Herunterladen Diese Seite drucken
SCHUBERTH SC1M Schnellstartanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SC1M:

Werbung

QUICK START GUIDE
SC1M

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SCHUBERTH SC1M

  • Seite 1 QUICK START GUIDE SC1M...
  • Seite 2 QUICK START GUIDE SC1M Wir empfehlen Ihnen, die Gebrauchsanweisung zusätzlich zum Quick Start Guide ausführlich zu lesen, um alle Funktionen sowie die korrekte Handhabung zu verstehen. Das vollständige Handbuch finden Sie in der Smartphone App oder im Internet unter: We recommend you to read the operating in-...
  • Seite 3 Puedes encontrar el manual completo en tu smartphone app o en la siguiente dirección de internet: WWW.SCHUBERTH.COM Einbau / Installation / Installation / Installazione / Instalación...
  • Seite 4 Einschalten / Power On / Marche / Accensione / Encendido Ausschalten / Power Off / Arrêt / Spegnimento / Apagado 1sec...
  • Seite 5 Taste / Button / Bouton / Pulsante / Botón: Taste / Button / Bouton / Pulsante / Botón: Taste / Button / Bouton / Pulsante / Botón: Center Button Batterie / Battery / Batterie / Batteria / Batería Entfernen / Remove / Retirer / Rimuovere / Retire...
  • Seite 6 Anbau / Installation / Installation / Installazione / Instalación Verwenden des Clips / Using the clip / En utilisant le clip / Usando la clip / Usando el clip Verwenden des Klettverschlusses / Using the hook and loop fastener / Utiliser le velcro / Usando il velcro / Usando el velcro Hook Fastener Loop Fastener...
  • Seite 7 Verwenden des Klebebandes / Using the tape / En utilisant la bande / Usando il nastro / Usando la cinta Batterie Ersetzen / Replace Batterie Remplacer la batterie / Sostituire la batteria / Reemplazar la batería...
  • Seite 8 Tastenbedienung / Button Operation Fonctionnement de la touche / Operazione dei pulsanti / Funcionamiento de los botones Antippen / Tapping / Appuyer une fois / Toccare / Pulsación Doppelt antippen / Double Tapping / Double pression / Toccare due volte / Doble pulsación 1sec Gedrückt halten / Press for 1sec / Appuyer pendant 1sec / Premere per...
  • Seite 9 Ausschalten / Power Off / Arrêt / Spegnimento / Apagado & 1sec Reset & & 1sec Lautstärkeanpassung / Volume Adjustment / Ajustement du volume / Regolazione del volume / Ajuste de volumen Gegensprechanlage / Intercom / Intercom / Intercom / Intercomunicador Koppeln / Pairing / Couplage / Accoppiamento / Emparejamiento...
  • Seite 10 Gruppenunterhaltung starten / Start Group Intercom / Démarrer le Group Intercom / Avviare Group Intercom / Inicio de Group Intercom & „Group intercom connected“ Gruppenunterhaltung beenden / End Group Intercom / Arrêter le Group Intercom / Terminare Group Intercom / Finalización de Group Intercom 3sec „Group intercom terminated“...
  • Seite 11 Handy-Anruf entgegennehmen / Answer mobile phone call / Répondre à un appel sur téléphone portable / Rispondere a una chiamata del cellulare / Responder a llamada en el teléfono móvil Handy-Anruf beenden / End mobile phone call / Mettre fin à un appel mobile / Terminare una chiamata del cellulare / Terminar una llamada de teléfono móvil 2sec...
  • Seite 12 UKW-Radio / FM Radio / Radio FM / Radio FM / Radio FM Radio Ein- & Ausschalten / Radio On & Off / Allumer & Éteindre la radio / Accensione & Spegnimento radio FM / Radio activada & desactivada 1sec „FM On“...
  • Seite 13 Smartphone App SCHUBERTH...
  • Seite 14 Zu beachten / Notice / Rappel / Avviso / Aviso Das Anbringen des Produkts am Helm gilt als Modifikation des Helms und kann dazu führen, dass die Garantie des Helms erlischt oder die Funktionalität des Helms beeinträchtigt wird. Dies birgt ein erhöhtes Risiko im Falle eines Unfalls. Sie sollten sich daher darüber im Klaren sein, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 15 In some regions, it is prohibited by law to ride motorcycles while wearing headsets or earbuds. Therefore be certain you are aware of all relevant laws in the region where you are using the product and are sure that you comply with them. L’installation du produit sur le casque moto con- stitue une modification du casque moto et peut annuler sa garantie ou nuire à...
  • Seite 16 Il fissaggio del prodotto al casco è considerato una modifica al casco e potrebbe invalidare la garanzia del casco o compromettere la funzionalità del cas- co stesso. Ciò potrebbe comportare rischi durante un incidente, dunque l’utente deve esserne ben consapevole quando utilizza il prodotto. In caso di mancata accettazione di quanto sopra, l’utente può...
  • Seite 17 Acoplar el producto al casco se considera una modificación del casco, y podría anular la garantía del casco o poner en riesgo la funcionalidad del casco. Esto podría conllevar riesgos durante un accidente, y por lo tanto debe ser plenamente consciente de ello antes de utilizar el producto.
  • Seite 18 Producer: Sena Technologies, Inc 19, Heolleung-ro 569-gil, Gangnam-gu Seoul 06376, Republic of Korea Importer in Europe: Schuberth GmbH Stegelitzer Straße 12 D-39126 Magdeburg, Germany Importer in US: Schuberth North America 33 Journey, Suite 200 Aliso Viejo, CA 92656, USA...
  • Seite 19 Änderungen vorbehalten. Keine Gewährleistung auf Irrtümer und Druckfehler. Subject to change. Not responsible for mistakes or printing errors. WWW.SCHUBERTH.COM...