Herunterladen Diese Seite drucken

Kemo 194 999 Anleitung Seite 2

Werbung

E
Los dos pulsadores y el potenciómetro se deben conectar al módulo según el dibujo. Es muy importante
que el potenciómetro y los pulsadores son completamente aislados (de plástico) al lado de mando. ¡Los con-
tactos pueden conducir una tensión de alimentación de 230 V~ y por eso la protección contra contacto accidental
prescrito legalmente es absolutamente necesario!
El tiempo se ajusta mediante el potenciómetro (aprox. 1 segundo hasta más de 15 minutos). Cuando se pulsa la
tecla "Start", el contacto de relé instalado conecta y desconecta de nuevo automáticamente al fin del tiempo ajusta-
do. Cuando Vd. quiere parar el curso de tiempo antes, pulsar la tecla "Stop".
El contacto de relé instalado puede conmutar 3 amperios (máx. 230 V~) al máximo.
Instrucciones de seguridad: ¡Para todos los kits y módulos que pueden tener contacto con una tensión de más de
40 V, las normas de seguridad VDE se deben observar! ¡La instalación resp. la puesta en marcha solamente se debe
hacer por un perito! Las normas de seguridad más importantes son: Protección contra contactos involuntarios para
todas partes metálicas que pueden conducir más de 40 V de tensión. ¡Descargas de tracción a todos los cables! ¡En
caso de defecto, elementos de construcción o el módulo pueden reventar! Por eso el módulo resp. la placa de circui-
to tienen que instalarse de manera que en este caso y también en caso de incendio no puedan causar daños
(instalación en armarios melálicos conectados a tierra o cajas metálicas puesta a tierra y preconexión de fusibles).
Il faut raccorder les deux poussoirs et le potentiomètre au module selon le dessin. Veuillez con-
F
sidérer que le potentiomètre et les poussoirs soient complètement isolés (de matière artificielle)
au côté commande. Les contacts peuvent être parcourus par la tension de réseau 230 V~ et par consé-
quent la protection contre les contacts accidentels prescrite légalement est absolument nécessaire!
Au moyen du potentiomètre on peut ajuster le temps (env. 1 seconde jusqu'à plus de 15 minutes). Par
presser sur le bouton-poussoir, le relais installé connecte et déconnecte de nouveau automatiquement
au bout du temps ajusté. Si vous voulez interrompre le laps de temps avant, il faut presser sur le bou-
ton-poussoir "Stop".
Le relais installé peut commuter 3 ampères (max. 230 V~) au maximum.
Mesures de sécurité: Pour tous les jeux de pièces et modules qui peuvent avoir contact avec une tensi-
on plus haute que 40 V, les dispositions de sécurité VDE doivent être observées! L`installation resp. la
mise en marche seulement peut être exécuter par une personne compétente! Les dispositions de secu-
rité les plus importantes sont: Les dispositions de securité les plus importantes sont: protection contre
les contacts accidentels pour toutes les pièces métalliques qui peuvent être sous tension plus haute
que 40 V. Décharges de traction à tous les câbles! En cas de défaut, il est possible que les composants
o le module éclatent! Le module resp. la platine doivent être installés de sorte que en ce cas et aussi
en cas de feu, ils ne puissent pas causer des dommages (installer dans des armoires métalliques mi-
ses à la terre ou des carters métalliques mises à la terre et intercaler des fusibles de sécurité).
Molemmat painokytkimet ja potentiometri liitetään moduliin piirroksen mukaisesti. Huolehtikaa,
FIN
että potentiometri ja kytkimet ovat käyttöpuolella täysin eristettyjä (muovia). Kontakteissa voi-
daan käyttää 230 V~ verkkojännitettä, joten lainmukaisia kosketussuojia on ehdottomasti käytettävä!
Potentiometrilla asetetaan aika (n. 1 sekunti - 15 minuuttia). Painamalla kytkintä "Start" relekontakti
kytkeytyy ja sulkeutuu annetun ajan jälkeen. Jos halutaan keskeyttää ennen annetun ajan loppumista,
voidaan painaa kytkintä "Stop".
Relekontakti voi kytkeä korkeintaan 3 Amperia (korkeintaan 230 V~).
Turvallisuusvalistus: Kaikissa rakennussarjoissa ja moduuleissa, joissa on yli 40 V jännite on otettava
sähköturvallisuusmääräykset huomioon! Kytkennän ja käyttöönoton saa suorittaa vain ammattimies!
Tärkeimpiin turvallisuusmääräyksiin kuuluvat: Kaikkien niiden metallisten osien kosketussuoja, joissa
voi esiintyä yli 40 V jännite. Vedonpoisto kaikissa johdoissa! Vikatapauksessa voi rakenneosa tai mo-
duuli särkyä! Moduuli tai piirilevy on siksi asennettava niin, että tässä tapauksessa tai laitteen syttyessä
palamaan ei vahinkoa pääse syntymään (asennus maadoitetuun metallikaappiin tai maadoitetuun me-
tallikoteloon ja sulakkeiden suojaamana).
Kemo Germany # 02-192-B / M019 / V012 / http://www.kemo-electronic.de
NL
De beide druktoetsen en de potentiometer worden volgens de tekening aan het moduul aangesloten. Let
echter wel op dat de potentiometer en de toetsen aan de bedieningskant volledig geïsoleerd (uit
kunststof) zijn. Aan de kontakten kan een netspanning van 230 V~ aangesloten worden en daarvoor is de wettelij-
ke voorgeschreven beveiliging strikt noodzakelijk!
Met de potentiometer wordt de tijd ingesteld (ca. 1 sec. tot 15 min). Wanneer de toets "Start" ingedrukt wordt, dan
schakelt het ingebouwde relaiskontakt in en na afloop de ingestelde tijd automatisch weer uit. Wanneer de tijds-
duur voordien onderbroken wordt, dan kan de toets "Stop" ingedrukt worden.
Het ingebouwde relaiskontakt kan maximaal 3 Amp. (max. 230 V~) schakelen.
Veiligheidsvoorschriften: Bij alle bouwsets en modulen, die met een spanning, die hoger is als 40 V, in aanraking
komen, moeten de officiële veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen! De montage resp. de inbedrijfstel-
ling mag alleen door vakkundige personen geschieden! Tot de belangrijkste veiligheidsvoorschriften behoren: be-
veiliging tegen aanraking bij alle metalen delen, die een spanning van boven de 40 V voeren kunnen. Trekont-
lasting aan alle kabels! Bij een defect kunnen bouwelementen of het moduul vernield worden! Het moduul resp.
de printplaat moet derhalve dusdanig ingebouwd worden, dat in een dergelijk geval en ook in het geval van brand,
geen schade kan ontstaan (inbouw in geaarde metalen kasten of geaarde metalen omhullingen en het voorscha-
kelen van zekeringen).
Обе кнопки и потенциометр необходимо подсоединить в соответствии с чертежом к модулю. Следите
RUS
пожалуйста за тем, чтобы потенциометр и обе кнопки со стороны обслуживания были тщательно
изолированы (сделаны из пластмассы). На контактах рэле может лежать напряжение 230 Вольт~, и поэтому
необходимо выполнить все инструкции и законы по защите при соприкосновении с напряжением!
Потенциометром можно настраивать время выдержки (приблизительно от 1 сек до 15 минут). После нажатия
кнопки "Старт" включается встроенный контакт рэле, и после истечения настроенного времени он опять
отключается. Если необходимо остановить процесс до истечения настроенного времени, нужно нажать кнопку
"Стоп".
Встроенное рэле может переключать нагрузку макс. 3 А (макс. 230 Вольт~).
Инструкция по технике безопасности:
Для всех монтажных наборов и модулей у которых взможно соприкосновение с напряжением более 40 Вольт,
необходимо соблюдать соответствующие инструкции VDE. Сделать монтаж и пуск в рабочий режим
допускается только обученному лицу! К важным принципам по технике безопасти принадлежат: защита от
соприкосновения со всеми металлическими частями на которых может лежать напряжение более 40 Вольт.
Защита всех кабелей от механического напряжения! В случае выхода модуля из строя возможны
механические повреждения (модуль может лопнуть)! Поэтому монтаж модуля или печатной схемы необходимо
сделать таким образом, чтобы даже в таких случаях избежать возникновение пожара или прочих повреждений
(монтаж надо сделать в заземленном металлическом шкафу или в заземленном металлическом корпусе и
предварительно включить предохранитель).
Fuse 0,5 A
Sicherung 0,5 A
230 V~
Entstörkondensator
0,33 µF 250 V~
1 M lin.
lamp
Lampe
Start
Stopp
Stopp
start
stop
stop
230 V~

Werbung

loading