Seite 1
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’usow Gebruiksaanwijzing | | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje Руководство по эксплуатации UC-50 Ultraschallreinigungsgerät Ultrasonic cleaner Nettoyeur ultrasonsy Apparecchio di lavaggio a ultrasuoni Aparato de limpieza por ultrasonido Ultrasoon reiniger Прибор...
Seite 4
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, Reinigungsbecken bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. LCD-Display Vielen Dank für den Kauf des Promed UC-50 Ultraschall- Netzschaltknopf reinigungsgeräts. Dieses Gerät wurde speziell entworfen und Zeitwahlschaltknopf hergestellt, um die Qualität für die Ultraschallreinigung zu garantieren, und darf sowohl von qualifizierten Fachkräften als...
Seite 5
Data kupna · Köpdatum · Ostopäivä · Apparatens benämning · Laitteen nimi Oznaczenie urzИdzenia UC-50 Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer · ·...
Seite 6
Reinigungshaltern hervorragend für die Reinigung aller Gegenstände, die in einem Ultraschallreiniger gereinigt werden dürfen. • Das Promed UC-50 darf auch mit speziellen, für Ultraschallreiniger zugelassene, Reinigungs- / Desinfektions- lösungen befüllt werden. • Das Promed UC-50 darf nur mittels Wischdesinfektion...
Seite 7
nbetriebnaHMe des erätes Der Netzstecker ist als Trennvorrichtung gedacht. Stellen die gewünschte Reinigungszeit (1:30, 3:00, 4:30, 6:00, 7:30 Sie sicher, dass der Netzstecker in einer leicht Minuten) aus. Die Zeiten werden im LCD-Display (D) angezeigt. erreichbaren Netzsteckdose eingesteckt ist. A. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Arbeitsgeräte von Nageldesignern: (Schleifkörper / Bits, • Kontrollieren Sie, ob sich eine Flüssigkeit im Reinigungsbecken Instrumente, etc.) (C) befindet. Die folgenden Gegenstände dürfen nicht mit dem Promed UC-50 • Kontrollieren Sie, ob die Flüssigkeit im Reinigungsbecken (C) gereinigt werden: die maximalen Füllhöhe (H) nicht überschreitet.
nWendunGsbeisPiele Reinigen von Schmuck: Reinigen von Uhren: 1. Legen Sie den Schmuck in den Reinigungskorb (I), und stellen Sie 1. Legen Sie die Uhr über den Uhrenhalter (J) und stellen ihn mit dem ihn in das mit Wasser gefüllte Reinigungsbecken (C). Reinigungskorb (I), in das mit Wasser gefüllte Reinigungsbecken (C).
1. Stecken Sie die Bits in den Bithalter (L) und stellen ihn mit dem stellen ihn in das mit Wasser gefüllte Reinigungsbecken (C). Reinigungskorb (I), in das mit Wasser oder Reinigungsflüssigkeit 2. Starten Sie den Reinigungsvorgang, wie bereits beschrieben. Promed Pure (z.B. (Art-Nr.
1. Legen Sie di Instrumente in den Reinigungskorb (I), und stellen Sie A. Halten Sie das Reinigungsbecken (C), soweit es Ihnen ihn in das mit Wasser oder Reinigungsflüssigkeit (z.B. Promed möglich ist, frei von Staub und Reinigungsrückständen Pure ID (Art-Nr. 330810)) gefüllte Reinigungsbecken (C).
Seite 12
icHerHeitsvorscHriften Vor Inbetriebnahme bitte beachten: G. Schalten Sie das Gerät nicht an, wenn maximalen Füllhöhe Das Gerät niemals in direktem Kontakt mit Feuer, Gas oder (H) überschritten ist. Sauerstoff, sowie heißen Gegenständen,wie z. B. Herdplatten H. Nur für den häuslichen Gebrauch. I.
Seite 13
icHerHeitsvorscHriften GEFAHR! • Verwenden Sie das Gerät niemals, nachdem das Stromkabel • Bringen Sie das Gerät nie mit Wasser oder anderen beschädigt wurde, das Gerät heruntergefallen ist, oder es mit Flüssigkeiten direkt in Kontakt. Wasser in Kontakt kam. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen •...
Seite 14
icHerHeitsvorscHriften • Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder in Nähe von Elektrofachhandel). • offenen Gasflammen abstellen oder benutzen, damit das Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Gehäuse nicht schmilzt. Waschbeckens oder einer Badewanne auf, da die Gefahr •...
Seite 15
ervice ntsorGunG Ihre Kunden erwarten sicher ein professionelles Ergebnis Elektrowerkzeuge, Zubehör Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. von Ihnen. Dies ist nur mit einem Gerät in einwandfreiem Nur für EU-Länder: Zustand zu erzielen. Nutzen Sie deshalb unseren Service und Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! lassen Sie Ihr Gerät in regelmäßigen Abständen von unseren Gemäß...
Technische und optische Änderungen, sowie Änderungen der das Gerät (z.B. Öffnen des Gerätegehäuses) sowie bei Verwendung Ausstattung sind vorbehalten! von Ersatzteilen, die von Promed nicht genehmigt wurden. • Für eine reibungslose Bearbeitung sind folgende Angaben unerlässlich: Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen. Gerätemotoren 1.
Seite 125
rläuterunG der yMbole xPlanation for tHe syMbols Symbol for protection class II appliances Symbol für Geräte der Schutzklasse II Das Symbol entspricht dem Symbol 5172 der Vorschrift The symbol corresponds to symbol 5172 of the EN 60417-1:2000 Standard. The appliance is double insulated as a protective EN 60417-1:2000.
Seite 129
ce-r | ce-d icHtlinien irectives irectives irettive irectrices D | Das Gerät ist funkentstört nach US | The unit is equipped with radio FR | Cet appareil est antiparasité con- IT | L’apparecchio è schermato conform- ES | El aparato es antiparásito según EG-Richtlinie 87/308/EWG.
ecHniscHe aten ecHnical Pecifications aractéristiques ati tecnici atos técnicos Type d’appareil : Gerätetyp: Appliance type: Tipo di apparecchio: Tipo de aparato: Ultraschallreinigungsgerät Nettoyeur ultrasons Ultrasonic cleaner Apparecchio di lavaggio a Aparato de limpieza por Alimentation électrique : Spannungsversorgung: Power supply: ultrasuoni ultrasonido 230V~, 50/60 Hz, 50 W...
Seite 133
ransPort aGer etriebsbedinGunGen ransPort storaGe oPeratinG conditions onditions de transPort stockaGe service ondizioni di trasPorto stoc caGGio funzionaMento ondiciones de funcionaMiento transPorte alMacenaje Transport nur in der Original- Only transport in the original Uniquement transporter dans Trasporto esclusivamente nella Transporte el aparato sólo en verpack ung packaging.