Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Colibri Air Ace Anleitung Seite 12

4-kanal helikopter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

 
CE - Declaration
Herewith we declare that this item is in accordance
with the essential requirements and other relevant
regulations of the directive 1999/5/EC. A copy of
the original declaration of conformity can be
obtained at the following address.
Hiermit erklären wir das dieses Modell den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 199/5/EG
entspricht. Eine Kopie der Konformitätserklärung
kann unter der nachfolgenden Adresse angefordert
werden.
Par la présente, nous déclarons que ce modèle est
en règle avec les directives européennes
essentielles et autres régulations relevant de la
directive 1999/5/EC. Une copie de la Déclaration
d'origine de conformité peut être obtenue à
l'adresse suivante.
Noi dichiara che questo veicolo è conforme ai
requisti essenziali e agli altri specifici regulamenti
della derittiva 199/5/EC. Copia della Dichiarazione
di Conformità originale può essere richiesta al
seguente indirizzo.
Por la presente nosotros declaramos que este
avión cumple con los requisitos esenciales y con el
resto de la normativa relevante según la directiva
n° 1999/5/EC. Una copia de la Declaración de
conformidad original puede ser obtenida en la
siguiente dirección.
Hierbij verklaren wij dat deze auto voldoet aan de
noodzakelijke eisen en andere relevante
regelgevingen van de richtlijn 1999/5/EC. Kopien
van de originele verklaring van conformiteit kan
verkregen worden bij:
Härmed deklarerar vi, att denna bil
överensstämmer med de väsentliga krav och
relevannta foreskrifter av direktiv 1999/5/EC. En
kopia av originalet av Declaration of Conformity kan
rekvireras fran följande adress:
Täma tuote on direktiiven 1999/5/EC vaatimusten
mukainen. Alkuperäset vaatimustenmukaisuus-
asiakirjat ovat saatavilla:
Hermed erklaerer vi, at denne bil
overensstemmelse med de pakraevet regelementer
og i henhold til andre relevante regulativer ifolge
direktiv 1999/5/EC. En kopi af den originale
erklaering med de angivne regler kan rekvireres pa
folgende adresse:
ACME the game company GmbH
Industriestr. 10A
33397 Rietberg – Germany
T: +49 700 70 77 77 00
F: +49 5244 97 40 48
E:info@acme-online.de
www.ACME-Online.de
© copyright 2009 ACME the game company
Wichtige Hinweise zum Akku Pack und den Batterien
Hinweise zum Akku Pack im Modell
In die Modelle ist ein wiederaufladbarer Akku eingebaut.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zur Beschädigung oder Entzündung
des Akkus führen. Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
Beim ersten Laden des Akkus oder wenn das Fahrzeug längere Zeit
nicht benutzt wurde, kann es sein, dass das Akku nicht vollständig
aufgeladen wird. Das ist kein Mängel des Akkus. Während der
ersten vier bis fünf Mal Auf- und Entladen (Fliegen) verlängert sich
die Flugdauer kontinuierlich.
Laden Sie Ihr Modell nur, wenn der Akku völlig entleert ist. Bereits
aufgeladene Akkus sollten nicht weiter geladen werden, um eine
Überladung zu vermeiden.
Verwenden Sie zum Laden ausschließlich die speziell dafür in der
Fernsteuerung integrierte Ladevorrichtung.
Sollte das Akku-Pack sich erwärmen, so lassen Sie es vor weiterem
Gebrauch vollständig abkühlen.
In dem Modell ist ein LiPo-Akku enthalten. Bringen Sie verbrauchte Akkus
zu einer dafür vorgesehenen Sammelstelle.
Model Battery Care
A rechargeable battery has been built into to main body of the model.
Using the battery incorrectly will cause it to, rupture or ignite.
Follow these precautions:
Charge the battery only when the car is NOT running. To prevent
overcharging, never recharge a battery which has already been fully
charged. This will not increase flying speed.
Recharge the battery only with the transmitters built-in charger.
If the chassis becomes warm, let it cool before running again.
This product uses a NiMh battery. NiMh batteries are recyclable, and a
valuable resource. To dispose of the battery, remove it and take it to a
recycling centre.
 
Entretien de la batterie du modèle
Ce modèle réduit contient une batterie rechargeable. Si elle est utilisée de
manière incorrecte, celle-ci peut fuir, se briser ou prendre feu. Suivez les
instructions de sécurité suivantes
Si le modèle n'a pas été utilisé pendant longtemps ou si
vous chargez la batterie pour la première fois, il est possible
que celle-ci ne se charge pas à pleine capacité. Ceci ne
veut pas dire qu'elle ne fonctionne pas correctement.
L'autonomie du modèle augmente pendant les 4 ou 5
premières charges.
Ne rechargez la batterie que lorsque la puissance du
modèle diminue de manière anormale.
Pour éviter tout risque de surcharge, ne rechargez pas une
batterie qui vient d'être chargée à pleine capacité.
Utilisez exclusivement le chargeur fourni avec le modèle.
Après utilisation de la batterie dans le modèle, il est
conseillé de laisser celle-ci refroidir avant de procéder à la
charge.
Ce produit utilise une pile NiMh. Les piles NiMh sont recyclables et
constituent une ressource précieuse. Lorsque la pile ne fonctionne plus,
enlevez-la et emmenez-la dans un centre de recyclage.
 
Hinweise zu den Batterien in der Fernbedienung
Benutzen alkaline Batterien (1,5 V Mignon AA) oder Akkuzellen (1,2V AA).
Ungeeignete Batterien können sich erhitzen, auslaufen oder
kaputt gehen. Beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Nehmen Sie keine unterschiedlichen Batterietypen oder mischen
neue und alte Batterien. Tauschen Sie immer ALLE alten Batterien
gegen neue aus.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien in die Fernsteuerung auf die
richtige Polarität (+/-) wie im Batteriefach abgebildet.
Versuchen Sie niemals die Batterien aus der Fernsteuerung zu
öffnen. Lassen Sie die Batterien niemals heiß werden oder mit Feuer
in Berührung kommen. Schützen Sie die Batterien vor Nässe oder
Feuchtigkeit, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Kommt auslaufende Batterieflüssigkeit mit Augen in Kontakt, so muss
sofort mit viel kaltem Wasser ausgespült und ein Arzt konsultiert
werden. Waschen Sie Batterieflüssigkeit, die mit Haut oder Kleidung
in Berührung kommt, mit klarem Wasser ab.
Alte Batterien gehören nicht in den Restmüll, sondern sollten zu den
entsprechenden Sammelstellen gebracht werden.
Important Battery Information
Always use AA alkaline batteries. If improper batteries are used in the
transmitter, they may become hot, leak and may rupture.
Follow these precautions:
Do not mix different types of batteries, or old and new batteries.
When changing batteries, replace ALL of the old batteries with new
ones.
Make sure the batteries are installed with the correct polarity as
shown in the battery compartment.
Do not disassemble your transmitter batteries. Never allow them to
become hot or to burn. To avoid short-circuits, avoid getting them wet.
If liquid from inside the batteries contact your skin or clothes, wash
them with water. If leaked battery fluid gets into your eyes, flush them
immediately with cool water and seek medical attention. Do not rub
eyes.
Dispose empty Batteries at a recycling centre.
Utilisez toujours des piles AA. Si les piles de la radiocommande ne sont pas
les piles adéquates, elles risquent de surchauffer, de fuir et de casser.
Respectez les précautions suivantes :
Transmitter Battery Care
 
Entretien des batteries de l'émetteur
Ne mélangez pas différents types de piles, ou des piles
neuves et usagées.
Lorsque vous changez les piles, remplacez toujours TOUTES
les piles usagées.
Assurez-vous que les piles respectent bien la polarité indiquée
dans le compartiment prévu à cet effet
Ne chargez pas ou ne démontez pas les piles de votre
radiocommande si celle-ci ne l e permettent pas.
Pour empêcher les courts-circuits, évitez tout contact avec de
l'eau.
En cas de contact de liquide provenant des piles avec votre
peau ou vos vêtements, lavez abondamment à l'eau. De
même, en cas de contact avec vos yeux, rincez abondamment
à l'eau et consultez immédiatement un médecin.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis