Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MAXXMEE 04502

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Bestimmungsgemäßer Gebrauch Symbole Signalwörter Sicherheitshinweise Menüsprache Speicherkarte Befestigung an der Windschutzscheibe Anschließen Benutzung Einstellungen Reinigung und Aufbewahrung Problembehebung Entsorgung Technische Daten...
  • Seite 2: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG 12 M-Taste: zwischen Foto, Video und Wiedergabe wechseln, z. T. (Bild A) im Menü auswählen 1 USB-Kabel (1 x)  -Taste kurz drücken: Ein- 2 Befestigungsarm (1 x) schalten, Menü öffnen; ge- 3 Dashcam (1 x) drückt halten: Ausschalten 4 KFZ-Ladekabel 12 V DC (1 x) 14 Objektiv •...
  • Seite 3 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für die MAXXMEE Dashcam entschieden hast. Diese kleine Kamera ist leistungsstark und immer im Einsatz. Der eingebaute Erschütterungssensor erkennt selbst kleinste Bewegungen (z. B. bei Vibration des Automotors) und startet bzw. stoppt die Aufnahme automatisch.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    SYMBOLE SIGNALWÖRTER GEFAHR warnt vor schweren Gefahrenzeichen: Diese Verletzungen und Symbole zeigen mögliche Lebensgefahr Gefahren an. Die dazugehö- WARNUNG warnt vor möglichen renden Sicherheitshinweise schweren Verletzun- aufmerksam lesen und gen und Lebensge- befolgen. fahr VORSICHT warnt vor leichten Ergänzende Informationen bis mittelschweren Verletzungen Gebrauchsanleitung vor...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE ■ Bei der Montage im Fahrzeug darf die Sicht des Fahrers nicht behindert werden! ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 6 ■ Gerät mit eingebautem Akku nicht zerdrücken oder zerstechen. Hoher Druck auf dem Akku kann zu einem internen Kurzschluss und Überhit- zung führen. ■ Sicherstellen, dass das Gerät nicht nass werden kann. Nicht in Wasser tauchen! Das Gerät nicht benutzen, wenn Flüssigkeit eingedrungen ist.
  • Seite 7: Menüsprache

    HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen lagern. ■ Das Gerät schützen vor: Stößen, Feuchtigkeit und Minustemperaturen. ■ Die Speicherkarte und somit auch das Gerät von Magneten und elek- tromagnetischen Feldern (verursacht z. B. durch Fernseher, Lautspre- cher, Handys) fernhalten, um Datenverlust zu vermeiden.
  • Seite 8: Speicherkarte

    SPEICHERKARTE Video- oder Fotoaufnahmen werden auf einer microSD-Speicherkarte gespeichert. Diese muss vor dem ersten Gebrauch in die Dashcam (3) eingesetzt werden. Die Dashcam unterstützt microSD-Speicherkarten mit einer Kapazität von bis zu 32 GB. Um viel Platz für die Aufzeichnung langer Fahrten zu gewähr- leisten, wird empfohlen, eine Speicherkarte der Klasse 6 oder höher mit einer Kapazität von mindestens 8 GB zu verwenden.
  • Seite 9: Befestigung An Der Windschutzscheibe

    Entnehmen Mit dem Fingernagel leicht gegen die Kante der Speicherkarte drücken, bis diese hochspringt. Dann kann sie herausgezogen werden. BEFESTIGUNG AN DER WINDSCHUTZSCHEIBE Im Fahrzeug wird die Dashcam (3) mit dem mitgelieferten Befestigungs- arm (2) an der Windschutzscheibe angebracht. Beachten! ■ Die Dashcam darf niemals die Sicht, den Rückspiegel, die Steuerele- mente des Fahrzeugs oder den Airbag behindern! ■...
  • Seite 10: Ausrichten

    Ausrichten Die Dashcam leicht nach unten ausrichten, um das Blenden durch die Sonne zu minimieren. Der Befestigungsarm hat ein zu allen Seiten bewegliches Gelenk (8), so- dass die Dashcam nach Belieben ausgerichtet werden kann. • Den Ring (9) um das Gelenk durch Drehen lockern. Nun lässt sich das Gelenk bewegen.
  • Seite 11: Akkubetrieb

    Benutzung außerhalb eines Fahrzeugs Beachten! ■ Das Gerät nicht an einem Computer aufladen, da aufgrund des hohen Ladestroms der Computer beschädigt werden könnte. Die Dashcam kann auch unabhängig von einem Fahrzeug benutzt wer- den. In diesem Fall wird sie mit dem mitgelieferten USB-Kabel (1) an eine Stromquelle angeschlossen.
  • Seite 12: Benutzung

    BENUTZUNG Beachten! ■ Sicherstellen, dass eine microSD-Speicherkarte in die Dashcam ein- gesetzt ist. Die Speicherkarte niemals aus der Dashcam herausziehen, wenn diese eingeschaltet ist! Automatisches Ein- und Ausschalten Ist die Dashcam (3) an eine Stromquelle angeschlossen, beginnt sie automatisch mit der Videoaufzeichnung, sobald der Motor des Fahrzeugs gestartet oder die Dashcam bewegt wird.
  • Seite 13: Einen Modus Auswählen

    Einen Modus auswählen Die Dashcam verfügt über die drei Modi Video, Foto und Wiedergabe. Um einen Modus auszuwählen, wiederholt die M-Taste (12) drücken. In der oberen linken Ecke des Displays (19) erscheint das Symbol des aktiven Modus:  Video  Foto  Wiedergabe Video-Modus Nach dem Einschalten beginnt die Dashcam mit der Videoaufnahme. Dabei blinkt ein roter Punkt oben im Display.
  • Seite 14: Einstellungen

    • Mit der OK-Taste (17) eine Videoaufnahme abspielen. Während der Videowiedergabe haben die Tasten folgende Funktionen: M: Stop OK: Start / Pause : vorspulen : zurückspulen EINSTELLUNGEN Für die Dashcam können sowohl allgemeine Einstellungen als auch Ein- stellungen für jeden einzelnen Modus vorgenommen werden (s. u.). •...
  • Seite 15: Videoeinstellungen

    • Menüsprache auswählen. • Die Speicherkarte formatieren. • Setzt alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurück. • Zeigt die Version der Firmware an. * Parkmodus: Sobald die Zündung des Fahrzeugs ausgeschaltet wird, schaltet die Dashcam automatisch in den Parkmodus, in dem alles bis auf den G-Sensor (siehe „Video-Einstellungen“) ausgeschaltet wird.
  • Seite 16: Fotoeinstellungen

    Foto-Einstellungen Im Foto-Modus können folgende Einstellungen vorgenommen werden: • Bildauflösung • Bildqualität • Selbstauslöser nach 2 s bzw. 10 s oder Serienfotografie aktivieren / de- aktivieren • Datum- / Zeitanzeige auf der Aufnahme Wiedergabe-Einstellungen Im Wiedergabe-Modus können folgende Einstellungen vorgenommen werden: •...
  • Seite 17: Problembehebung

    • Bei Bedarf mit einem sauberen, leicht feuchten Tuch abwischen. An- schließend mit einem weichen Tuch abtrocknen. • Die Dashcam und das Zubehör (am besten in der Verpackung) vor Staub und direkter Sonne geschützt, kühl und trocken außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren lagern. PROBLEMBEHEBUNG Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 18 Die Dashcam reagiert nicht. Die Software ist abgestürzt. ► Eine Büroklammer ö. Ä. in die RESET-Öffnung (23) stecken und gedrückt halten, um die Dashcam neu zu starten. Der Akku wird nicht geladen. Der Motor bzw. das Gerät, an das die Dashcam angeschlossen ist, ist ausgeschaltet.
  • Seite 19: Entsorgung

    3 mm f; F 2,0 Dateiformat Foto: Bildauflösung: 8 / 5 / 3 / 2 / 1,3 / 1 M Pixel; VGA Display: 2 “ LCD Mikrofon: Speicherkarte: microSD-Karte, max. 32 GB ID Gebrauchsanleitung: Z 04502 M DS V1 0320 md Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 20 LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Intended Use Symbols Signal Words Safety Notices Menu Language Memory Card Fixing to the Windscreen Connecting Settings Cleaning and Storage Troubleshooting Disposal Technical Data...
  • Seite 21: Items Supplied

    ITEMS SUPPLIED 12 M button: switch between pho- to, video and playback, partly (Picture A) select in menu 1 USB cable (1 x)  button briefly press: switch 2 Fixing arm (1 x) on, open menu; hold down: 3 Dashcam (1 x) switch off 4 Car charger cable 12 V DC (1 x) 14 Lens...
  • Seite 22 Dear Customer, We are delighted that you have chosen the MAXXMEE dashcam. This small camera is powerful and always in use. The built-in vibration sensor detects even the smallest movements (e.g. when the car engine vibrates) and starts or stops recording automatically. With auto-loop, it is able to record the flow of traffic in an infinite loop.
  • Seite 23: Intended Use

    SYMBOLS SIGNAL WORDS DANGER warns of serious injuries Danger symbols: These and danger to life symbols indicate possible WARNING warns of possible seri- dangers. Read the associat- ous injuries and danger ed safety notices carefully to life and follow them. CAUTION warns of slight to mod- erate injuries Supplementary information...
  • Seite 24: Safety Notices

    SAFETY NOTICES ■ When fitted in a vehicle, the driver’s view must not be impeded! ■ This device may be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experi- ence and/or knowledge if they are supervised or have received instruc- tion on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from failure to comply with the relevant safety precautions.
  • Seite 25 ■ Do not squash or puncture a device with built-in battery. High pressure on the battery may cause an internal short circuit and overheating. ■ Make sure that the device cannot get wet. Do not immerse in water! Do not use the device if liquid has got into it. The battery could ignite or explode.
  • Seite 26: Menu Language

    NOTICE – Risk of Damage to Material and Property ■ Store the device only in closed rooms. ■ Protect the device from: impacts, moisture and sub-zero temperatures. ■ Keep the memory card and therefore also the device away from mag- nets and electromagnetic fields (caused for example by televisions, speakers, mobile phones) to avoid any loss of data.
  • Seite 27: Memory Card

    MEMORY CARD Recorded videos or photos are stored on a microSD memory card. This must be inserted into the dashcam (3) before you first use it. The dashcam supports microSD memory cards with a capacity of up to 32 GB. To guarantee that there is plenty of space for recording long jour- neys, it is recommended that you use a memory card from class 6 or higher with a capacity of at least 8 GB.
  • Seite 28: Fixing To The Windscreen

    FIXING TO THE WINDSCREEN Inside the vehicle the dashcam (3) is attached to the windscreen using the fixing arm (2) that is supplied with the device. Please Note! ■ The dashcam must never impede the driver’s view, the rear-view mirror, the controls of the vehicle or the airbag! ■...
  • Seite 29: Connecting

    The fixing arm has a link (8) which can be moved to all sides so that the dashcam can be orientated as you wish. • Loosen the ring (9) around the link by twisting it. The link can now be moved. • After orientating the dashcam, tighten the ring to fix it.
  • Seite 30: Battery Mode

    To connect the device to a plug socket, a USB mains adapter (not supplied with the device) is also required. Note the specifications about the power supply (see “Technical Data”). Battery Mode Without an external power supply, the battery running time (on a full bat- tery) is roughly 5 minutes depending on how the device is used.
  • Seite 31: Selecting A Mode

    The recording stops shortly after the engine has been switched off, or when the dashcam stops being moved. However, the dashcam remains switched on and starts to film again when it is moved again. If the vibration sensor was switched off in the video settings (see “Settings”...
  • Seite 32: Photo Mode

    Photo Mode To access Photo mode, when the dashcam is switched on keep pressing the M button until the symbol appears in the top left corner of the display. To take a photo, press the OK button (17). Playback Mode In Playback mode, the recordings are shown on the display.
  • Seite 33: General Settings

    General Settings General settings can be called up in each mode. 1. Switch on the dashcam (The video recording must be stopped.) and use  button to open a menu. 2. Use the M button (12) to switch to  (General Settings). Here you can make the following settings: •...
  • Seite 34: Video Settings

    Video Settings The following settings can be made in Video mode: • Video resolution • Length of a loop • Vibration sensor on / off (automatic start / stop when movement) • Sound on / off • Date / time displayed on the recording •...
  • Seite 35: Cleaning And Storage

    Playback Settings The following settings can be made in Playback mode: • Lock or unlock the recording being shown or all files. Locked files can- not be deleted. • Delete the recording being shown or all files. • Start slide show. / Set display time for each recording (with M button). / Repeat on or off (with M button) CLEANING AND STORAGE Please Note!
  • Seite 36: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps be- low, contact the customer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! The dashcam is not filming.
  • Seite 37: Disposal

    The battery is not charging. The engine or device to which the dashcam is connected is switched off. ► Start the engine / switch on the device. The vehicle cable or USB cable is not connected correctly. ► Correct the connection. Plug the connectors in the sockets correctly. The vehicle cable or USB cable is defective.
  • Seite 38: Technical Data

    8 / 5 / 3 / 2 / 1.3 / 1 M Pixel; VGA Display: 2 “ LCD Microphone: Memory card: microSD card, max. 32 GB ID of operating instructions: Z 04502 M DS V1 0320 md All rights reserved.
  • Seite 39 SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Langue du menu Carte mémoire Fixation au pare-brise Branchement Utilisation Paramétrages Nettoyage et rangement Résolution des problèmes Mise au rebut Caractéristiques techniques...
  • Seite 40: Composition

    COMPOSITION 13 Brève pression sur la touche  : enclenchement, ouverture du (Illustration A) menu ; pression maintenue : arrêt 1 Câble USB (1 x) 14 Objectif 2 Bras de fixation (1 x) (Illustration D) 3 Dashcam (1 x) 4 Cordon de branchement sur 15 Port USB l'allume-cigare 12 V cc (1 x) 16 Touche  : vers le haut dans le •...
  • Seite 41 (par ex. les vibrations du moteur d’un véhicule) et démarre ou arrête automatiquement l’enregistrement. La fonction auto loop permet d’enre- gistrer le trafic routier en boucle continue. La dashcam MAXXMEE est aussi un compagnon pratique pour les activités de loisirs également puisqu’elle immortalise les exploits sportifs et permet de revivre l’émotion du moment.
  • Seite 42: Symboles

    SYMBOLES MENTIONS D’AVERTISSEMENT Symboles de danger : ces symboles signalent des DANGER Avertit d’un risque de bles- possibles dangers. Lire et sures graves et observer attentivement les mortelles consignes de sécurité cor- AVERTISSEMENT Avertit d’un respondantes. risque potentiel Informations complémen- de blessures taires graves et mor- telles...
  • Seite 43: Utilisation Conforme

    UTILISATION CONFORME ■ Les dispositions et législations nationales se rapportant à la vidéo- surveillance et à la protection des données doivent être respectées ! ■ L’appareil est conçu pour l’enregistrement de vidéos et la prise de photos. ■ Il n’est pas approprié pour une installation fixe en extérieur. Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces à...
  • Seite 44 DANGER – Risque d'électrocution ■ Si l'appareil devait tomber à l'eau pendant qu'il est encore branché à une prise de courant, retirer immédiatement l'adaptateur secteur de la prise. Extraire ensuite seulement l'appareil de l’eau pour le mettre au rebut. ■ Ne jamais saisir l'appareil ni le cordon de raccordement à...
  • Seite 45 ■ Ne pas laisser les sacs et films en plastique à la portée des enfants ou des animaux. Risque de suffocation ! ■ Ne pas utiliser en présence de dommages apparents de l’appareil ou du cordon de raccordement, si l’appareil a dysfonctionné ou est tombé dans l’eau.
  • Seite 46: Langue Du Menu

    ■ Faire cheminer le cordon de raccordement de sorte qu’il ne soit ni pin- cé, ni coincé, ni posé sur des arêtes vives et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. ■ En cas de détériorations / dysfonctionnements, arrêter immédiatement l'appareil / le débrancher de sa source d’alimentation.
  • Seite 47 Nous ne garantissons pas la compatibilité avec les cartes mémoire microSD de tous les fabricants et recommandons de ce fait d’utiliser uniquement des cartes mémoire haut-de-gamme provenant de sources fiables. Il est également recommandé d’insérer une carte mémoire neuve ou une carte déjà...
  • Seite 48: Fixation Au Pare-Brise

    FIXATION AU PARE-BRISE À bord du véhicule, la dashcam (3) se positionne sur le pare-brise à l’aide du bras de fixation (2) fourni. À observer ! ■ La dashcam ne doit jamais entraver la visibilité, le rétroviseur, les élé- ments de commande du véhicule ou un airbag ! ■...
  • Seite 49: Branchement

    Orientation Orienter la dashcam légèrement vers le bas afin de minimiser l’aveuglement par le soleil. Le bras de fixation est doté de part et d’autre d’une articulation mobile (8), ce qui permet d’orienter la dashcam comme on le souhaite. • Faire tourner la bague (9) entourant l’articulation pour lui donner de la souplesse et l’orienter à...
  • Seite 50: Fonctionnement Sur Accus

    Utilisation en dehors d’un véhicule À observer ! ■ Ne pas recharger l'appareil par le biais d'un ordinateur car ceci pourrait l'endommager du fait de la forte intensité de charge de l'ordinateur. La dashcam peut également s’utiliser indépendamment d’un véhicule. Pour ce faire, elle doit être raccordée par le câble USB (1) fourni à...
  • Seite 51: Utilisation

    UTILISATION À observer ! ■ S’assurer qu’une carte mémoire microSD est insérée dans la dashcam. Ne jamais retirer la carte mémoire de la dashcam lorsque celle-ci est en cours de fonctionnement. Enclenchement et arrêt automatiques Lorsque la dashcam (3) est raccordée à une source d’alimentation, elle commence automatiquement à...
  • Seite 52: Sélection D'un Mode

    Sélection d’un mode La dashcam est dotée de trois modes : vidéo, photo et lecture. Pour sélec- tionner un mode, appuyer à plusieurs reprises sur la touche M (12). Dans l’angle supérieur gauche de l’écran (19) apparaît le symbole du mode actif :  Vidéo  Photo  Lecture Mode vidéo Une fois enclenchée, la dashcam commence l’enregistrement vidéo.
  • Seite 53: Mode Lecture

    Mode lecture Le mode lecture permet d’afficher les enregistrements à l’écran. Pour passer en mode lecture, appuyer sur la touche M à plusieurs reprises, à dashcam enclenchée, jusqu’à ce que le symbole  s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran. On peut ici : •...
  • Seite 54: Paramètres Vidéo

    Ceux-ci permettent de procéder aux paramétrages suivants : • Inhiber ou enclencher le mode parking* en choisissant la sensibilité du capteur G • Choix de la fréquence réseau (50 Hz ou 60 Hz) • Mode économie d’énergie : durée au bout de laquelle la dashcam s’ar- rête automatiquement lorsqu’elle n’est plus déplacée •...
  • Seite 55: Paramètres Photo

    • Affichage de la date / de l’heure sur l’enregistrement • Sensibilité du capteur G ** La dashcam enregistre en boucle continue. Il est recommandé de partager la boucle en segments de 1, 2 ou 5 minutes afin de faciliter le visionnage des enregistrements.
  • Seite 56: Nettoyage Et Rangement

    NETTOYAGE ET RANGEMENT À observer ! ■ Aucun liquide ne doit pénétrer dans la dashcam ou le cordon de raccor- dement. Ne jamais l'immerger dans l'eau ! ■ L’objectif s’essuie uniquement avec un chiffon doux. ■ Pour le nettoyage, ne pas utiliser d’alcool ni d’agents caustiques ou récurants ou d’éponges abrasives qui pourraient endommager les surfaces.
  • Seite 57 La carte mémoire n'est pas (correctement) en place. ► Insérer la carte mémoire ou l’extraire et la remettre en place dans la fente (voir « Carte mémoire »). Elle doit s'enclencher. La carte mémoire est endommagée. ► Insérer une carte mémoire neuve. La tenir éloignée des aimants et des champs magnétiques.
  • Seite 58: Mise Au Rebut

    Chargement sur une prise : l’adaptateur secteur USB est défectueux. ► Essayer le branchement sur un autre adaptateur secteur USB. Chargement sur une prise : la prise est défectueuse. ► Essayer le branchement sur une autre prise. Chargement sur une prise : il n’y a pas de tension secteur. ►...
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    Résolution de l’image : 8 / 5 / 3 / 2 / 1,3 / 1 M Pixel; VGA Écran : 2 “ LCD Microphone : Carte mémoire : carte microSD, max. 32 Go Identifiant mode d’emploi : Z 04502 M DS V1 0320 md Tous droits réservés.
  • Seite 60 INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Een overzicht Doelmatig gebruik Symbolen Signaalwoorden Veiligheidsaanwijzingen Menutaal Geheugenkaart Bevestiging op de voorruit Aansluiten Gebruik Instellingen Reinigen en opbergen Oplossen van problemen Verwerking Technische gegevens...
  • Seite 61: Omvang Van De Levering

    OMVANG VAN DE 12 M-toets: tussen foto, video en weergave omschakelen, deels in LEVERING het menu selecteren (Afbeelding A)  -toets kort indrukken: 1 USB-kabel (1x) inschakelen, menu openen; 2 Bevestigingsarm (1x) ingedrukt houden: uitschakelen 3 Dashcam (1x) 14 Objectief 4 Autolader 12 V DC (1x) (Afbeelding D) •...
  • Seite 62 Beste klant, Wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van onze MAXXMEE dashcam. Deze kleine camera is krachtig en altijd aan het werk. De in- gebouwde bewegingssensor registreert zelfs kleinste bewegingen (bijv. vibraties van de automotor) en start of stopt de opname automatisch. Met auto-loop kan zij het verkeer in een oneindige lus opnemen.
  • Seite 63: Doelmatig Gebruik

    SYMBOLEN SIGNAALWOORDEN GEVAAR waarschuwt Gevaarsymbolen: deze sym- voor ernstig bolen wijzen op mogelijke letsel en le- gevaren. De bijhorende vensgevaar veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING waarschuwt aandachtig doorlezen en voor mogelijk opvolgen. ernstig letsel en levensge- Aanvullende informatie vaar VOORZICHTIG waarschuwt Gebruikershandleiding vóór voor licht tot gebruik lezen! matig letsel...
  • Seite 64: Veiligheidsaanwijzingen

    ■ Alle gebreken die ontstaan door ondeskundige behandeling, beschadi- ging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ■ Bij de montage in de auto mag het zicht van de bestuurder niet belemmerd worden! ■...
  • Seite 65 WAARSCHUWING – Gevaar door accu’s ■ Stel het apparaat niet gedurende een langere periode bloot aan tem- peraturen boven 40 °C of aan direct zonlicht, gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van vuur en plaats het niet op een verwarming. Verwijder op hete dagen vóór het verlaten van het voertuig de dashcam van de voorruit.
  • Seite 66 klantenservice of een gespecialiseerde werkplaats gedemonteerd en / of gerepareerd worden. ■ Wanneer de accu heeft gelekt, dient het contact van batterijzuur met huid, ogen en slijmvliezen te worden vermeden. Spoel bij contact met batterijzuur de getroffen plaatsen direct met veel schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
  • Seite 67: Menutaal

    ■ Gebruik om de werking van het apparaat niet te benadelen en om eventuele schade te verhinderen alleen origineel toebehoren van de fabrikant. MENUTAAL De instelling van de menutaal wordt beschreven onder ‘Instellingen’ – ‘Al- gemene instellingen’. GEHEUGENKAART Video- en foto-opnames worden op een microSD-geheugenkaart op- geslagen.
  • Seite 68: Bevestiging Op De Voorruit

    Plaatsen Opgelet! ■ Wanneer een microSD-geheugenkaart geplaatst wordt die al gegevens bevat, verschijnt op het display de vraag of de kaart moeten worden geformatteerd. (Kies ja of nee en bevestig de keuze met de OK- toets.) Door het formatteren worden alle gegevens op de geheugen- kaart definitief gewist.
  • Seite 69 Aanbrengen Breng de dashcam in het bovenste gedeelte van de voorruit, bij voorkeur direct achter de achteruitkijkspiegel, aan om een zo groot mogelijke regis- tratiehoek te bereiken. 1. Reinig de plek waar de bevestigingsarm moet worden aangebracht. De plek moet stof- en vetvrij zijn, zodat de zuignap (5) goed kan hechten. 2.
  • Seite 70: Aansluiten

    AANSLUITEN In het voertuig • Leg de kabel van de bijgeleverde autolader (4) langs de voorruit, zodat deze het zicht niet belemmert en ook de airbag niet blokkeert. • Sluit de autolader eerst aan op de USB-bus (15) van de dashcam (3) en vervolgens op de sigarettenaansteker van het voertuig.
  • Seite 71: Gebruik

    GEBRUIK Opgelet! ■ Waarborg dat een microSD-geheugenkaart in de dashcam geplaatst is. Trek de geheugenkaart nooit uit de dashcam als deze ingeschakeld is! Automatisch in- en uitschakelen Als de dashcam (3) op een stroombron is aangesloten, begint ze automa- tisch met een video-opname zodra de motor van het voertuig gestart of de dashcam bewogen wordt.
  • Seite 72: Fotomodus

    Een modus kiezen De dashcam beschikt over de drie modi Video, Foto en Afspelen. Druk her- haaldelijk op de M-toets (12) om een modus te selecteren. In de hoek links- boven op het display (19) verschijnt het symbool van de actieve modus:  Video  Foto  Afspelen...
  • Seite 73: Instellingen

    • met de OK-toets (17) een video-opname afspelen. Tijdens de video- weergave hebben de toetsen de volgende functies: M: stop OK: start / pauze : vooruitspoelen : terugspoelen INSTELLINGEN Voor de dashcam kunnen zowel algemene instellingen als instellingen voor elke afzonderlijke modus worden uitgevoerd (zie beneden): •...
  • Seite 74: Video-Instellingen

    • menutaal kiezen. • geheugenkaart formatteren. • alle instellingen terugzetten naar de fabrieksinstellingen. • de versie van de firmware weergeven. * Parkeermodus: zodra het contact van het voertuig uitgeschakeld wordt, schakelt de dashcam naar de parkeermodus waarin alles behalve de G-sensor (Zie ‘Video-instellingen’) uitgeschakeld wordt.
  • Seite 75: Foto-Instellingen

    Foto-instellingen In de fotomodus kunnen de volgende instellingen worden uitgevoerd: • beeldresolutie • beeldkwaliteit • zelfontspanner na 2 sec. of 10 sec. of seriefoto’s activeren / deactiveren • datum- / tijdweergave op de opname Afspeelinstellingen In de afspeelmodus kunnen de volgende instellingen worden uitgevoerd: •...
  • Seite 76: Reinigen En Opbergen

    REINIGEN EN OPBERGEN Opgelet! ■ Er mag geen vloeistof in de dashcam of de aansluitleiding binnendrin- gen. Dompel het apparaat nooit onder in water! ■ Veeg het objectief uitsluitend schoon met een zachte doek. ■ Gebruik voor de reiniging geen alcohol of andere bijtende of schurende reinigingsmiddelen of ruwe sponzen.
  • Seite 77 De geheugenkaart is niet (correct) geplaatst. ► Plaats de geheugenkaart of verwijder deze en plaats ze terug in de sleuf (zie ‘Geheugenkaart’). De kaart moet vastklikken. De geheugenkaart is beschadigd. ► Plaats een nieuwe geheugenkaart. Houd de kaart verwijderd van mag- neten en elektromagnetische velden.
  • Seite 78: Verwerking

    Laden aan de contactdoos: de contactdoos is defect. ► Probeer een andere contactdoos. Laden aan de contactdoos: er is geen netspanning beschikbaar. ► Controleer de zekering van de elektrische verdeler (zekeringkast). VERWERKING Verwerk het verpakkingsmateriaal milieuvriendelijk en breng dit naar een recyclepunt. Dit apparaat valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (Waste Electrical and Electronical Equipment - WEEE).
  • Seite 79: Technische Gegevens

    3 mm f; F 2,0 Bestandsformaat foto: Beeldresolutie: 8 / 5 / 3 / 2 / 1,3 / 1 M pixel; VGA Display: 2” lcd Microfoon: Geheugenkaart: microSD-kaart, max. 32 GB ID gebruikershandleiding: Z 04502 M DS V1 0320 md Alle rechten voorbehouden.

Diese Anleitung auch für:

Dvr830s

Inhaltsverzeichnis