Herunterladen Diese Seite drucken
Vimar 02661.120 Anleitungen
Vimar 02661.120 Anleitungen

Vimar 02661.120 Anleitungen

Notbeleuchtungsgerät mit hochleistungs-led, 120 v~ 50-60 hz, aufladbarer akku ni-cd und einbaurahmen für die installation in unterputzdosen 6/7 module. fertigzustellen mit abdeckrahmen 7 module eikon oder plana.

Werbung

02661.120
ITALIANO
Apparecchio di illuminazione d'emergenza autonomo con LED ad alta efficienza
120 V~ 50-60 Hz, batteria ricaricabile Ni-Cd, completo di supporto per installazione
in scatole da incasso 6/7 moduli. Da completare con placca 7 moduli Eikon Evo.
CARATTERISTICHE
• Tensione di alimentazione: 120 V~ ±10% 50-60 Hz
• Led ad alta efficienza bianco, temperatura di colore da 5000 K (min) a 6300 K (max)
• Assorbimento: 5 W
• Batteria ricaricabile al NiCd 4,8 V 800 mAh
• Tempo di ricarica batteria: 12 ore
• Autonomia: 1 h oppure 3 h (selezionabile)
• Flusso luminoso in emergenza: 75 lm con autonomia 1h e 27 lm con autonomia 3 h.
• Corpo in materiale autoestinguente
• La lampada non è comandabile tramite regolatore (dimmer)
• Grado di protezione: IP40 (IP20 all'interno di pareti cave)
• Apparecchio di classe II
• Installabile su superfici normalmente infiammabili
• LED verde e LED rosso per segnalazione normale funzionamento e presenza anomalie
• Dispositivo di ricarica delle batterie a corrente costante
• Dispositivo di protezione contro la scarica eccessiva della batteria
FUNZIONAMENTO
Stato dell'appa-
LED
recchio di illumi-
verde
nazione
Batteria in carica
Acceso
e presenza ten-
fisso
sione di rete
Batteria in
Impulsivo
ricarica
Anomalia
Spento
Batteria da
Spento
sosituire
COLLEGAMENTI
• Con interfaccia di gestione art. 01846
Mediante l'interfaccia di gestione BUS è possibile comandare l'apparecchio di illumi-
nazione utilizzando la centrale By-me (integrazione degli apparecchi di illuminazione
di emergenza nell'impianto By-me).
INSTALLAZIONE
L'apparecchio di illuminazione deve essere installato a 2,5 m dal piano di
calpestio.
L'apparecchio di illuminazione è provvisto di un selettore, posizionato nel vano bat-
teria (fig. 3), che consente di impostare l'autonomia della batteria:
• selettore in ON: autonomia 1 h e luminosità 100%
• selettore in 1: autonomia 3 h e luminosità 30%
Qualora venga impostata l'autonomia di 3 h applicare, in corrispondenza delle
marcature poste sul fronte dell'apparecchio, le etichette fornite a corredo.
Al momento dell'acquisto la batteria non è completamente carica ed è scollegata dal
circuito. Prima di connettere l'apparecchio di illuminazione alla rete di alimentazione,
abilitare il funzionamento della batteria collegando il connettore al relativo morsetto
che si trova nel vano batteria (fig. 6); lasciarla quindi in carica per almeno 12 h.
Per attivare l'apparecchio di illuminazione in modalità SA (permanente ossia sempre
accesa), collegare i morsetti SE ed SA alla rete di alimentazione come illustrato in
figura 5. Nel caso in cui si predisponga l'impianto per il sistema By-me, collegare il
morsetto del cavo bus prima di installare l'apparecchio.
Il pulsante NC di test è necessario per simulare la mancanza di tensione di alimenta-
zione al fine di verificare il funzionamento dell'apparecchio.
Nota. La batteria è fornita con un'etichetta nella quale sono indicati l'anno e la setti-
mana di produzione (es. 0845 corrisponde alla 45a settimana del 2008).
Apporre sull'etichetta la data di entrata in servizio della batteria.
La batteria o l'intero apparecchio di illuminazione devono essere sostituite quando non
assicurano più l'autonomia dichiarata (il led non è sostituibile).
Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com
LED
Note
rosso
C
Spento
orrente di mantenimento
Spento
Carica veloce
Acceso
Guasto generale della ap-
fisso
parecchio di illuminazione
Lampeg-
La batteria non garantisce
giante
più l'autonomia dichiarata
REGOLE D'INSTALLAZIONE.
L'installazione deve essere effettuata con l'osservanza delle disposizioni regolanti
l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
La sostituzione deve essere effettuata solo da personale competente. L'apparecchio
contiene la batteria ricaricabile art. 00913; seguire le indicazioni in figura 6 per effettuare
la sostituzione.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT. Norme EN 60598-1, EN 60598-2-22, EN 60598-2-2, EN 62471.
Direttiva EMC. Norme EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
Se correttamente installato l'apparecchio permette di rispettare i requisiti illumino-
tecnici della norma EN 1838.
Sicurezza fotobiologica: Gruppo di rischio 1 (Rischio basso) in accordo
a EN 62471.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRETTIVA 2002/96 (RAEE)
Al fine di evitare danni all'ambiente e alla salute umana oltre che di incorre-
re in sanzioni amministrative, l'apparecchiatura che riporta questo simbolo
dovrà essere smaltita separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata
al distributore all'atto dell'acquisto di una nuova. La raccolta dell'apparec-
chiatura contrassegnata con il simbolo del bidone barrato dovrà avvenire
in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti
allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni contattare il numero
verde 800-86230.
ENGLISH
Independent emergency lighting appliance with high-efficiency, 120 V~ 50-60 Hz,
rechargeable Ni-Cd battery, with mounting frame for installation in 6/7-module
flush mounting boxes. To be completed with Eikon or Plana 7-module cover plate.
CHARACTERISTICS.
• Power: 120 V~ ±10% 50-60 Hz
• High-efficiency white LED, colour temperature from 5000 K (min) to 6300 K (max).
• Absorption: 5 W
• Rechargeable NiCd battery 4.8 V, 800 mAh
• Battery charging time: 12 hours
• Operating life: 1 h or 3 h (selectable)
• Luminous flux in emergency: 75 lm with operating time 1h and 27 lm with ope-
rating time 3 h
• Body made of self-extinguishing material
• The lamp cannot be controlled with a dimmer
• Protection class: IP40 (IP20 in hollow walls)
• Appliances of class II
• Can be installed on normally flammable surfaces
• Green LED and red LED for signalling normal operation and anomalies
• Constant current battery charging device
• Device providing protection against excessive battery discharge
OPERATION
Status of the ligh-
Green
ting appliance
LED
Power network
On
presence and
steady
battery charging
Battery charging
Pulse
Anomaly
Off
Battery needs
Off
changing
Istruzioni
Instruction sheet
Notes
Red
LED
Off
Holding current
Off
Fast charge
On steady
General fault with the
lighting appliance
Blinking
The battery no longer assu-
res the stated operating time
49400440B0 01 1203
VIMAR - Marostica - Italy

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar 02661.120

  • Seite 1 La batteria o l’intero apparecchio di illuminazione devono essere sostituite quando non changing res the stated operating time assicurano più l’autonomia dichiarata (il led non è sostituibile). Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709 49400440B0 01 1203 www.vimar.com VIMAR - Marostica - Italy...
  • Seite 2 Instruction sheet Notice technique 02661.120 CONNECTIONS • Appareils de classe II • With management interface art. 01846 • Installable sur surfaces normalement inflammables With the BUS management interface it is possible to control the lighting appliance • LED verte et LED rouge pour signalisation fonctionnement normal et présence anomalies with the By-me control panel (integration of the emergency lamps in the By-me system). • Dispositif de recharge des batteries à courant constant • Dispositif de protection contre la décharge excessive de la batterie INSTALLATION The lighting appliance must be installed 2.5 m off the floor level. FONCTIONNEMENT The lighting appliance is equipped with one selector positioned in the bat- Remarques État de l’appa- tery compartment (fig. 3): reil d’éclairage...
  • Seite 3 Anleitungen Instrucciones 02661.120 INFORMATION AUX UTILISATEURS CONFORMÉMENT À LA Beim Kauf ist der Akku nicht vollständig geladen und vom Stromkreis getrennt; bevor DIRECTIVE EUROPÉE 2002/96 (RAEE). das Beleuchtungsgerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muss der Akkubetrieb A fin d’éviter d’endommager l’environnement et la santé des mit dem Wahlschalter 1 freigegeben werden (ON); anschließend mindestens 12 hommes, outre le fait de risquer des sanctions administratives, Stunden laden. l’appareil qui porte ce symbole devra être éliminé séparément Um das Beleuchtungsgerät in der Betriebsart SA (Dauerbetrieb, d.h. immer ein) zu des déchets urbains et remis au distributeur au moment de...
  • Seite 4: Instalación

    Instrucciones Οδηγίες 02661.120 ΕΛΛΗΝΙΚΑ FUNCIONAMIENTO Αυτόνομο φωτιστικό με LED υψηλής απόδοσης, 120 V~ 50-60 Hz, Notas Estado del apara- επαναφορτιζόμενη μπαταρία Ni-Cd και στήριγμα για εγκατάσταση σε χωνευτά to de iluminación verde rojo κουτιά, για 6/7 μονάδες. Συνδυάζεται με πλάκα 7 μονάδων Eikon ή Plana.
  • Seite 5 Οδηγίες 02661.120 Σημείωση. Η μπαταρία διαθέτει ετικέτα στην οποία αναγράφεται το έτος και η ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ εβδομάδα κατασκευής (π.χ. ο αριθμός 0845 αντιστοιχεί στην 45η εβδομάδα του Οδηγία BT. Πρότυπα EN 60598-1, EN 60598-2-22, EN 60598-2-2, EN 62471. έτους 2008). Σημειώστε στην ετικέτα την ημερομηνία έναρξης λειτουργίας της Οδηγία ΗΜΣ. Πρότυπα EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015. μπαταρίας. Η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί, όταν δεν διασφαλίζεται πλέον Οι μονάδες 02661.120 συμμορφωθούν με την EN 1838. η αναγραφόμενη αυτονομία (το led να αντικατασταθεί). Ασφάλεια φωτοβιολογία: Η ομάδα κινδύνου 1 (Χαμηλού κινδύνου). ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο ΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ...
  • Seite 6 5. COLLEGAMENTI - CONNECTIONS - CONNEXIONS - ANSCHLÜSSE - CONEXIONES - ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΕΣ 5.1 LA LAMPADA SI ACCENDE SOLO IN CASO DI MANCANZA ALIMENTAZIONE 5.2 LA LAMPADA E’ SEMPRE ACCESA (ILLUMINAZIONE ED EMERGENZA) DI RETE (EMERGENZA) THE LAMP IS ALWAYS ON (LIGHTING AND EMERGENCY) THE LAMP ONLY SWITCHES ON WHEN THERE IS A MAINS POWER CUT LA LAMPE EST TOUJOURS ALLUMÉE (ÉCLAIRAGE ET URGENCE) (EMERGENCY) STAND-BY FUNCTION (OPTIONAL)