Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DO968T
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K POUŽITÍ
BROODROOSTER
GRILLE-PAIN
TOASTER
TOASTER
TOSTADORA
TOPINKOVAČ
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 Domo DO968T

  • Seite 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ BROODROOSTER GRILLE-PAIN TOASTER TOASTER TOSTADORA TOPINKOVAČ DO968T PRODUCT OF...
  • Seite 2: Garantievoorwaarden

    The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Seite 3: Condiciones De Garantía

    Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Seite 4 DO968T ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Seite 5 www.domo-elektro.be DO968T Type nr. apparaat DO968T N° de modèle de l’appareil Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra...
  • Seite 6 DO968T REKLAMACE/REKLAMÁCIE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 2. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 3. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Seite 7: Recyclage Informatie

    www.domo-elektro.be DO968T RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde...
  • Seite 8: Recycling Information

    DO968T RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 9 www.domo-elektro.be DO968T WEBSHOP Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: http://webshop.domo-elektro.be De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht.
  • Seite 10 DO968T Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Seite 11 www.domo-elektro.be DO968T veiligheidsinstructies Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: • Lees deze instructies zorgvuldig door. Behoud deze handleiding om later te raadplegen. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
  • Seite 12 DO968T • Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, behalve als deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier door iemand verantwoordelijk voor hun veiligheid •...
  • Seite 13 www.domo-elektro.be DO968T jaar en onder toezicht staan. • Houd het toestel en de voedingskabel uit het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar. • Het toestel moet afgesloten worden van het elektriciteitsnet als het niet gebruikt wordt, bij reparatie en wanneer onderdelen vervangen worden.
  • Seite 14 DO968T toestel niet aan te raken wanneer het in werking is, om brandwonden te vermijden. • Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. • Gebruik het toestel niet buiten. • Verplaats het toestel nooit terwijl het nog in gebruik is of het nog warm is. Laat het toestel altijd eerst afkoelen vooraleer het te verplaatsen.
  • Seite 15: Voor Het Eerste Gebruik

    www.domo-elektro.be DO968T worden. • Plaats het toestel altijd op een stabiel en recht oppervlak. • Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, noch de importeur of leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden.
  • Seite 16 DO968T warmte-element wordt nu ingeschakeld. Het brood wordt automatisch gecentreerd om gelijkmatig te worden geroosterd. 4. Het geroosterd brood komt automatisch naar boven wanneer de ingestelde roostertijd verstreken is. Het toestel schakelt dan automatisch uit. Wanneer je de broodlift zelf nog wat verder naar boven duwt, komt de toast extra omhoog om hem gemakkelijk uit de broodrooster te kunnen nemen.
  • Seite 17: Consignes De Securité

    www.domo-elektro.be DO968T CONSIGNES DE SECURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: • Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. • Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
  • Seite 18 DO968T • Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y inclus les enfants) présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, sauf si ces personnes sont sous surveillance ou qu’elles ont reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité, par une personne responsable de leur sécurité.
  • Seite 19 www.domo-elektro.be DO968T des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte. • Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. • Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil.
  • Seite 20 DO968T • Les surfaces de cet appareil s’échauffent en cours d’utilisation. Pour éviter toute brûlure, il est recommandé de ne pas toucher cet appareil quand il est en cours d’utilisation. • Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. •...
  • Seite 21: Avant La Première Utilisation

    www.domo-elektro.be DO968T • Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter. • N’utilisez jamais l’appareil sur une surface qui pourrait être endommagée par la chaleur ou la vapeur. •...
  • Seite 22: Mise En Marche

    DO968T MISE EN MARCHE 1. Mettez la fiche dans la prise de courant. 2. Sélectionnez le degré de grillage désiré et posez une tranche de pain dans l’ouverture. 3. Poussez le bouton d’enclenchement vers le bas. Le bouton arrêt s’allume. L’appareil se met automatiquement à...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    www.domo-elektro.be DO968T SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: • Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
  • Seite 24 DO968T • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis verwendet werden, außer wenn, diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts von einer Person erhalten haben, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
  • Seite 25 www.domo-elektro.be DO968T Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. • Das Gerät und das Netzkabel sind außerhalb der Reichweite von Kindern zu bewahren. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
  • Seite 26 DO968T Toaster nie in der Nähe von brennbaren Materialien, wie beispielsweise Gardinen, verwenden. • Die Oberflächen dieses Geräts werden während des Gebrauchs heiß. Wir empfehlen zur Vermeidung von Brandverletzungen, das Gerät nicht zu berühren während des Gebrauchs. • Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. •...
  • Seite 27 www.domo-elektro.be DO968T • Stellen Sie das Gerät niemals auf einen heißen Gasherd oder ein heißes elektrisches Kochfeld bzw. in deren Nähe, nicht in eine Spüle und nicht in einen heißen Ofen. • Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien, Gas und explosiven Stoffen fern.
  • Seite 28: Bevor Die Erste Verwendung

    DO968T BESTANDTEILE 1. Brotheber 2. Bräunungsgrad 3. Stoppknopf 4. Aufwärmknopf 5. Auftauknopf 6. Krümelschublade 7. Schlitze 3 4 5 6 BEVOR DIE ERSTE VERWENDUNG 1. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, entfernen Sie alle Aufkleber und Etiketten und reiben das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab. 2.
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    www.domo-elektro.be DO968T Aufwärmknopf. Der Knopf wird aufleuchten. Änderungen des Bräunungsgrades werden die Aufwärmzeit nicht beeinflussen. Wenn das Brot erwärmt ist, springt es automatisch nach oben und die Leute geht aus. REINIGUNG UND PFLEGE • Vor jeder Reinigung bitte erst den Netzstecker ziehen. •...
  • Seite 30: Safety Instructions

    DO968T SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: • Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. • Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time.
  • Seite 31 www.domo-elektro.be DO968T physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Seite 32 DO968T cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
  • Seite 33 www.domo-elektro.be DO968T • Only use the utensils delivered with the appliance. • Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
  • Seite 34 DO968T PARTS 1. Breadlift 2. Browning control 3. Cancel button 4. Reheat button 5. Defrost button 6. Crumb tray 7. Slots 3 4 5 6 BEFORE THE FIRST USE 1. Before you use the appliance for the first time, remove all stickers and labels and clean the outside of the toaster with a damp cloth.
  • Seite 35 www.domo-elektro.be DO968T CLEANING OF THE TOASTER AND THE CRUMB TRAY • Remove the plug from the outlet before cleaning the appliance. • Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use any abrasive cleaners. •...
  • Seite 36: Instrucciones De Seguridad

    DO968T INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: • Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. • Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
  • Seite 37 www.domo-elektro.be DO968T personas con discapacidad intelectual o sin experiencia o conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o que una persona responsable de su seguridad les haya dado instrucciones sobre el uso del aparato. • Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • Seite 38 DO968T cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 39 www.domo-elektro.be DO968T • No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha. • No utilice el aparato al aire libre. • No mueva nunca el aparato cuando se encuentre todavía en funcionamiento ni mientras siga estando caliente. Espere siempre a que el aparato se enfríe antes de cambiarlo de lugar.
  • Seite 40 DO968T • Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto. • ATENCIÓN: No cubra nunca la tapa para evitar un incendio. •...
  • Seite 41 www.domo-elektro.be DO968T automáticamente en la parrilla de manera uniforme. 4. El pan sube automáticamente cuando ha transcurrido el tiempo fijado. El aparato se apaga automáticamente. Si levanta un poco más el elevador de pan, podrá retirar la tostada de la tostadora con mayor facilidad. Atención: nunca utilice objetos afilados para retirar la tostada de la tostadora.
  • Seite 42: Bezpečnostní Pokyny

    DO968T BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických přístrojů musíte dbát základních bezpečnostních pokynů, včetně níže vypsaných: • Pozorně si přečtěte všechny následující instrukce a návod uchovejte pro pozdější potřebu. • Před použitím odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a reklamní samolepky. •...
  • Seite 43 www.domo-elektro.be DO968T • Při pohybu dětí okolo přístroje musí být zajištěno, aby si s přístrojem nehrály. • Přístroj smí být používán dětmi starších 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné...
  • Seite 44 DO968T ani jiné dálkové ovládání. • Je teoreticky možné, že chléb uvnitř přístroje může vzplanout, proto nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých materiálů (záclony atd... ) • Povrch přístroje může být během používání horký, proto doporučujeme se ho během procesu pečení nedotýkat. •...
  • Seite 45: Před Prvním Použitím

    www.domo-elektro.be DO968T • Přístroj nestavte na povrchy, které můžou být poškozeny horkem/párou. • Přístroj vždy používejte na stabilním, rovném a suchém místě. • Vždy používejte dle doporučeného návodu. Výrobce ani prodejce není schopen nést vzniklé riziko z důvodu špatného použití. •...
  • Seite 46 DO968T 6. Přístroj má také možnost rozmrazování. Pokud chcete rozmrazovat, zmáčkněte ROZMRAZOVÁNÍ. Tlačítko se rozsvítí. Přístroj bude hřát méně a delší dobu. Po dokončení procesu se chléb automaticky vysune ven. Podsvícení tlačítka zhasne. 7. Pokud chcete již opečený chléb pouze rozehřát, můžete použít funkci REHEAT. Vložte chléb a posunovač...
  • Seite 47: Bezpečnostné Pokyny

    www.domo-elektro.be DO968T BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrických prístrojov musíte dbať základných bezpečnostných pokynov, vrátane nižšie vypísaných: • Pozorne si prečítajte všetky nasledujúce inštrukcie a návod uschovajte pre neskoršiu potrebu. • Pred použitím odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a reklamné samolepky. •...
  • Seite 48 DO968T používať iba za nepretržitého dohľadu zodpovednej osoby, ktorá má skúsenosti k správnemu používaniu. • Pri pohybe detí okolo prístroja musí byť zabezpečené, aby sa nehrali so zariadením. • Prístroj smie byť používaný deťmi starších ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú...
  • Seite 49 www.domo-elektro.be DO968T byť vždy okamžite opravený v odbornom servise alebo preškolenou osobou. • POZOR: tento prístroj nesmie byť používaný s žiadnu externú súčiastkou (napr. časovač ...) ani iné diaľkové ovládanie. • Je teoreticky možno, že chlieb vo vnútri prístroja môže vzplanúť, preto nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých materiálov (záclony atď...
  • Seite 50: Pred Prvým Použitím

    DO968T • Neumiestňujte prístroj v blízkosti el. sporákov či rúr, ani na miestach kde je zvýšené teplo. • Neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani horľavých materiálov. • Nikdy neťahajte za kábel, vždy odpájajte priamo ťahom za pevnú zástrčku. • Ak je prístroj vlhký alebo ešte mokrý od čistenia, nikdy ho nepoužívajte. •...
  • Seite 51 www.domo-elektro.be DO968T POUŽITIE 1. Na pečenie: zapojte prístroj do el. siete. 2. Vyberte požadovaný stupeň opečenia a vložte chlieb do štrbín. 3. Posunovač stlačte nadol až sa zacvakne. Posunovač zostane dole a bude svietiť tlačidlo “PRERUŠENIE”. Teraz sa hriankovač začne nahrievať a opekať. Chlieb je automaticky vycentrovaný...
  • Seite 52 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Inhaltsverzeichnis