Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
www.blackanddecker.eu
KX2200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker KX2200

  • Seite 1 KX2200...
  • Seite 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Česky (Přeloženo z původního návodu) Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Slovenčina (Preložené z pôvodného návodu) Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) Українська...
  • Seite 4: Intended Use

    Intended use vice (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Your BLACK+DECKER heat gun has been designed for various heating applications such as paint strip- 3. Personal safety ping. This product is intended for consumer use and a.
  • Seite 5 ENGLISH d. Store idle power tools out of the reach of ♦ Do not touch the nozzle as it becomes very hot children and do not allow persons unfamiliar during use and remains hot for up to 30 minutes with the power tool or these instructions after use.
  • Seite 6 Using the tool continuously for very long periods placed by the manufacturer or an authorised or other severe duty cycles may cause the tool to BLACK+DECKER Service Centre in order to overheat and stop working. It is therefore recom- avoid a hazard.
  • Seite 7: Maintenance

    ♦ When scraping from a vertical position, scrape Should you fi nd one day that your BLACK+DECKER downwards to prevent the paint from falling back product needs replacement, or if it is of no further into the nozzle.
  • Seite 8: Technical Data

    Internet at: www.2helpU.com. Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new BLACK+DECKER product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the BLACK+DECKER brand and our range of products is available at...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Die BLACK+DECKER Heißluftpistole wurde für Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen verschiedene Heißluftanwendungen, wie z. B. das am Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel Entfernen von Farbe, entwickelt.
  • Seite 10 DEUTSCH Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern 5. Service von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei- a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifi ziertem dung, Schmuck oder lange Haare können von Fachpersonal und nur mit Originalersatztei- sich bewegenden Teilen erfasst werden. len reparieren.
  • Seite 11: Elektrische Sicherheit

    Farben sollten nur von einem Fachmann und nicht mithilfe einer Heißluftpistole entfernt ♦ Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es werden. durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um Sicherheit anderer Personen eine mögliche Gefährdung zu vermeiden. ♦...
  • Seite 12: Montage

    DEUTSCH 1. Ein-/Ausschalter ♦ Ihr Werkzeug ist in der Lage viele verschiedene 2. Hitzeregler Heizstufen mit einer Kombination der beiden 3. Düse Einstellungen auf den Auslöser und die Variable Wärme Drehregler. Montage ♦ Verwenden Sie zum Trocknen von Farbe oder Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, Lack, zum Entfernen von Aufklebern, zum dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzste-...
  • Seite 13: Wartung

    Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemein- de sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte Wartung getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim eine lange Lebensdauer und einen möglichst gerin- Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur gen Wartungsaufwand entwickelt.
  • Seite 14 Internet unter: www.2helpU.com. Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackanddecker.de, um Ihr neues BLACK+DECKER Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. Weitere Informationen über die Marke BLACK+DECKER und unsere Produkte fi nden Sie unter www.blackanddecker.de.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    Utilisation d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le câble pour porter l’outil, pour l’accro- Votre pistolet à air chaud BLACK+DECKER est des- cher. Ne le tirez pas pour le débrancher. tiné aux travaux nécessitant un apport de chaleur, Maintenez le câble éloigné des sources de comme le décapage de peinture.
  • Seite 16 FRANÇAIS longs peuvent s’accrocher dans les pièces en 5. Réparations mouvement. a. Faites réparer votre outil électroportatif g. En cas d’utilisation d’appareils servant à uniquement par du personnel qualifi é et aspirer ou à recueillir les poussières, assu- seulement avec des pièces de rechange rez-vous qu’ils sont correctement raccordés appropriées.
  • Seite 17: Caractéristiques

    Si le câble d’alimentation est endommagé, il de plomb. Le pistolet à air chaud ne peut être doit être remplacé par le fabricant ou par un utilisé pour ce travail. Centre de réparation BLACK+DECKER agréé Sécurité des personnes pour éviter tout danger. ♦...
  • Seite 18 FRANÇAIS Mise en place d’un accessoire ♦ Utilisez ce réglage pour ramollir le plastique, tordre les tuyaux en plastique et desserrer les Votre représentant local peut vous proposer une écrous et les vis de serrage. gamme d’accessoires. ♦ Utilisez ce réglage pour retirer la peinture et la •...
  • Seite 19: Entretien

    FRANÇAIS Entretien duit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous. Votre appareil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le d’entretien. Un fonctionnement satisfaisant dépend plus proche de chez vous, contactez le bureau d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié.
  • Seite 20 Internet à l’adresse suivante: www.2helpU.com. Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d’informations concernant la marque BLACK+DECKER et notre gamme de produits,...
  • Seite 21: Použití Výrobku

    ČEŠTINA Použití výrobku nebo posouvání nářadí a netahejte za něj, chcete-li nářadí odpojit od elektrické sítě. Vaše horkovzdušná opalovací pistole BLACK+DEC- Zabraňte kontaktu kabelu s mastnými, hor- KER je určena k různým tepelným aplikacím, jako kými a ostrými předměty nebo pohyblivými je například odstraňování...
  • Seite 22 ČEŠTINA zajistěte jeho správné připojení a řádnou Varování: Tento výrobek není určen pro venkovní funkci. Použití těchto zařízení může snížit použití. nebezpečí týkající se prachu. Varování: Není-li horkovzdušná opalovací pistole používána, uložte ji na vlastní stojan. 4. Použití elektrického nářadí a jeho údržba Varování: Při neopatrném používání...
  • Seite 23: Elektrická Bezpečnost

    Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vymě- profesionálního malíře pokojů. V oblasti, která něn výrobcem nebo v autorizovaném servisu je, nebo která může být kontaminovaná olovem, BLACK+DECKER, aby bylo zabráněno možným nekuřte, nepožívejte pokrmy ani nápoje. Nátěr rizikům. s obsahem olova by měl odstraňovat pouze Prodlužovací...
  • Seite 24 Údržba ♦ Nastavení s vysokou teplotou používejte k od- straňování nátěrů a laků a ke sváření instalač- Vaše zařízení BLACK+DECKER bylo zkonstruováno ních spojů. tak, aby vám sloužilo dlouhou dobu s minimálními ♦ Pokud si nejste u konkrétního materiálu s použi- nároky na údržbu.
  • Seite 25: Ochrana Životního Prostředí

    Společnost BLACK+DECKER poskytuje službu Navštivte prosím naše internetové stránky sběru a recyklace výrobků BLACK+DECKER po www.blackanddecker.co.uk, kde můžete skončení jejich provozní životnosti. Chcete-li získat zaregistrovat váš nový výrobek BLACK+DECKER výhody této služby, odevzdejte prosím váš výrobek a kde můžete získat informace o našich nových...
  • Seite 26: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat d. Óvatosan kezelje a tápkábelt. Az elektromos kéziszerszámot soha ne hordozza és ne Az Ön BLACK+DECKER hőlégfúvóját melegítést húzza a tápkábelénél fogva, és a dugaszt igénylő különféle alkalmazásokhoz (pl. festékeltá- ne a kábelnél fogva húzza ki a konnektorból.
  • Seite 27 MAGYAR vagy a hosszú haj beakadhatnak a mozgó 5. Szerviz alkatrészekbe. a. A s z e r s z á m o t ké p z e t t s z a ke m b e r r e l g.
  • Seite 28: Elektromos Biztonság

    Ha a hálózati kábel sérült, a veszély elkerülése tel vagy professzionális dekoratőr segítségével érdekében cseréltesse ki a gyártóval vagy egyik lehet lebonyolítani. Ne dohányozzon, ne egyen hivatalos BLACK+DECKER szakszervizzel. és ne igyon a munkaterületen, ha az ólomszeny- nyeződésnek van vagy lehet kitéve. Ólomalapú Hosszabbító kábelek festéket csak szakember távolíthat el, és nem...
  • Seite 29 és csavaranyák kilazításához Karbantartás közepes hőmérsékletet állítson be. ♦ Festék és lakk eltávolításához, vízcsövek kö- Az Ön BLACK+DECKER készülékét minimális téseinek hegesztéséhez magas hőmérsékletet karbantartás melletti hosszú távú használatra ter- állítson be. veztük. A szerszám folyamatos és kielégítő műkö- ♦...
  • Seite 30: Műszaki Adatok

    általános háztartási hulladékként. regisztrálja az új BLACK+DECKER termékét, ill. hogy megismerje az új termékeinkkel és Ha egy napon úgy találja, hogy BLACK+DECKER egyedi ajánlatainkkal kapcsolatos legújabb készülékét le kell cserélnie vagy arra a továbbiakban híreinket. A BLACK+DECKER márkával és nincs szüksége, ne a háztartási hulladékkal együtt...
  • Seite 31: Zasady Bezpiecznej Pracy

    POLSKI Przeznaczenie c. Nie narażaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub zwiększonej wilgotności. Woda, Opalarka BLACK+DECKER została zaprojektowana która dostanie się do wnętrza elektronarzędzia do różnych zastosowań z użyciem gorącego powie- zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- trza takich, jak usuwanie farby. Ten produkt prze- nym.
  • Seite 32 POLSKI części elektronarzędzia może spowodować dzia do cięcia o ostrych krawędziach tnących obrażenia. rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze do e. Nie wychylaj się. Przez cały czas zachowuj kontrolowania. solidne oparcie nóg i równowagę. Dzięki g. Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek temu masz lepszą...
  • Seite 33: Ochrona Przed Porażeniem Prądem Elektrycznym

    POLSKI ♦ Nie dotykać dyszą wylotową żadnych przedmio- osobę, a praca ta nie powinna być wykonywana tów w trakcie użytkowania, lub bezpośrednio po za pomocą opalarki. zakończeniu pracy. Bezpieczeństwo osób postronnych ♦ Nie wkładać żadnych przedmiotów do wnętrza ♦ Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do dyszy, ponieważ...
  • Seite 34: Eksploatacja Urządzenia

    POLSKI powierzyć producentowi lub autoryzowanemu Eksploatacja urządzenia centrum serwisowemu BLACK+DECKER. Narzędzie jest wyposażone w termostat dla bez- pieczeństwa użytkownika. Używanie urządzenia Przedłużacze w sposób ciągły przez długi okres czasu lub inne ♦ Można stosować przedłużacze z przewodami wymagające cykle robocze mogą powodować...
  • Seite 35: Ochrona Środowiska

    Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana posiada- ♦ Podczas skrobania farby z powierzchni znaj- nego narzędzia BLACK+DECKER lub nie będzie się dujących się w pobliżu szkła, należy podjąć go więcej używać, nie należy wyrzucać go razem odpowiednie środki, aby zabezpieczyć szkło ze śmieciami z gospodarstwa domowego.
  • Seite 36 Gwarancja jest wa na 8. O ile taki sam produkt jest nieosi galny, mo e na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. by wydany nowy produkt o nie gorszych BLACK+DECKER gwarantuje sprawne dzia anie parametrach. produktu w przypadku post powania zgodnego 9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-...
  • Seite 37: Použitie Výrobku

    SLOVENČINA Použitie výrobku d. S prívodným káblom zaobchádzajte opatr- ne. Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na Vaša teplovzdušná opaľovacia pištoľ BLACK+DEC- prenášanie alebo posúvanie náradia a ne- KER je určená na rôzne tepelné aplikácie, ako je ťahajte zaň, ak chcete náradie odpojiť od napríklad odstraňovanie náterov.
  • Seite 38 SLOVENČINA dlhé vlasy môžu byť zachytené pohyblivými Doplnkové bezpečnostné pokyny na prácu dielcami. s elektrickým náradím g. Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pri- Varovanie! Doplnkové bezpečnostné po- pojenie zariadenia na zachytávanie prachu, kyny pre teplovzdušné opaľovacie pištole zaistite jeho správne pripojenie a riadnu funkciu.
  • Seite 39 Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť vyme- s obsahom olova by mal odstraňovať iba pro- nený výrobcom alebo v autorizovanom servise fesionál a nemal by sa odstraňovať pomocou BLACK+DECKER, aby sa zabránilo možným teplovzdušnej opaľovacej pištole. rizikám. Bezpečnosť ostatných osôb Predlžovacie káble...
  • Seite 40 SLOVENČINA • Kužeľová tryska: Koncentruje prúd vzdu- a matíc používajte nastavenie so strednou chu do menšej plochy. teplotou. • Rybinový nástavec: Koncentruje prúd ♦ Nastavenie s vysokou teplotou používajte na vzduchu do väčšej plochy. odstraňovanie náterov a lakov a na zváranie •...
  • Seite 41: Ochrana Životného Prostredia

    Na skrátenie doby chladnutia nechajte opaľova- Spoločnosť BLACK+DECKER poskytuje službu ciu pištoľ niekoľko minút pred vypnutím bežať zberu a recyklácie výrobkov BLACK+DECKER po s nastavením na minimálnu teplotu. skončení ich prevádzkovej životnosti. Ak chcete získať výhody tejto služby, odovzdajte, prosím, Údržba...
  • Seite 42 Navštívte, prosím, našu internetovú stránku www.blackanddecker.sk, aby ste mohli zaregistrovať Váš nový výrobok BLACK+DECKER a kde budete informovaní o našich nových výrobkoch a špeciálnych ponukách. Na adrese www.blackanddecker.sk sú k dispozícii ďalšie informácie o značke BLACK+DECKER a o celom rade našich ďalších výrobkov.
  • Seite 43: Русский Язык

    РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение ления. Использование оригинальной вилки кабеля и соответствующей ей штепсельной Ваш пистолет горячего воздуха BLACK+DECKER розетки уменьшает риск поражения электри- предназначен для разнообразных работ, свя- ческим током. занных с разогревом, например, для удаления b. Во время работы с электроинструмен- лакокрасочных...
  • Seite 44 РУССКИЙ ЯЗЫК девайте защитные очки. Своевременное b. Не используйте электроинструмент, если использование защитного снаряжения, а его выключатель не устанавливается именно: пылезащитной маски, ботинок на в положение включения или выключе- нескользящей подошве, защитного шлема ния. Электроинструмент с неисправным или противошумных наушников, значитель- выключателем...
  • Seite 45 РУССКИЙ ЯЗЫК Дополнительные меры безопасности температуру воздуха, нагретого бытовым феном. при работе с электроинструментами ♦ О б е с п е ч ьт е д о с т а т о ч н у ю п р и т о ч н о - Внимание! Дополнительные...
  • Seite 46: Составные Части

    РУССКИЙ ЯЗЫК Безопасность посторонних лиц или в авторизованном сервисном центре BLACK+DECKER. ♦ Использование инструмента физически или умственно неполноценными людьми, а так- Удлинительные кабели же детьми и неопытными лицами допуска- ♦ Можно использовать двух- или трехжильный ется только под контролем ответственного...
  • Seite 47: Использование Инструмента

    РУССКИЙ ЯЗЫК температуры, установите пусковой выклю- ♦ Зафиксируйте кабель, чтобы предотвратить чатель в положение I. опрокидывание инструмента. ♦ Чтобы включить инструмент в режиме вы- Внимание! Постоянно следите, чтобы сопло сокой скорости воздушного потока/высокой инструмента не было направлено на Вас или температуры, установите...
  • Seite 48: Техническое Обслуживание

    ближайшего авторизованного сервисного Ваш инструмент BLACK+DECKER рассчитан на центра, обратившись в Ваш местный офис работу в течение продолжительного времени BLACK+DECKER по адресу, указанному в дан- при минимальном техническом обслуживании. ном руководстве по эксплуатации. Кроме того, Срок службы и надежность инструмента увели- список...
  • Seite 49 7.5. Black & Decker, www.2helpU.com 8.1. 8.2. Сетификат Nº: RU C-DE.ME77.B01256 8.3. KX2200 8.4. Действителем до: 10 марта 2019 г. Выдан: ООО “Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции”. Адрес: 141400, РФ, Московская обл., г. Химки, ул. Ленинградская, д. 29, тел: 8(495)7812587, e-mail: oc.elmash@gmail.com...
  • Seite 50 В а ш т е х н і ч н и й ф е н ( т е р м о п і с т о л е т ) c. Не залишайте електричні інструменти під BLACK+DECKER було розроблено для різно- дощем або в умовах підвищеної вологос- манітних...
  • Seite 51 УКРАЇНСЬКА качем в позиції "Ввімкнено" може призвести вирівнювання або заїдання рухомих де- до нещасного випадку. талей, ушкоджених частин та інших умов, d. Зніміть всі налаштувальні ключі або що можуть впливати на роботу електрич- гайкові ключі перед тим, як вмикати ного інструменту. Якщо є ушкодження, електричний...
  • Seite 52 УКРАЇНСЬКА ♦ Встановлюйте пристрій на підставку після ♦ Вплив навіть незначного рівню свинцю може використання та залишайте його для охо- вик ликати незворотні порушення мозку лодження перед зберіганням. і нервової системи. Найбільш небезпечним ♦ Не залишайте ввімкнений пристрій без на- отруєння...
  • Seite 53 Якщо шнур живлення пошкоджений, його положення I. необхідно замінити у виробника або в офі- ♦ Щоб включити інструмент на високій швид- ційному сервісному центрі BLACK+DECKER кості повітряного потому, високому рівні для уникнення небезпеки. подачі тепла, встановіть перемикач вкл./ Подовжувальні кабелі...
  • Seite 54 би і переконатися, що робоча зона ретельно Якщо якось ви вирішите, що ваш виріб фірми очищена після використання інструменту. BLACK+DECKER має бути замінено, або він Охолодження Вам більше не потрібний, не викидайте його на смітник побутового сміття. Зробіть цей виріб...
  • Seite 55 Ви можете знайти місцезнаходження найближ- компанії Black & Decker з усіма подробицями чого до Вас сервісного центру, зв’язавшись нашого післяпродажного обслуговування та з місцевим офісом компанії BLACK+DECKER за контактною інформацією міститься в Інтернеті адресою, вказаною в цих інструкціях. Крім того, за адресою: www.2helpU.com.
  • Seite 56 Шановний покупцю! електромережі параметрам, вказаним на інструменті. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу 6.1.7. Використання аксесуарів, витратних матеріалів компанії BLACK+DECKER та висловлюємо Вам та запчастин, які не рекомендовані або не свою вдячність за Ваш вибір. схвалені виробником. 1.1. Надійна робота цього виробу на протязі всього...
  • Seite 57: Kullanım Amacı

    TÜRKÇE Kullanım amacı kablosu kullanın. Açık havada kullanıma uygun bir kablonun kullanılması elektrik çarpması BLACK+DECKER sıcak hava tabancanız farklı riskini azaltır. ısıtma uygulamaları için tasarlanmıştır (örneğin Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede boya sökme). Hafi f hizmet, hobi ve iç mekan kul- çalıştırılması...
  • Seite 58 TÜRKÇE b. Düğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli ♦ Aynı yeri uzun süre ısıtmayın. aleti kullanmayın. Düğmeyle kontrol edile- ♦ Aleti hiçbir zaman ortam atmosferinde patlayıcı meyen tüm elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir gazlar varken kullanmayın. edilmesi gerekmektedir. ♦ Görüş alanınızın dışındaki yanıcı malzemelere c.
  • Seite 59 ısı tabancası ♦ Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike oluş- kullanılarak sökülmemelidir. masını önlemek için üretici ya da yetkili BLACK+DECKER Servis Merkezi tarafından Diğer kişilerin güvenliği değiştirilmelidir. ♦ Bu alet fi ziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı...
  • Seite 60: Çevrenin Korunması

    ♦ Boya ve vernik kurutmak, etiketleri çıkarmak, Bakım yalıtım kablolarını büzmek ve donmuş boruları BLACK+DECKER aletiniz minimum bakımla uzun bir açmak için düşük bir sıcaklık ayarı kullanın. ♦ Plastik kaynağı, plastik boruların bükülmesi, sıkı süre çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Kesintisiz ola- somun ve vidaların gevşetilmesi için ortalama...
  • Seite 61 Black & Decker toplanması yönünde hükümler içerebilir. yetkili tamir servislerinin listesini ve satış sonrası hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve temas bilgileri- BLACK+DECKER, hizmet ömrünün sonuna ulaşan ne aşağıdaki siteden ulaşabilirsiniz. BLACK+DECKER ürünlerinin toplanması ve geri www.2helpU.com.
  • Seite 62 TÜRKÇE Şehir Yetkili Servis Adres Telefon Adana Emin Elektrik Bobinaj Kızılay Cad. 9 Sok. No: 9/D 0322 351 80 46 Afyon Emek Motor Karaman Mah. Gazlı Göl Cad. No: 15 0272 212 11 14 Ağr Tamgüç Bobinaj Kağızman Cad. No: 42 0472 215 70 41 Amasya Akotek Ticaret...
  • Seite 63 MAGYAR BLACK & DECKER JÓTÁLLÁSI JEGY Termékszavatossági igényét kérjük a jótállási jegyen feltüntetett gyártónak vagy forgalmazónak szíveskedjen bejelenteni. ÉS JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK Nem számít bele a jótállási id be a kijavítási id nek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black &...
  • Seite 64 MAGYAR Keresked által a vásárlással egyidej leg kitöltend Keresked által kitöltend kicserélés esetén Keresked neve és címe: A fogyasztó a hibás terméket valamennyi tartozékával átadta........................A kicserélés id pontja: A fogyasztási cikk megnevezése: ..................................P.H. aláírás Típusa: ...................... A hibátlan terméket átvettem.
  • Seite 65 MAGYAR Stanley Black & Decker Hungary Kft Tel. Fax. Iroda 1016 Bp. Mészáros u 58/b. 214-05-61 214-69-35 Központi Márkaszerviz Elérhet ség Tel/fax service@rotelkft.hu ROTEL Kft. Márkaszerviz 1163 Bp. (Sashalom) Thököly út 17. 403-22-60, 404-00-14, www.rotelkft.hu 403-65-33 Garancián túli javító ill. garanciális átvev helyek Város Szervizállomás Cím...
  • Seite 66 MAGYAR...
  • Seite 67 ZÁRU NÍ LIST KARTA GWARANCYJNA JÓTÁLLÁSI JEGY ZÁRU NÝ LIST m síc miesi ce hónap mesiacov Razítko prodejny Výrobní kód Datum prodeje Podpis Pecsét helye Gyári szám A vásárlás napja Aláírás Stempel Numer seryjny Data sprzeda y Podpis Pe iatka predajne íslo série Dátum predaja Podpis...
  • Seite 68 Adresy servisu Band Servis Black & Decker Központi Band Servis K Pasekám 4440 Garanciális-és Márkaszerviz Klášterského 2 CZ-76001 Zlín 1163 Budapest CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 577 008 550,1 (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 577 008 559 Tel.: 403-2260 Fax: 00420 241 770 167 http://www.bandservis.cz...
  • Seite 72 90624956-REV www.blackanddecker.eu 05/2015...

Diese Anleitung auch für:

Kx2200k

Inhaltsverzeichnis