадки-расчески Длина стрижки 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Примечание: для установки длины волос необходимо надеть на изделие насадку- гребень.
  • Seite 69 PУCCKИЙ ПОДРАВНИВАНИЕ ЗАТЫЛКА Примечание: Вам потребуется ручное зеркало, чтобы произвести подравнивание волос на затылочной области самостоятельно. 1. Снимите регулируемую насадку. 2. Указательным пальцем прикрывайте корни поднятых волос, чтобы случайно не срезать лишнее. 3. Другой рукой держите триммер у основания шеи, направив режущий блок вверх, проведите...
  • Seite 70: Повторная Переработка

    PУCCKИЙ • Убедитесь, что лезвия высохли после промывки под проточной водой. • Ни в коем случае не промывайте прибор водой, если он подключен к сети электропитания. • Обратите внимание на то, что основной корпус триммера нельзя мыть и следует беречь от воды. •...
  • Seite 71 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Seite 72: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE • Cihazın uzun süre kullanmayacağı durumlarda pilleri çıkarın. • Tek kullanımlık piller yeniden şarj edilemez. • Şarj edilebilir piller, şarj işlemi başlamadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. • Farklı tipte olan piller veya eski ve yeni piller birbirine karıştırılmamalıdır. • Pillerin doğru kutup yönleri ile takılması gerekir. •...
  • Seite 73 TÜRKÇE Tarak pozisyonu Kesme Uzunluğu 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Not: Tüy uzunluğu seçicisini kullanabilmek için, düzeltme tarağı ürüne takılı olmalıdır. \SAKAL/BIYIĞI İNCELTMEK VE SİVRİLEŞTİRME 1. Ayarlanabilir tarağı takın. 2. Düzeltme tarağını istenilen uzunluk ayarına getirmek için zum kadranını kullanın. Ayar, uzunluk pozisyonu göstergesinde görüntülenecektir.
  • Seite 74: Geri Dönüşüm

    TÜRKÇE 3. Yüz bölgesinde istenilen yerleri şekillendirmek için, sakal/bıyık hattının kenarına doğru ve boyun bölgesindeki sakallara yaklaşmadan ufak hareketler yapın. BIÇAĞI BIRAKMA 1. Cihazın kapalı olduğundan emin olun. 2. Ayarlanabilir tarağı çıkarın. 3. Baş parmağınızı bıçakların altında yukarı yönde iterek bıçakları çıkarın ve bıçak setini şekillendirici gövdeden uzaklaştırın.
  • Seite 75 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Seite 76: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA • Bateriile nereîncărcabile nu trebuie reîncărcate. • Bateriile reîncărcabile trebuie scoase din aparat înainte de a le încărca. • Nu trebuie să folosiţi împreună diferite tipuri de baterii sau baterii noi şi vechi. • Bateriile trebuie introduse respectând polaritatea corectă. •...
  • Seite 77 ROMANIA Poziţie pieptene Lungimea de tundere 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Notă: pentru a folosi selectorul lungimii părului, trebuie să ataşaţi la produs pieptenele pentru tuns. ARANJAREA ȘI SCURTAREA BĂRBII/MUSTAȚEI 1. Montați pieptenele ajustabil. 2. Folosiţi rotiţa de mărire pentru a regla pieptenele de tuns la lungimea dorită. Setarea va apărea pe indicatorul poziţiei lungimii.
  • Seite 78 ROMANIA SCOATEREA LAMEI 1. Asiguraţi-vă că aparatul este oprit. 2. Scoateți pieptenele ajustabil. 3. Scoateţi lamele, apăsând cu degetul mare în sus, sub lame, şi scoţând setul de lame de le unitatea principală a aparatului de tuns . 4. Pentru a reataşa lamele, aliniaţi spatele lamelor cu spatele carcasei deasupra aparatului de tuns şi împingeţi în jos, până...
  • Seite 79 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Seite 80: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH • Απενεργοποιήστε τη συσκευή. • Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών πιέζοντας τις ραβδωτές περιοχές και • τραβώντας προς τα κάτω. • Τοποθετήστε τις μπαταρίες έτσι ώστε οι σημάνσεις (+) και (-) να αντιστοιχούν στις ίδιες σημάνσεις που απεικονίζονται στη θήκη μπαταριών. •...
  • Seite 81 EΛΛHNIKH Θέση χτένας Μήκος κοπής 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Σημείωση: η χτένα κοπής πρέπει να έχει τοποθετηθεί στο προϊόν για να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε...
  • Seite 82 EΛΛHNIKH 1. Αφαιρέστε τη ρυθμιζόμενη χτένα. 2. Ο δείκτης θα πρέπει να καλύπτει τις ρίζες των μαλλιών που ανασηκώνετε προς αποφυγή ακούσιας αφαίρεσης από την κοπτική για το μούσι. 3. Με το άλλο χέρι, κρατήστε την κοπτική στη βάση του αυχένα με τη μονάδα κοπής να κοιτάζει...
  • Seite 83 EΛΛHNIKH • Αφού πλύνετε τις λεπίδες, βεβαιωθείτε ότι έχουν στεγνώσει. • Μην ξεπλένετε τη συσκευή, ενώ είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. • Σημειώστε ότι το κύριο τμήμα της κουρευτικής μηχανής δεν είναι πλενόμενο και θα πρέπει να φυλάσσεται μακριά από νερό. •...
  • Seite 84: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Seite 85: Navodila Za Uporabo

    SLOVENŠČINA • Baterije morajo biti ob vstavitvi obrnjene pravilno. • Izrabljene baterije vzemite iz naprave in jih varno odstranite. • Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, iz nje odstranite baterije. • Ne povzročite kratkega stika na dovodnih terminalih. NAVODILA ZA UPORABO PRITRDITEV PRILAGODLJIVEGA NASTAVKA •...
  • Seite 86 SLOVENŠČINA Opomba: če želite uporabljati izbirnik dolžine striženja, mora biti nastavek za striženje pritrjen na strižnik. TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRADE/BRKOV 1. Pritrdite prilagodljivi nastavek. 2. Uporabite kolesce za nastavitev nastavka za striženje na želeno dolžino. Nastavitev bo prikazana na kazalniku dolžine striženja. Če strižete prvič, začnite z največjo nastavitvijo dolžine striženja.
  • Seite 87 SLOVENŠČINA NASVETI ZA NAJBOLJŠE REZULTATE • Brada, brki in zalizci morajo biti suhi. • Pred uporabo se izogibajte uporabi losjonov. • Lase počešite v smeri rasti. NEGA STRIŽNIKA • Dolgotrajno zmogljivost svojega strižnika zagotovite tako, da redno čistite rezila in enoto.
  • Seite 88: Prije Početka

    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Seite 89: Upute Za Uporabu

    HRVATSKI JEZIK • Ne smiju se miješati različite vrste baterije ili nove i iskorištene baterije. • Baterije se moraju umetnuti s pravilno okrenutim polaritetima. • Prazne baterije izvadite iz uređaja i zbrinite na siguran način. • Ako namjeravati skladištiti uređaj na dulje vrijeme tijekom kojeg se on neće koristiti, izvadite baterije.
  • Seite 90 HRVATSKI JEZIK Položaj češlja Dužina šišanja 16 mm 18 mm Napomena: češalj trimera mora biti pričvršćen na proizvod kako bi se mogao koristiti izbornik dužine. STANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE/BRKOVA 1. Postavite podesivi češalj. 2. Rabite kotač za zumiranje kako biste podesili češalj trimera na željenu postavku dužine. Postavka će se pojaviti na indikatoru položaja dužine.
  • Seite 91 HRVATSKI JEZIK 4. Ako želite ponovno postaviti britvice, poravnajte stražnji dio britvica sa stražnjim kućištem na vrhu šišača i gurajte dolje dok komplet britvica ne sjedne na mjesto. SAVJETI ZA NAJBOLJE REZULTATE • Brada, brkovi i zalisci trebaju biti suhi. •...
  • Seite 92: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Seite 93: Початок Роботи

    УКРАЇНСЬКА ПОЧАТОК РОБОТИ АКУМУЛЯТОР • Для роботи тримера для бороди потрібні 2 лужні батареї AAA (один комплект батарей входить до комплекту пристрою). • Вимкніть пристрій. • Відчиніть батарейний відсік, натиснувши в ділянках із гофруванням та потягнувши кришку донизу. • Вставте батареї таким чином, щоб позначки (+) та (-) батареї збігалися з аналогічними...
  • Seite 94 УКРАЇНСЬКА Положення насадки Довжина стрижки 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Примітка. для установки довжини волосся необхідно надіти на виріб гребінчасту насадку.
  • Seite 95 УКРАЇНСЬКА ПІДРІВНЮВАННЯ ВОЛОССЯ НА ЗАДНІЙ ЧАСТИНІ ШИЇ Примітка. Якщо ви здійснюєте вказану операцію самостійно, вам знадобиться ручне дзеркало. 1. Зніміть насадку із можливістю регулювання. 2. Притримуйте вказівним пальцем коріння волосся, яке ви підіймаєте іншими пальцями, щоб уникнути його випадкового видалення тримером для бороди. 3.
  • Seite 96 УКРАЇНСЬКА • Цей виріб обладнано лезами, які можна мити. Перед миттям лез переконайтеся, що леза повністю від’єднано від тримера. Промийте леза під проточною водою з-під крану, щоб видалити будь-які залишки волосся. • Переконайтеся, що леза висохли після промивання під проточною водою. •...
  • Seite 97: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Seite 98: Инструкции За Употреба

    БЪЛГАРСКИ • Извадете батерии, ако няма да използвате уреда дълго време. • Не зареждащите се (обикновени) батерии не трябва да се презареждат повторно. • Нови и употребявани батерии и батерии от различни видове не трябва да се смесват. • Батериите трябва да се поставят с правилния поляритет. •...
  • Seite 99 БЪЛГАРСКИ Настройка Дължина на подрязване 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Забележка: гребенът на тримера трябва да бъде закрепен към продукта, за да можете да използвате бутона за избор на дължина. ЗА ИЗТЪНЯВАНЕ И ЗАОСТРЯНЕ НА БРАДА/МУСТАЦИ 1. Поставете регулируемия гребен. 2.
  • Seite 100 БЪЛГАРСКИ 3. Използвайте движения към ръба на линията на брадата/мустаците, за да отрежете до желаните места в лицевата част и в посока навън от брадата в областта на врата. ОСВОБОЖДАВАНЕ НА ОСТРИЕТО 1. Уверете се, че тримерът е изключен. 2. Извадете регулируемия гребен. 3.
  • Seite 101 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Seite 102 ‫عريب‬ .‫يجب إدخال البطاريات بالقطبية الصحيحة‬ .‫يجب إخ ر اج البطاريات المستنفدة من الجهاز والتخلص منها بشكل آمن‬ .‫يجب إخ ر اج البطاريات إذا كان سيتم تخزين الجهاز دون استخدام لمدة طويلة‬ .)‫يجب عدم تعريض أط ر اف التغذية الكهربائية لقصر كهربائي (ماس‬ ‫تعليمات...
  • Seite 103 ‫عريب‬ ‫لترقيق وتخفيف اللحية/الشارب‬ .‫تركيب المشط القابل للتعديل‬ ‫استخدم عجلة التكبير لضبط مشط جهاز التشذيب على إعداد الطول المطلوب. سيظهر اإلعداد على‬ .‫مؤشر وضع الطول. وإذا كنت تقوم بالتشذيب ألول مرة، ابدأ بأكبر إعداد لطول التشذيب‬ .‫قم بتشغيل الوحدة‬ .‫ضع الجزء العلوي المسطح لمشط جهاز التشذيب على الجلد‬ .‫حرك...
  • Seite 104 ‫عريب‬ ‫لهذا المنتج شفرات قابل للغسل. تأكد من فصل الشفرات من جهاز التشذيب قبل غسل الشفرات. اغسل‬ .‫الشفرات تحت صنبور ماء جاري إلزالة أي قصاصات شعر‬ .‫بعد الشطف تحت صنبور، تأكد أن الشفرات جافة‬ .‫ال تشطف المنتج أثناء توصيله بالكهرباء‬ .‫يرجى...
  • Seite 108 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 3ВD O 19/INT/ MB3000 T22-7001144 Version 11 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Diese Anleitung auch für:

Mb3000

Inhaltsverzeichnis