Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Mode d'emploi
User Instructions
Modo de Empleo
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lagrange La Bouilloire

  • Seite 1 Mode d’emploi User Instructions Modo de Empleo Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Description Et Caractéristiques Techniques

    Dans ce cas, retournez-le au service après-vente. par le fabricant afin d’éviter un danger. • Ne jamais utiliser la bouilloire Cet appareil est conforme aux Directive 73/23/CEE, sans le filtre en place et ne 89/336/CEE et 93/68CEE dépasser pas le niveau maxi-...
  • Seite 4: Mise En Service Et Utilisation

    • Après avoir oté le couvercle, remplissez la bouilloire plaque de cuisson électrique ou au gaz. d’eau au niveau souhaité entre Min et Max ( voir hublot • Ne plongez jamais dans l’eau ni la bouilloire, ni la base, transparent). ni le cordon.
  • Seite 5: Entretien

    • Base avec cordon : nettoyez avec un chiffon sec. ment. • Intérieur de la bouilloire : rincez à l’eau du robinet. Pour que vos droits à la garantie soient totalement préser- • Filtre : une fois par mois laissez-le tremper une nuit dans vés, complétez le volet 2 du bon de garantie et adressez-...
  • Seite 6: Description And Technical Characteristics

    - DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS - 1.7-litre stainless steel body 360° freely-rotating base Removable scaling prevention filter Spout Cord holder 10. Steam nozzle for automatic Removable stainless steel Switch with indicator switch-off cover with handle 11. Heating base Water level window Stainless steel and elastomer (concealed element) handle...
  • Seite 7: Before Using The Appliance

    Description and technical characteristics Before using the appliance Model: Kettle ref. 359901 Carefully read these user instructions and keep them 1. 1.7-litre stainless steel body so you can consult them at a later date. 2. Spout 3. Removable stainless steel cover with handle Safety 4.
  • Seite 8: Start-Up And Use

    • This kettle was designed solely for boiling water. Start-up and use • Be careful of the steam that comes out of the spout - it is very hot. 1 First use • Only use the power supply base provided with the •...
  • Seite 9: General Warranty Conditions

    Cleaning General warranty conditions Always unplug your kettle and let it cool down com- The warranty covers any manufacturing fault or materials pletely before cleaning it. defect. Never use abrasive sponges, solvents, scouring or caustic It does not cover: oven powder, which could seriously damage your pro- •...
  • Seite 10: Descripción Y Características Técnicas

    - DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - Cuerpo de acero inoxidable Base de 360° con giro Filtro antical desmontable de 1,7L completo 10. Tubo vapor para extinción Pico vertedor Recogecables automática Tapa desmontable de acero Interruptor luminoso inoxidable con asa 11. Fondo calefactor Visor de nivel de agua (resistencia oculta) Asa de acero inoxidable...
  • Seite 11: Antes De Utilizar El Aparato

    Descripción y características técnicas Antes de utilizar el aparato Modelo: "Hervidor" Ref. 359901 Leer atentamente el modo de utilización y guardarlo 1. Cuerpo de acero inoxidable de 1,7L para poder consultarlo posteriormente. 2. Pico vertedor 3. Tapa desmontable de acero inoxidable con asa Seguridad 4.
  • Seite 12: Puesta En Funcionamiento Y Utilización

    • Este hervidor ha sido diseñado exclusivamente para • No utilizar sin agua hervir agua. • Este aparato está reservado exclusivamente para un uso • Prestar atención al vapor que sale por el pico vertedor, doméstico. está muy caliente. • Utilizar sólo la base de alimentación suministrada con el aparato y guardarla limpia y seca.
  • Seite 13: Mantenimiento

    Funcionamiento en seco: agua del grifo. También se puede utilizar desincrustante Si se utiliza el hervidor sin agua se pondrá en seguridad y para cafeteras siguiendo las instrucciones del fabricante. ya no funcionará. Dejar que se enfríe durante 15 minutos Prestar atención para que no escurra agua en las antes de utilizarlo de nuevo.
  • Seite 14: Beschrijving En Technische Gegevens

    - BESCHRIJVING EN TECHNISCHE GEGEVENS - Romp van roestvrij staal, 1,7 l Over 360° draaibaar onderstel Verwijderbare ontkalkingsfilter Tuit Bergruimte voor snoer 10. Stoompijp voor automatische uitschakeling Afneembaar deksel van roestvrij Lichtgevende schakelaar staal met handvat 11. Warm houdende bodem Waterniveauvenster (verborgen weerstand) Handvat van roestvrij staal en...
  • Seite 15: Voordat U Het Apparaat Gebruikt

    Beschrijving en technische gegevens Voordat u het apparaat gebruikt Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en bewaar Model: “Waterketel” ref 359901 deze om ze later te kunnen raadplegen. 1. Romp van roestvrij staal, 1,7 l 2. Tuit Veiligheid 3. Afneembaar deksel van roestvrij staal met handvat 4.
  • Seite 16: Inbedrijfstelling En Gebruik

    • Pas op voor de stoom die uit de tuit komt: deze is Inbedrijfstelling en gebruik gloeiend heet. • Gebruik alleen het verwarmingsonderstel dat bij het 1 Eerste gebruik apparaat hoort en hou dit schoon en droog. • Verwijder bij het uitpakken zorgvuldig alle elementen •...
  • Seite 17: Algemene Garantievoorwaarden

    Onderhoud Algemene garantievoorwaarden Haal steeds de stekker uit het stopcontact en laat de De garantie dekt alle fabricagefouten of verborgen waterketel volledig afkoelen voordat u hem schoon- gebreken. maakt. Zij dekt niet: Gebruik nooit: schuursponsjes, oplosmiddelen, schuur- • het breken van het apparaat door vallen of schokken poeders en schoonbijtmiddelen voor ovens.
  • Seite 18: Descrizione E Caratteristiche Tecniche

    - DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE- Corpo in inox da 1,7L Base con possibilità di Filtro amovibile anticalcare rotazione a 360° Becco versatore 10. Ugello vapore per spegnimento Alloggiamento per cordone automatico Coperchio amovibile in inox 11. Fondo riscaldante con manico Interruttore luminoso (resistenza nascosta) Manico in inox ed elastomero...
  • Seite 19 Descrizione e caratteristiche tecniche Prima d'utilizzare l'apparecchio Modello : “Bollitore” rif. 359901 Leggere attentamente le presenti istruzioni e conser- 1. Corpo in inox da 1,7L varle per poterle consultare in seguito. 2. Becco versatore 3. Coperchio amovibile in inox con manico Sicurezza 4.
  • Seite 20 • Il bollitore è stato concepito • Non usare senza acqua. unicamente per far bollire l'acqua. • L'apparecchio è riservato esclusivamente per uso • Fare attenzione al vapore che fuoriesce dal becco ver- domestico.. satore, perché è bollente. • Usare unicamente la base d'alimentazione fornita con l'apparecchio e mantenerla pulita e asciutta.
  • Seite 21: Manutenzione

    • Il bollitore è munito di un filtro che tratterrà le particelle Secondo la regione in cui abitate, l'acqua è più o meno di calcare. calcarea. L'acqua, dopo l'ebollizione può essere intorpidi- • Vuotare il bollitore dopo ogni utilizzazione. ta e può lasciare dei depositi calcarei sulle pareti del bol- litore ;...
  • Seite 22 Nessun apparecchio utilizzato (anche una sola volta) sarà sostituito, ma verrà rimesso in perfetto stato di funzionamento. Affinché i vostri diritti alla garanzia siano totalmente pre- servati, riempire la parte 2 del buono di garanzia e inviar- la al nostro Servizio Garanzia entro i 30 giorni successivi all'acquisto.
  • Seite 23: Beschreibung Und Technische Daten

    - BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN - Körper aus Edelstahl 1,7 l Um 360° drehbarer Sockel Abnehmbares Kalkschutzfilter Giesstülle Kabelaufnahme 10. Dampfdüse zum automatischen Abschalten Abnehmbarer Deckel Leuchtschalter 11. Beheizter Boden aus Edelstahl mit Griff Durchsichtige (verdeckter Widerstand) Griff aus Edelstahl und Wasserstandanzeige Elastomer...
  • Seite 24: Vor Der Benutzung Des Gerätes

    Beschreibung und technische Daten Vor der Benutzung des Gerätes Modell "Wasserkessel" Ref. 359901 Aufmerksam diese Bedienungsanleitung lesen und 1. Körper aus Edelstahl 1,7 l sie so aufbewahren, dass sie später eingesehen 2. Giesstülle werden kann. 3. Abnehmbarer Deckel aus Edelstahl mit Griff 4.
  • Seite 25 liegen sollte. ist und füllen Sie ihn nicht über den Höchstpegel, um zu vermeiden, dass • Bewegen Sie Ihr Gerät nicht von der Stelle, während es kochendes Wasser aus der Tülle spritzt- in Betrieb ist. (siehe Abb. 2 und 3). •...
  • Seite 26: Wartung

    • Setzen Sie den Deckel wieder auf und klipsen Sie ihn Lappen und trocken Sie ihn gut ab. fest. • Setzen Sie den Wasserkessel auf seinen Sockel. • Basis mit Kabel : Reinigen Sie sie mit einem trockenen • Schliessen Sie das Kabel an. Lappen.
  • Seite 27: Allgemeine Garantiebedingungen

    Allgemeine Garantiebedingungen Die Garantie deckt aller Herstellungs- oder Werkstoff- Fehler. Sie deckt nicht : • Bruch des Geräts nach Fall oder Schlag • Schäden auf Grund einer unrichtigen Benutzung des Gerätes oder eines falschen Anschlusses Dieses Gerät ist 2 Jahre garantiert (Teile und Arbeit). Kein (auch nur ein einziges Mal) benutztes Gerät wird ausgetauscht,...

Inhaltsverzeichnis