Herunterladen Diese Seite drucken
Vimar 02660.1 Bedienungsanleitung
Vimar 02660.1 Bedienungsanleitung

Vimar 02660.1 Bedienungsanleitung

Notbeleuchtungsgerät mit hochleistungs-led, 230 v~ 50-60 hz, aufladbarer akku ni-cd und einbaurahmen für die installation in unterputzdosen 6/7 module. fertigzustellen mit abdeckrahmen arké oder plana.

Werbung

02660.1
ITALIANO
Apparecchio di illuminazione d'emergenza autonomo con LED ad alta efficienza
230 V~ 50-60 Hz, batteria ricaricabile Ni-Cd, completo di supporto per installa-
zione in scatole da incasso 6/7 moduli. Da completare con placca Arké o Plana.
CARATTERISTICHE
• Tensione di alimentazione: 230 V~ ±10% 50-60 Hz
• Led ad alta efficienza bianco, temperatura di colore da 5000 K (min) a 6300 K (max)
• Assorbimento: 5 W
• Batteria ricaricabile al NiCd 4,8 V 800 mAh
• Tempo di ricarica batteria: 12 ore
• Autonomia: 1 h oppure 3 h (selezionabile)
• Flusso luminoso in emergenza: 75 lm con autonomia 1h e 27 lm con autonomia 3 h.
• Corpo in materiale autoestinguente
• La lampada non è comandabile tramite regolatore (dimmer)
• Grado di protezione: IP40 (IP20 all'interno di pareti cave)
• Apparecchio di classe II
• Installabile su superfici normalmente infiammabili
• LED verde e LED rosso per segnalazione normale funzionamento e presenza anomalie
• Dispositivo di ricarica delle batterie a corrente costante
• Dispositivo di protezione contro la scarica eccessiva della batteria
FUNZIONAMENTO
Stato dell'appa-
LED
recchio di illumi-
verde
nazione
Batteria in carica
Acceso
e presenza ten-
fisso
sione di rete
Batteria in
Impulsivo
ricarica
Anomalia
Spento
Batteria da
Spento
sosituire
COLLEGAMENTI
• Con interfaccia di gestione art. 01846
Mediante l'interfaccia di gestione BUS è possibile comandare l'apparecchio di illumi-
nazione utilizzando la centrale By-me (integrazione degli apparecchi di illuminazione
di emergenza nell'impianto By-me).
INSTALLAZIONE
L'apparecchio di illuminazione deve essere installato a 2,5 m dal piano di
calpestio.
L'apparecchio di illuminazione è provvisto di un selettore, posizionato nel vano bat-
teria (fig. 3), che consente di impostare l'autonomia della batteria:
• SELETTORE in ON: autonomia 1 h e luminosità 100%
• SELETTORE in 1: autonomia 3 h e luminosità 30%
Qualora venga impostata l'autonomia di 3 h applicare, in corrispondenza delle
marcature poste sul fronte dell'apparecchio, le etichette fornite a corredo.
Al momento dell'acquisto la batteria non è completamente carica ed è scollegata dal
circuito. Prima di connettere l'apparecchio di illuminazione alla rete di alimentazione,
abilitare il funzionamento della batteria collegando il connettore al relativo morsetto
che si trova nel vano batteria (fig. 6); lasciarla quindi in carica per almeno 12 h.
Per attivare l'apparecchio di illuminazione in modalità SA (permanente ossia sempre
accesa), collegare i morsetti SE ed SA alla rete di alimentazione come illustrato in
figura 5. Nel caso in cui si predisponga l'impianto per il sistema By-me, collegare il
morsetto del cavo bus prima di installare l'apparecchio.
Il pulsante NC di test è necessario per simulare la mancanza di tensione di alimenta-
zione al fine di verificare il funzionamento dell'apparecchio.
Nota. La batteria è fornita con un'etichetta nella quale sono indicati l'anno e la setti-
mana di produzione (es. 0845 corrisponde alla 45a settimana del 2008).
Apporre sull'etichetta la data di entrata in servizio della batteria.
La batteria o l'intero apparecchio di illuminazione devono essere sostituite quando non
assicurano più l'autonomia dichiarata (il led non è sostituibile).
49400455A0 08 1912
Note
LED
rosso
C
Spento
orrente di mantenimento
Spento
Carica veloce
Acceso
Guasto generale della ap-
fisso
parecchio di illuminazione
Lampeg-
La batteria non garantisce
giante
più l'autonomia dichiarata
REGOLE D'INSTALLAZIONE.
L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l'osservanza delle
disposizioni regolanti l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i
prodotti sono installati.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
La sostituzione deve essere effettuata solo da personale competente.
L'apparecchio contiene la batteria ricaricabile art. 00913; prima di effettuare la sosti-
tuzione togliere la tensione dalla rete di alimentazione e poi seguire le indicazioni
riportate in figura 6.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT. Norme EN 60598-1, EN 60598-2-22, EN 60598-2-2, EN 62471.
Direttiva EMC. Norme EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
Se correttamente installato l'apparecchio permette di rispettare i requisiti illumino-
tecnici della norma EN 1838.
Sicurezza fotobiologica: Gruppo di rischio 1 (Rischio basso).
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere
tracce di piombo.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente
dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile con-
segnare gratuitamente l'apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell'ac-
quisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con
superficie di vendita di almeno 400 m
di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L'adeguata raccolta
differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente
e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
ENGLISH
Independent emergency lighting appliance with high-efficiency, 230 V~ 50-60 Hz,
rechargeable Ni-Cd battery, with mounting frame for installation in 6/7-module
flush mounting boxes. To be completed with Arké or Plana cover plate.
CHARACTERISTICS.
• Power: 230 V~ ±10% 50-60 Hz
• High-efficiency white LED, colour temperature from 5000 K (min) to 6300 K (max).
• Absorption: 5 W
• Rechargeable NiCd battery 4.8 V, 800 mAh
• Battery charging time: 12 hours
• Operating life: 1 h or 3 h (selectable)
• Luminous flux in emergency: 75 lm with operating time 1h and 27 lm with ope-
rating time 3 h
• Body made of self-extinguishing material
• The lamp cannot be controlled with a dimmer
• Protection class: IP40 (IP20 in hollow walls)
• Appliances of class II
• Can be installed on normally flammable surfaces
• Green LED and red LED for signalling normal operation and anomalies
• Constant current battery charging device
• Device providing protection against excessive battery discharge
OPERATION
Status of the ligh-
Green
ting appliance
LED
Power network
On
presence and
steady
battery charging
Battery charging
Pulse
Anomaly
Off
Battery needs
Off
changing
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo
2
Notes
Red
LED
Off
Holding current
Off
Fast charge
On steady
General fault with the
lighting appliance
Blinking
The battery no longer assu-
res the stated operating time
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar 02660.1

  • Seite 1 02660.1 ITALIANO REGOLE D’INSTALLAZIONE. Apparecchio di illuminazione d’emergenza autonomo con LED ad alta efficienza L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle 230 V~ 50-60 Hz, batteria ricaricabile Ni-Cd, completo di supporto per installa- disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i zione in scatole da incasso 6/7 moduli.
  • Seite 2: Installation

    Directive EMC. Normes EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015. • Batterie rechargeable au NiCd 4,8 V 800 mAh Le unité 02660.1 se conformer à la norme EN 1838. • Temps de recharge batterie: 12 heures • Autonomie: 1 h ou 3 h (sélectionnable) Photobiologie sécurité: Groupe de risque 1 (Faible risque).
  • Seite 3: Instalación

    Directiva EMC. Normas EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015. • Led de alta eficiencia blanco, temperatura de color de 5000 K (mín) a 6300 K (máx). La unidad 02660.1 cumplir con la norma EN 1838. • Absorción: 5 W •...
  • Seite 4 EMV-Richtlinie. Normen EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015. • Με το interface διαχείρισης, αρ. προϊόντος 01846 Die Einheiten 02660.1 mit der norme EN 1838 entsprechen. Μέσω του interface διαχείρισης BUS, είναι δυνατός ο έλεγχος του φωτιστικού χρησιμοποιώντας την κεντρική μονάδα By-me (ενσωμάτωση των λαμπτήρων...
  • Seite 5 02660.1 Σημείωση. Η μπαταρία διαθέτει ετικέτα στην οποία αναγράφεται το έτος και η ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ εβδομάδα κατασκευής (π.χ. ο αριθμός 0845 αντιστοιχεί στην 45η εβδομάδα του Οδηγία BT. Πρότυπα EN 60598-1, EN 60598-2-22, EN 60598-2-2, EN 62471. έτους 2008). Σημειώστε στην ετικέτα την ημερομηνία έναρξης λειτουργίας της Οδηγία ΗΜΣ. Πρότυπα EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015. μπαταρίας. Η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί, όταν δεν διασφαλίζεται πλέον Οι μονάδες 02660.1 συμμορφωθούν με την EN 1838. η αναγραφόμενη αυτονομία (το led να αντικατασταθεί). Ασφάλεια φωτοβιολογία: Η ομάδα κινδύνου 1 (Χαμηλού κινδύνου). ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό...
  • Seite 6 No toque los cables con un destornillador. ACHTUNG: ACHTUNG: Die Akkus umweltgerecht bei zugelassenen Sammelstellen entsorgen. Berühren Sie nicht die Drähte mit einem Schraubendreher. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται στους ειδικούς κάδους διαφοροποιημένης συλλογής. Μην αγγίζετε τα καλώδια με ένα κατσαβίδι. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49400455A0 08 1912...