Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Register your product onllM at
� SCC,SCI-IE'
MAGICGRIP"'
SENSE AND GRIP
WIRELESS CHARGING
READ INSTRUCTIONS COMPLETELY
INSTALLING THIS MOUNT KIT.
WARNING: Use caution whenever removing or handling plastic parts
of any vehicle. Unnecessary force or pressure can cause pieces to
crack or break. Please use a plastic card to remove the metal plates.
Remove adhesive residue with a non-abrasive cleaner.
AIRBAG WARNING: Do not place this pad, or any other object,
@
on or near the airbag. In the event of deployment, objects placed
on or near airbag could cause serious Injury.
IF YOU NEED ASSISTANCE OR REPLACEMENT PARTS
CALL US TOLi. FREE: 1-800-363-4490 X1
HOURS MON�FRI BAM•5:30PM (PST}
©2019 SCOSCHE INDUSTRIES, INC.
www.scosche.com/register
MOUNT
IMPORTANT!
RETURN PRODUCT
DO NOT
TO THE
SATURDAY BAM-2PM (PST}
MGQVP
VENT
BEFORE
RETAILER
SI 300MGQVP 8/19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scosche MGQVP

  • Seite 1 Injury. IMPORTANT! RETURN PRODUCT DO NOT RETAILER TO THE IF YOU NEED ASSISTANCE OR REPLACEMENT PARTS CALL US TOLi. FREE: 1-800-363-4490 X1 HOURS MON�FRI BAM•5:30PM (PST} SATURDAY BAM-2PM (PST} ©2019 SCOSCHE INDUSTRIES, INC. SI 300MGQVP 8/19...
  • Seite 2 PARTS INCLUDED (1) Wireless charging mount with motorized support arms (1) Vent mount with dual ball-joint adjustment (1) Car power adapter (1) USB-C charge cable (2) Wire clips (1) Cleaning wipe MAGICGRIP ™ CHARGING MOUNT 1a. SENSE AND GRIP MOTORIZED SUPPORT ARMS 1 b.
  • Seite 4 ™ MAGICGRIP "SENSE AND GRIP" Place your device against the charging pad as shown (A). ™ When the charging areas on the device and MAGICGRIP are aligned, the support arms will sense contact and close automatically (B). To remove the device, gently pivot the device away from the ™...
  • Seite 5 MAGICGRIP ™ TRANSMITTER PLACEMENT IN VEHICLES It is possible for the transmitter to interfere with some wireless systems within a car. Specifically, key fobs with immobilizers, keyless start systems or tire pressure monitors. Therefore, it is recommended to test the location of your transmitter before deciding on final placement.
  • Seite 6 ATTACHING THE MOUNT TO THE VENT Works with all vent styles (A). Rotate mount* (B) to align vent clips (C) with vent louvers (D), according to vent direction. "Free Flow" vent ring (E) should sit flush against the vent, supporting the mount while maintaining air flow from the vent. °...
  • Seite 7: Wireless Charging

    Ill ) WIRELESS CHARGING Plug the magnetic mount into your vehicle's 12V socket using the included USB-C cable and 12V power adapter as shown (A&B). Optional: Attach the included adhesive clips (C) to the dash or console to secure the cable. The LED indicator band around the edge of the mount (A) illuminates as shown in the chart below.
  • Seite 8: Fcc Statement

    This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. For complete warranty details, please visit us at www.scosche.com or call (800) 363-4490...
  • Seite 9 Enregistrez votre produit en ligne 8 � SCDSCI-IE" MGQVP MAGICGRIP"" VENT MONTAGE DE RECHARGE SANS FIL cc SENSE AND GRIP » LISEZ LES INSTRUCTIONS COMPLETEMENT AVANT D'INSTALLER CET ENSEMBLE DE SUPPORT. MISE EN GARDE : Faites attention lorsque vous enlevez ou manipulez des pieces de plastique provenant de n'importe quel v8hicule.
  • Seite 10 LES PIECES COMPRENNENT (1) Montage de recharge sans fil avec bras de support motorises (1) Montage sur event avec ajustement double joint spherique (1) Adaptateur d'alimentation pour voiture (1) cable de charge USB-C (2) Serre-fils (1) lngette de nettoyage MONTAGE DE RSANS FIL ECHARGE MAGICGRIP 1a.
  • Seite 12 MONTAGE SENSE AND GRIP • MAGICGRIP"' « Placez votre appareil contra la plaquette de recharge tel qu'illustre (A). Quand les zones de recharge sur l'appareil et le MAGICGRIP"' sont alignees, les bras de support detectent un contact et se referment automatiquement (B). Pour retirer l'appareil, tirez l'appareil delicatement pour l'eloigner de la plaquette de recharge (C).
  • Seite 13 PLACEMENT DE L'EMETTEUR MAGICGRIP DANS LES VEHICULES II est possible que l'emetteur interfere avec certains systemes sans fil dans une voiture. Plus precisement, les porte-cles avec antidemarrage, systemes de demarrage sans cle, ou les moniteurs de pression des pneus. Par consequent, ii est recommande de tester l'emplacement de l'emetteur avant de choisir l'emplacement final.
  • Seite 14 FIXATION DU MONTAGE SUR EVENT Compatible avec taus les types d'event (A). Pivoter le montage• (B) pour aligner le clip d'event (C) avec les persiennes de l'event (D), salon la direction des persiennes d'event. L'anneau d'event « Free Flow » (E) doit etre affleurement de l'event, et doit supporter le montage tout en permettant la libre circulation de l'air sortant de l'event.
  • Seite 15: Chargement Sansfil

    CHARGEMENT SANSFIL Branchez le support magnetique dans la prise de 12 V de votre vehicule l'aide du cable USB-Cet de l'adaptateur de 12 V tel qu'illustre (A et B). En option : Fixez les attaches adhesives incluses (C) sur le tableau de bord ou la console pour fixer le cable.
  • Seite 16 DECLARATION DE CONFORMITE FCC Cet appareil est conforme aux fegles de la FCC section 15. L'utilisation est assujettie aux deux conditions sulvantes: (1) Cet apparel! ne devra pas causer d'interlerence, et (2) cet appareil doit accepter toute interlerence qui pourrait &tre captEle, y compris l'interlerence qui pourrait causer un fonctionnement ind8Sirable.
  • Seite 17 Registre su producto por internet en � SCDSCI-IE" MGQVP MAGICGRIP"' VENT SOPORTE DE CARGA INALAMBRICO CON SENSOR Y SUJECION LEA LAS INTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE INSTALAR ESTE SOPORTE. ADVERTENCIA: Siempre tenga cuidado al desmontar o manipular piezas pla8ticas de cualquier vehfculo. La fuerza o presi6n innecesarias pueden hacer que se rajen o se rompan.
  • Seite 18 PARTES INCLUIDAS (1) Soporte de carga inalambrico con brazos de apoyo motorizados (1) Montaje de ventilaci6n con doble r6tula de ajuste (1) Adaptador de alimentaci6n para auto (1) Cable de carga USB-C (2) Ganchos para cable (1) Pano de limpieza SOPORTE DE CARGA MAGICGRIP""...
  • Seite 20 MAGICGRIP"' "SENSE AND GRIP" (sensory sujeci6n) Coloque su dispositivo contra la almohadilla de carga coma se indica (A). Cuando las areas de carga del dispositivo y del MAGICGRIP"" esten alineadas, los brazes de sujeci6n detectaran el contacto y se cerraran automaticamente (B). Para retirar el dispositivo, separe suavemente el dispositivo de la almohadilla de carga (C).
  • Seite 21 UBICACION DEL TRANSMISOR MAGICGRIP EN VEHiCULOS El transmisor puede llegar a interferir con algunos sistemas inalambricos del auto. Especificamente llaveros con inmovilizadores, sistemas de arranque inalambricos o monitores de presi6n de los neumaticos. Por lo tanto, le recomendamos probar la ubicaci6n de su transmisor antes de decidir su ubicaci6n definitiva.
  • Seite 22 PARA FIJAR EL SOPORTE A LA VENTILACI6N Funciona con todos los estilos de ventilaci6n (A). Gire el soporte• (8) para alinear el gancho (C) con las rejillas de ventilaci6n (D), de acuerdo con la direcci6n de las rejillas de ventilaci6n. El anillo de "circulaci6n de aire" (E) debe quedar al ras contra la ventilaci6n, sosteniendo el soporte sin interrumpir el flujo de aire de la ventilaci6n.
  • Seite 23 CARGADOR INALAMBRICO Enchufe la base ( !:J ) magnetica en el enchufe de 12 V de su vehfculo con el cable USB- C y el adaptador de 12 V incluidos como se muestra ( A yB) . Opcional: Coloque los ganchos autoadhesivos incluidos (C ) en el tablero o la consola para fijar el cable.
  • Seite 24 El t8miino "IC:" antes del nUmero de certificaci6n / registro solo significa que se cumplieron las especificaciones t8Cnicas de Industry Canada. Este producto cumple con las especificaciones t8Cnicas aplicables de Industry Canada, Por detalles acerca de la garantfa complete, visite www.scosche.com o llame al (800) 363•4490...
  • Seite 25: Wichtiger Hinweis

    Reglstrleren Sle 1hr Produkt onllne unter � SCDSCI-IE" MGQVP ™ MAGICGRIP VENT SENSOR UNO GREIF KABELLOSE LADEHALTERUNG LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN VOLLSTA.NDIG DURCH BEVOR SIE DAS MONTAGE-KIT ANBRINGEN. WARNUNQ: Seien Sie beim Entfernen oder im Umgang mit Kunststoffteilen van Autos immer vorsichtig. UnnOtige Krafteinwirkung oder Druck kann dazu fOhren, dass Stocke reisen oder abbrechen.
  • Seite 26: Mitgelieferte Teile

    MITGELIEFERTE TEILE (1) Kabellose Ladehalterung mil motorisierten Stutzarmen (1) EntlOftungshalterung mit doppelter Kugelgelenkeinstellung (1) Fahrzeug-Netzadapter USB-C zu USB-Ladekabel (2) Drahtclips (1) Reinigungstuch MAGICGRIP ™ L ADEHALTERUNG 1a. SENSOR UNO GREIF MOTORISIERTE STUTZARME 1 b. QI KABELLOSER LADEBEREICH 1c. LED-ANZEIGE 1d. UMGEBUNGSLICHTSENSOR 1e.
  • Seite 28 MAGICGRIP ™ ,.SENSOR UNO GREIF" Platzieren Sie 1hr Gerat wie abgebildet gegen das Ladepad (A). ™ Wenn die Ladebereiche am Gerat und MAGICGRIP ausgerichlet sind, erkennen die SIOtzarme den Konlakt und schlieBen aulomalisch (8). Um das Gerat zu entfernen, nehmen Sie das Gerat vorsichlig ™...
  • Seite 29 MAGICGRIP ™ SENDERANORDNUNG IN FAHRZEUGEN Es besteht die Moglichkeit, dass der Sender einige Funksysteme in lhrem Auto beeintrlichtigt. lnsbesondere Schlusselanhlinger mil Wegfahrsperren, schlussellose Anlasssysteme oder Reifendruckkontrollen. Daher wird empfohlen, zuerst den Standort lhres Senders zu testen, bevor Sie die endgultige Entscheidung der Platzierung treffen. Sie konnen die meisten Storungen durch Beachtung der folgenden Platzierungsrichtlinien verrnindern: •...
  • Seite 30 BEFESTIGUNG DER HALTERUNG AN DER ENTLUFTUNG Funktioniert mil alien LOftungsarten (A). Drehen Sie die Halterung• (B), um die LOftungsklammer ( C ) mit den LOftungslamellen (D) , in Richtung der LOftungslamellen auszurichten. Der . ,freibewegliche" Entluftungsring ( E) sollte bOndig an der EntlOflung anliegen und die Halterung abstOtzen , wahrend der Luftstrom aus der Entluftung aufrechterhalten wird.
  • Seite 31 DRAHTLOSES LADEN Stacken Sie die Magnethalterung mit dem mitgelieferten USB-C-Kabel und das 12V-Netzteil, wie abgebildet, in die 12V-Steckdose lhres Fahrzeugs (A und Optional: Befestigen Sia die mitgelieferten Heftklammern (C) am Armaturenbrett oder der Bedienkonsole, um das Kabel zu sichern. Das LED-Anzeigeband um den Halterungsrand (A) leuchtet, wie auf der nachstehenden Grafik abgebildet.
  • Seite 32: Fcc-Bestimmungen

    Die Bezeichnung "IC:• vor der Zertifizierungs- /RegisbierungsnL111mer zeigt nur an, dass die technischen Spezifikationen von Industry Canada eingehalten wurden. Oieses Produkt entsprich den gUltigen, technischen Spezifikationen von Industry Canada Fiir vollstiindige Garantiedetails, besuchen Sie uns bitte unter www.scosche.com oder kontaktieren Sia uns unter (8001363-4490...