Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BST Pro UPP-650 Bedienungsanleitung

100v line leistungsverstärker

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A
M
P
L
A
M
P
L
1
1
1
0
1
© Copyright LOTRONIC 2013
I
F
I
C
A
T
E
U
R
I
F
I
C
A
T
E
U
R
1
0
0
V
L
I
N
1
0
0
V
L
I
N
0
0
V
L
I
N
E
L
0
0
V
L
I
N
E
L
0
V
L
I
N
E
V
E
0
0
V
L
I
N
E
V
E
GB - INSTRUCTION MANUAL
F - MANUEL D'UTILISATION
D - BEDIENUNGSANLEITUNG
NL – HANDLEIDING
Avenue Zénobe Gramme, 11
UPP-650
D
E
P
U
I
S
S
A
D
E
P
U
I
S
S
A
E
P
O
W
E
R
A
E
P
O
W
E
R
A
E
I
S
T
U
N
G
S
V
E
I
S
T
U
N
G
S
V
R
M
O
G
E
N
S
R
M
O
G
E
N
S
UPP-650
(95-1540)
Imported from China by :
LOTRONIC SA
1480 SAINTES
Belgium
UPP-650
N
C
E
L
I
G
N
E
N
C
E
L
I
G
N
E
M
P
L
I
F
I
E
R
M
P
L
I
F
I
E
R
E
R
S
T
Ä
R
K
E
E
R
S
T
Ä
R
K
E
V
E
R
S
T
E
R
K
E
V
E
R
S
T
E
R
K
E
1
0
0
V
1
0
0
V
R
R
R
R
Page 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BST Pro UPP-650

  • Seite 1 UPP-650 Ä Ä UPP-650 (95-1540) GB - INSTRUCTION MANUAL F - MANUEL D’UTILISATION D - BEDIENUNGSANLEITUNG NL – HANDLEIDING Imported from China by : LOTRONIC SA Avenue Zénobe Gramme, 11 1480 SAINTES Belgium Page 1 © Copyright LOTRONIC 2013 UPP-650...
  • Seite 2 UPP-650 FRANÇAIS Nous vous remercions pour l’achat de cet amplificateur professionnel. Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel avant d’installer l’appareil. CONSIGNES DE SECURITE ET D’UTILISATION • Si l’appareil a été exposé à des changements de température, ne le mettez pas immédiatement sous tension. La condensation qui peut se produire, risque d’endommager les circuits.
  • Seite 3 SI cet indicateur s’allume, cela signifie que l’ampli est en surchauffe. Eteignez tout de suite l’amplificateur et vérifiez que le ventilateur fonctionne correctement ou s’il n’est pas obstrué. Si tout est bon, laissez refroidir l’amplificateur et rallumez le. Si le problème persiste, contactez le service technique BST PRO 4. INDICATEUR PROTECTION Lorsque cette led s’allume, cela siginifie que votre amplificateur est en protection.
  • Seite 4 UPP-650 8. PRISE SECTEUR + FUSIBLE Connectez sur cette prise le câble d’alimentation. Attention : 220V/50Hz Le fusible permet de protéger l’amplificateur contre tout problème électrique. En cas de destruction du fusible, veuillez le remplacer par un de même taille et de même valeur.
  • Seite 5: Caracteristiques Techniques

    Attention : Le nombre de haut-parleurs en sortie dépend de la puissance de l’ampli et de la puissance des haut-parleurs (exemple : si votre ampli fait 650W (comme l’UPP-650) et que la puissance d’un HP est de 15W, vous ne pourrez mettre que 50 HP en sortie (50x15W = 650W) Connectez la sortie 70V de l’ampli sur les borniers + de vos HPs...
  • Seite 6: Safety Introduction

    UPP-650 ENGLISH Thank you for having chosen our BST PRO POWER AMPLIFIER. For your own safety, please read this manual carefully before installing the device. SAFETY INTRODUCTION • If the device has been exposed to temperature changes due to environmental changes, do not switch it on immediately. The arising condensation could damage the device.
  • Seite 7 UPP-650 DESCRIPTION : 1. POWER SWITCH Use to switch the power amplifier on or off 2. OUTPUT LEVEL CONTROL Use to adjust the output signal level 3. TEMP LED This led lights on when power amplifier is overheat. Switch off the device and check if the fan is on. If all is ok, wait some minutes to refresh the amplifier.
  • Seite 8 UPP-650 8. AC SOCKET + FUSE Plug the AC power cord on this socket. Before plugging this cord in, be sure the voltage of AC outlet is correct. (220V) The fuse is used to protect your power amplifier from different kinds of ac problems. If the power amplifier is “on” and nothing lights, please verify the fuse compartment.
  • Seite 9: Speaker Connection

    During warranty period, defective equipment must be sent by pre-paid mail in the original box. BST PRO will return the goods by pre-paid mail during the first year of warranty; thereafter the mailing cost is to be paid by the recipient Potentiometers have a limited lifetime and are not covered by the manufacturer for more than normal use.
  • Seite 10 UPP-650 DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf unseres BST PRO LEISTUNGSVERSTÄRKERS. Zu Ihrer eigenen Sicherheit bitte sorgfältig die Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme durchlesen. SICHERHEITSHINWEISE • Wenn das Gerät Temperaturschwankungen ausgesetzt war, schalten Sie es nicht sofort ein. Das entstandene Kondenswasser kann das Gerät beschädigen.
  • Seite 11 UPP-650 5. CLIP LED Wenn die CLIP-LED blinkt, arbeitet der Verstärker normal. Wenn die CLIP LED ständig leuchtet, ist der Pegel zu hoch und das Ausgangssignal ist verzerrt. Verringern Sie den Pegel aller Eingänge. 6. SIGNAL LED Diese LED gibt Ihnen Auskünfte über den Ausgangspegel. Wenn sie ausgeschaltet ist, ist das Ausgangssignal schwach. Wenn sie blinkt, ist der Ausgangspegel perfekt.
  • Seite 12: Lautsprecheranschlüsse

    Gewicht : ............................18,5Kg Schutzschaltungen : ............Kurzschluss, Überhitzung, Überlastung, DC,… GARANTIEBEDINGUNEN BST PRO Geräte sind 1 Jahr gegen Material- und Montagefehler garantiert. Folgende Regeln gelten ab dem Tag, wo das Gerät die Fabrik verlässt: Das Rechnungsdatum gilt als Anfangsdatum der Garantiezeit.
  • Seite 13 UPP-650 NEDERLANDS Bedankt dat u voor de producten van ons bedrijf hebt gekozen. Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u het apparaat gebruikt. GEBRUIKS- EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Als het apparaat werd blootgesteld aan temperatuurwijzigingen tengevolge van omgevingsveranderingen mag het niet onmiddellijk worden aangezet.
  • Seite 14 UPP-650 5. CLIP LED Als de CLIP LED flits zijn de werking en niveau’s OK. Indien de led licht is het niveau te hoog en de uitgang is vervormd. Verminder het niveau van alle ingangsbronnen. 6. SIGNAAL LED Deze led vertoont de uitgangsniveau’s. Als de led uitgeschakeld is, is het uitgangssignaal erg zwak. Indien ze flitst, is het uitgangsniveau perfect.
  • Seite 15 UPP-650 LUIDSPREKERAANSLUITING U kunt meerdere luidsprekers op de 4-16 Ohm uitgangen aansluiten. Let op: De totale impedantie van de luidsprekers moet tussen 4 en 16 ohm bedragen. (2 luidsprekers in parallel = impedantie gedeeld door 2; twee luidsprekers in serie = impedantie x2) Sluit de 4-16Ohm uitgang van de versterker op de + terminal van de luidspreker Sluit de COM uitgang van de versterker op de –...

Inhaltsverzeichnis