Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR
NED
DEU
GB
NOTICE
Bouilloire Température
INSTRUCTIONS
Type 50903X

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lagrange 50903X

  • Seite 1 NOTICE Bouilloire Température INSTRUCTIONS Type 50903X...
  • Seite 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne jamais plonger votre appareil, le cordon ou la base dans de l’eau ou tout autre liquide. Aucune Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver eau ne doit rentrer dans la base de l’appareil. afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Ne jamais utiliser l’appareil lorsque vous avez les mains ou les pieds mouillés.
  • Seite 3 connaissances, si elles sont surveillées, si elles ont Attention à bien refermer le couvercle de la bouilloire reçu les instructions sur l'utilisation de l'appareil en avant utilisation afin de ne pas vous bruler avec le toute sécurité et si elles ont conscience des dangers dégagement de vapeur.
  • Seite 4 Pour enlever le filtre anticalcaire, retirez la bouilloire Cet appareil est exclusivement destiné à un usage de sa base et laissez refroidir l’appareil. N’enlevez domestique. Tout autre usage (professionnel) est jamais le filtre quand l’appareil est rempli d’eau exclu. Le fabricant décline toute responsabilité en chaude.
  • Seite 6: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Corps en inox de L avec habillage en plastique Bec verseur Bouton marche/arrêt lumineux Filtre anticalcaire amovible Couvercle à ouverture automatique Bouton d’ouverture du couvercle Poignée Niveau d’eau visible Jauge de température de l’eau Socle ° de liberté de rotation Range cordon Cordon BOUILLOIRE TEMPÉRATURE...
  • Seite 7 CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENT Protection de l’environnement – DIRECTIVE DEEE Corps en inox avec habillage en plastique 2012 Capacité Afin de préserver notre environnement et notre santé, Arrêt automatique l’élimination en fin de vie des appareils électriques doit se Couvercle à ouverture automatique faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication Bouton marche/arrêt lumineux de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
  • Seite 8: Mise En Service Et Utilisation

    MISE EN SERVICE ET UTILISATION Dispositif anti-ébullition à sec Si le niveau « MIN » d’eau n’est pas respecté, la bouilloire va se mettre en sécurité et s’arrêtera de fonctionner, il faudra alors la AVANT LA UTILISATION ÈRE débrancher et attendre minutes avant de pouvoir l’utiliser à...
  • Seite 9 ENTRETIEN DÉTARTRAGE Lors du nettoyage de l’appareil vous devez faire attention à La teneur en calcaire augmente progressivement au cours toujours débrancher la prise et laisser l’appareil refroidir avant des utilisations. lavage. Ne pas mettre le socle, le cordon ou la prise dans l’eau. Détartrez votre bouilloire régulièrement, soit environ une fois Ne pas laisser d’eau entrer dans le socle de la bouilloire.
  • Seite 10: Conditions De Garantie

    VOURLES 69390 les appareils sont échangés. France Après ce délai ils sont réparés par le service-après-vente E-mail : conso@lagrange.fr Pour pouvoir bénéficier de cette garantie, l’usager devra impérativement présenter une copie de facture précisant la date d’achat de l’appareil.
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dompel het apparaat, het snoer en het voetstuk nooit onder in water of een andere vloeistof. Er Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar mag absoluut geen water in het voetstuk van het hem zodat u hem later nog kunt raadplegen. apparaat komen.
  • Seite 13 of geestelijke vermogens of personen zonder enige Het waterniveau in het apparaat moet zich tussen ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan, van de «MIN» en «MAX» aanduiding op de niveaumeter tevoren instructies hebben ontvangen betreffende bevinden. Als het apparaat te vol is kan het bij het het veilige gebruik van het apparaat en zij zich koken overlopen en loopt u risico op verbranding.
  • Seite 14 Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat Gebruik, voor uw eigen veiligheid, uitsluitend niet verwarmt, bij het schoonmaken en voordat u accessoires en onderdelen die het deksel van het apparaat opent. voor het apparaat bestemd zijn. Om het kalkfilter te verwijderen haalt u de waterkoker Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk van het voetstuk en laat u het apparaat afkoelen.
  • Seite 15 N E D...
  • Seite 16: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Behuizing van rvs van L met plastic bekleding Schenktuit Verlichte start/stop knop Uitneembaar kalkfilter Automatisch openend deksel Knop voor openen van het deksel Handvat Zichtbaar waterniveau Temperatuurmeter voor het water ° draaibaar voetstuk 10. 360 Snoerkast Snoer WATERKOKER TEMPERATURE Type...
  • Seite 17 KENMERKEN MILIEUT MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN Behuizing van rvs met plastic bekleding 2012 Inhoud Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen moeten Automatische stopfuntie elektrische apparaten aan het einde van hun levensduur Automatisch openend deksel verwijderd worden volgens nauwkeurig vastgestelde Verlichte start/stop knop regels en is medewerking en betrokkenheid van zowel Verborgen weerstand voor beperken van kalkaanslag...
  • Seite 18: Ingebruikname En Gebruik

    INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK Anti-droogkookfunctie Als de waterkoker minder dan het «MIN» waterniveau gevuld wordt zal de waterkoker op de veiligheidsstand overschakelen en zich VOOR HET E GEBRUIK uitschakelen, u moet de stekker dan uit het stopcontact halen en minuten wachten voordat u het apparaat opnieuw gebruikt: dit Rol het snoer volledig uit en inspecteer dit zorgvuldig alvorens is de anti-droogkookfunctie.
  • Seite 19 ONDERHOUD ONTKALKEN Zorg er bij het reinigen van het apparaat voor dat u de stekker Het kalkgehalte neemt door gebruik na verloop van tijd toe. uit het stopcontact haalt en het apparaat eerst laat afkoelen. Ontkalk de waterkoker regelmatig, of maandelijks. Dompel het voetstuk, het snoer en de stekker niet onder in water.
  • Seite 20: Garantievoorwaarden

    Na het verstrijken van deze periode wordt het apparaat gerepareerd VOURLES 69390 door de klantenservice van Frankrijk Om aanspraak te kunnen maken op deze garantie is de gebruiker E-mail : conso@lagrange.fr verplicht een kopie van de factuur te overleggen waarop de aankoopdatum vermeld staat.
  • Seite 21 N E D...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE und von genehmigt werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. Diese Bedienungsanweisung aufmerksam Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose durchlesen und zum späteren Nachlesen angeschlossen werden. Bei einem unsachgemäßen aufbewahren. Anschluss entfällt die Garantie. Das Gerät, die Geräteschnur und den Sockel nie Die unsachgemäße Benutzung Ihres Gerätes kann in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
  • Seite 23 Kindern durchgeführt werden, die 8 Jahre oder älter Die Wasserfüllung im Gerät muss zwischen sind und beaufsichtigt werden. den Markierungen « MIN » und « MAX » der Die Geräte dürfen von Personen mit eingeschränkten Füllstandanzeige liegen. Wenn der Wasserkocher körperlichen, Wahrnehmungs- oder geistigen zu voll ist, kann er beim Kochen überlaufen, und Fähigkeiten, oder fehlender Erfahrung und Wissen...
  • Seite 24 Gerät und Geräteschnur von jeglicher Hitzequelle, Benutzen Sie zu Ihrer Sicherheit nur die für Ihr von heißen Gegenständen und offenen Flammen Gerät bestimmen Zubehör- und Einzelteile von fernhalten. Wenn das Gerät nicht heizt, zur Reinigung und vor Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch Öffnung des Deckels den Stecker ziehen.
  • Seite 25 DE U...
  • Seite 26: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG L Edelstahlgehäuse mit Kunststoffmantel Gießtülle Leuchtknopf Ein/Aus Herausnehmbarer Kalkfilter Automatisch öffnender Deckel Knopf zur Deckelöffnung Griff Sichtbarer Füllstand Wassertemperaturanzeige ° frei drehbarer Sockel Kabelaufbewahrung Kabel WASSERKOCHER TEMPERATURE Type 50903...
  • Seite 27 MERKMALE UNWELT Umweltschutz – RICHTLINIE Edelstahlgehäuse mit Kunststoffmantel 2012 Inhalt Zum Schutz der Umwelt und unserer Gesundheit Selbsttätiges Ausschalten müssen für die Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte Automatisch öffnender Deckel präzise Regeln beachtet werden, die jeden betreffen, Leuchtknopf Ein/Aus sowohl Händler als auch Benutzer. Verdeckter Heizwiderstand zur Verminderung der Kalkablagerungen Deshalb darf Ihr Gerät, wie das Symbol auf dem Geräteschild Herausnehmbarer Kalkfilter...
  • Seite 28: Benutzung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Trockenkochsicherung Wird die Wasserfüllhöhe « MIN » nicht erreicht, schaltet sich der Kocher zur Sicherheit aus und arbeitet nicht mehr. Bevor er wieder . BENUTZUNG benutzt werden kann, muss der Stecker gezogen und Minuten gewartet werden: es handelt sich um die Trockenkochsicherung. Wickeln Sie das Kabel vollständig ab und überprüfen Sie es sorgfältig, bevor Sie es verwenden.
  • Seite 29 PFLEGE ENTKALKEN Vor dem Reinigen des Gerätes immer darauf achten, dass der Stecker Im Laufe der Benutzungen setzt sich immer mehr Kalk ab. gezogen und das Gerät abgekühlt ist. Der Sockel, die Geräteschnur Entkalken Sie Ihren Wasserkocher regelmäßig, das heißt rund und der Stecker dürfen nicht in Wasser getaucht werden.
  • Seite 30: Allgemeine Garantiebedingungen

    Tritt innerhalb von acht Tagen nach dem Kauf ein technischer Defekt Frankreich auf, wird das Gerät ersetzt. E-mail : conso@lagrange.fr Nach Ablauf dieser Frist werden die Geräte vom -Kundendienst repariert. Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der...
  • Seite 31 DE U...
  • Seite 32: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Never immerse the device, the cord or the base in water or in any other fluid. No water should Read these instructions carefully and keep them penetrate into the base of the appliance. with you so that you can consult them later on. Never use the appliance when your hands or feet are wet.
  • Seite 33 how to use the device in complete safety and if they Be careful never to open the kettle lid when the have been made aware of the dangers involved. water is still hot. The steam emission may cause Keep the appliance and its cable out of the reach burns! of children under the age of 8 .
  • Seite 34 Do not let the appliance operate unattended. To avoid hazards, do not use the appliance after dropping it and if it shows visible signs of damage. If your appliance has been damaged, stop using it and contact the Customer Service of If your appliance has been damaged, do not attempt to repair it yourself.
  • Seite 35 E N G...
  • Seite 36: Description Of The Unit

    DESCRIPTION OF THE UNIT Stainless-steel L body with plastic trim Spout ON/OFF light button Removable anti-scale filter Automatic lid opening Lid opening button Handle Water level window Water temperature gauge -degree rotational base 10. 360 Cable storage Cable WATER TEMPERATURE Type 50903...
  • Seite 37 FEATURES ENVIRONMENT Protection of the environment – DIRECTIVE Stainless-steel body with plastic trim 2012 Capacity: In order to protect our environment and our health, Automatic shutoff the elimination of electrical equipment at the end of its Automatic lid opening working life must be done according to very ON/OFF button with pilot light specific rules and requires the involvement of all parties, Hidden heating element for reduced scaling...
  • Seite 38: Start-Up And Use

    START-UP AND USE Boil-dry protection device If the MIN water level is not observed, the boil-dry protection device, which is the kettle’s safety mechanism, will be activated, ST USE turning the kettle off. In this case, disconnect the kettle and wait Fully extend the cable and examine it carefully before using it.
  • Seite 39: Scale Removal

    UPKEEP SCALE REMOVAL When cleaning the appliance, always make sure to disconnect Scale build-up increases progressively, the more you use the power plug. Allow the appliance to cool before washing it. the appliance. Do not place the base, the cord or the plug into water. Do not let Descale your kettle regularly, about once per month.
  • Seite 40: Guarantee Terms

    In order to receive an additional year of guarantee free of charge, the product was purchased. register on the web site (www.lagrange.fr) The guarantee includes parts and labor and covers manufacturing Shipping costs for returns defects. The guarantee does not cover deterioration due to poor use or After the first year which benefits from the dealer’s guarantee, you will...
  • Seite 41 E N G...
  • Seite 44 Chemin de la Plaine ZA les Plattes - CS 30228 VOURLES - France 69390 conso@lagrange.fr www.lagrange.fr...

Inhaltsverzeichnis