Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie auch unter: www.kaufland.de
CZ
Aktuální návod k použití je možné nalézt také na adrese: www.kaufland.cz
HR
Upute za uporabu možete potražiti i na adresi: www.kaufland.hr
Aktualną instrukcję obsługi można znaleźć również na stronie: www.kaufland.pl
PL
RO MD
Din acest moment pute i găsi instruc iunile de utilizare şi pe: www.kaufland.ro
Aktuálny návod na obsluhu je možné nájsť aj na adrese: www.kaufland.sk
SK
BG
: www.kaufland.bg
D
SK
ZÁRUKA SPOKOJNOSTI:
UNSERE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE!
MyProject
je zaručená kvalita. U nás
MyProject
®
ist Qualität - garantiert. Dazu
®
stehen wir: Zufrieden oder Geld zurück.
platí: spokojnosť alebo vrátenie peňazí.
Otázky k produktu MyProject
®
?
Fragen zu MyProject
®
?
Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem
Tel.: 0800 152835 (bezplatne z pevnej aj
mobilnej siete)
deutschen Fest- und Mobilfunknetz)
NAŠE ZÁRUKA SPOKOJENOSTI!
BG
CZ
!
MyProject
®
je zárukou kvality. Za tím si
MyProject
stojíme: Spokojenost nebo vrácení peněz.
®
Otázky ke MyProject
? Tel.: 800 165894
.
:
®
(bezplatně z české pevné a mobilní sítě)
.
MyProject
®
?
JAMSTVO ZADOVOLJSTVA.
HR
.: 0800 12220 (
MyProject
®
je kvaliteta - garantirano.
)
Stoga ili ste zadovoljni, ili Vam vraćamo
novac. Imate pitanja o MyProject
®
?
Hersteller / Výrobce / Proizvođač / Producent /
Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske
fiksne ili mobilne mreže)
Producător / Výrobca /
: Kaufland
Stiftung & Co. KG, Rötelstr. 35, 74172
PL
GWARANCJA ZADOWOLENIA!
Neckarsulm, Deutschland, Německo, Njemačka,
MyProject
to gwarantowana jakość.
®
Niemcy, Germania, Nemecko,
Zapewniamy: zadowolenie albo zwrot
pieniędzy. Masz pytania dotyczące
Importator / Distribuitor MD: Kaufland SRL, str.
MyProject
®
? Tel.: 800 300062 (bezpłatne
Sfatul ării, nr. 29, Chişinău, MD-2012, Republica
połączenia z telefonów stacjonarnych i
Moldova
komórkowych)
:
RO MD
CALITATE GARANTATĂ!
, .
1 , 1233
Garantăm calitatea produselor
Ursprungsland: China / Země původu: Čína /
MyProject
®
și asigurăm returul dacă vii cu
Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w
produsul înapoi. Întrebări despre
Chinach / ara de origine: China / Krajina
MyProject
®
? RO: Tel.: 0800 080 888
pôvodu: Čína /
:
(număr apelabil doar din re elele Orange,
Vodafone, Telekom, Upc România şi
RCS&RDS) MD: Tel.: 0800 1 0800 (număr
apelabil gratuit din orice re ea de
telefonie din Moldova)
791 / 1264498 / 5046190
Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informa iilor
• Stav informácií •
: 03 / 2020
ELEKTRO-TACKER
ELECTRIC STAPLER
45 W
Bedienungsanleitung
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Návod k obsluze
Překlad originálního návodu k obsluze
Upute za uporabu
Prijevod izvornih uputa za uporabu
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Instruc iuni de folosire
Traducerea instruc iunilor de utilizare ini iale
Návod na obsluhu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektro-Tacker 45 W | Elektrická sponkovačka 45 W | Električna klamerica
45 W | Zszywacz elektryczny 45 W | Capsator electric de 45 W | Elektrická
IAN: J-118
sponkovačka 45 W |
45 W
fold out
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Înainte de a citi instruc iunile, privi i imaginile şi familiariza i-vă cu toate func iile aparatului.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
.
1
2
6
5
4
3
3a
A
3a
3
3a
B
4
D
Bedienungsanleitung
4
CZ
Návod k obsluze
24
HR
Upute za uporabu
41
PL
Instrukcja obsługi
58
RO / MD
Instruc iuni de folosire
77
SK
Návod na obsluhu
96
BG
114
4
13
21
29
38
46
54
24% black

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für myPROJECT 1264498

  • Seite 1 Bedienungsanleitung 45 W | Zszywacz elektryczny 45 W | Capsator electric de 45 W | Elektrická IAN: J-118 telefonie din Moldova) Návod k obsluze 791 / 1264498 / 5046190 sponkovačka 45 W | 45 W Upute za uporabu Instrukcja obsługi Stand der Informationen •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    page135 (right) page2(left) Inhaltsverzeichnis Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang Zeichenerklärung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheit Bedienungsanleitung Reinigen und Pflege Wartung und Lagerung Entsorgung Technische Daten EG-Konformitätserklärung Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts • 1x Elektro-Tacker mit allen Bedienungs- und Sicherheitshinweisen •...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche zusätzliche Informationen in Bezug auf den Zusammenbau oder Betrieb. Stecker sofort vom Netz trennen, wenn die Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde. Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die der Schutzklasse II (Doppelisolierung) entsprechen.
  • Seite 4 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Seite 5 f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
  • Seite 6 • Zielen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht auf sich selbst oder andere Personen in der Nähe. Durch unerwartetes Auslösen wird eine Klammer ausgestoßen, was zu Verletzungen führen kann. • Betätigen Sie das Elektrowerkzeug nicht, bevor es fest auf das Werkstück gesetzt ist.
  • Seite 7: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Teilebeschreibung 1. Einschaltsperre 2. Auslöser 3. Magazin 3a. Entriegelung 4. Magazinschacht 5. Füllstandsanzeige (Klammern) 6. Füllstandsanzeige (Nägel) Inbetriebnahme Magazin bestücken WARNUNG! Verletzungsgefahr! Schalten Sie das Gerät vor allen Arbeiten aus und ziehen Sie den Netzstecker. Drehen Sie das Gerät um. •...
  • Seite 8: Reinigen Und Pflege

    Reinigen und Pflege Wartung und Lagerung WARNUNG! Wartung • Das Gerät ist wartungsfrei. VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer den Netzstecker Netzanschlussleitung tauschen aus der Steckdose, bevor Sie • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Produkts Arbeiten am Gerät durchführen. beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, eine Fachwerkstatt oder eine ähnlich •...
  • Seite 9: Entsorgung

    Beschädigung des Gerätes können diese bei der späteren Verwertung des Gerätes zu Gesundheitsschäden oder Gewässer-und Bodenverunreinigungen führen. Technische Daten Modell: 1264498 Eingangsspannung: 220-240V~ (Wechselstrom) / 50Hz Anschlussleistung: 45 W max. Schlagzahl: 30 min Maße der möglichen Klammern / Nägel: A= 6-14 mm...
  • Seite 10: Eg-Konformitätserklärung

    Geräusch- und Vibrationsinformation WARNUNG! Lärmbelästigung! Eine • Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte gewisse Lärmbelästigung durch das und die angegebenen Geräuschemissionswerte Elektrowerkzeug nicht sind nach einem genormten Prüfverfahren vermeidbar. gemessen worden und können zum Vergleich • Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen zugelassene und dafür bestimmte Zeiten.
  • Seite 11: Rozsah Dodávky

    Obsah Před prvním použitím Rozsah dodávky Vysvětlení symbolů Stanovený účel Bezpečnost Návod k použití Čištění a péče Údržba a uskladnění Likvidace Technické údaje ES prohlášení o shodě Před prvním použitím Rozsah dodávky Před používáním výrobku se seznamte se všemi • 1x elektrická sponkovačka pokyny k použití...
  • Seite 12 Výrobky označeny tímto symbolem splňují všechny platné společné předpisy evropského hospodářského prostoru. Tento symbol Vám poskytuje užitečné dodatečné informace ohledně montáže nebo provozu. V případě poškození nebo přeřezání vedení ihned odpojte zástrčku od elektrické sítě. Tímto symbolem označené výrobky odpovídají třídě ochrany II (dvojitá izolace). Použitá...
  • Seite 13 c) Při používání elektrického nářadí zabraňte přístupu dětí a dalších osob. Při vyrušení můžete ztratit kontrolu nad nářadím. 2. Elektrická bezpečnost a) Zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Zástrčka se nesmí nijak upravovat. Pro elektrické nářadí chráněné zemněním nepoužívejte rozdvojky ani prodlužovací...
  • Seite 14 f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oblečení ani rukavice nedostaly do blízkosti pohyblivých částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými částmi nářadí. g) Pokud je možné připojit zařízení na odsávání a zachytávání prachu, zajistěte, aby tato byla připojena a správně...
  • Seite 15 • Elektrické nářadí nezapínejte, dokud není řádně přiloženo k obrobku. Pokud není elektrické nářadí přiloženo k obrobku, může se sponka odrazit. • Pokud zůstane sponka zaseklá v elektrickém nářadí, odpojte elektrické nářadí od sítě nebo akumulátoru. Pokud je sponkovačka připojena, může dojít při odstraňování zaseklých sponek k neúmyslnému spuštění.
  • Seite 16 První použití Naplnění zásobníku VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění! Před jakoukoliv prací na výrobku jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Výrobek převraťte. • Stiskněte tlačítko uvolnění (3a) (viz obr. • Potáhněte zásobník (3) dozadu (viz obr. A). • Naplňte šachtu pro zásobník (4) sponkami nebo hřebíky (viz obr. B) UPOZORNĚNÍ: Hřebíky lze vložit jen jak je zobrazeno –...
  • Seite 17: Údržba A Uskladnění

    Údržba a uskladnění Alternativa recyklování k požadavku na vrácení: Vlastník elektrického výrobku je místo vrácení Údržba povinen za účelem řádného zhodnocení výrobek • Výrobek nevyžaduje údržbu. odevzdat k recyklaci. Starý výrobek lze odevzdat na sběrném místě, kde se provede likvidace ve Výměna přívodního kabelu smyslu cirkulární...
  • Seite 18: Technické Údaje

    Technické údaje Model: 1264498 Vstupní napětí: 220-240V~ (střídavý proud) / 50Hz Příkon: 45 W Max. počet úderů: 30 min Rozměry sponek/hřebíků: A= 6-14 mm A= 15 mm B= 11,4 mm B= 1,25 mm C= 0,6 mm C= 2 mm D= 0,74 mm Krytí:...
  • Seite 19: Prije Prve Upotrebe

    Sadržaj Prije prve upotrebe Opseg isporuke Objašnjenje znakova Upotreba u skladu s namjenom Sigurnost Upute za rukovanje Čišćenje i njega Održavanje i skladištenje Odlaganje Tehnički podaci EU Izjava o sukladnosti Prije prve upotrebe Opseg isporuke Prije prve upotrebe proizvoda upoznajte se sa •...
  • Seite 20 Ovim simbolom označeni proizvodi ispunjavaju sve zajedničke propise Europskog gospodarskog prostora koji se moraju primjenjivati. Ovaj vam simbol daje dodatne korisne informacije u vezi sa montažom ili funkcioniranjem. Utikač odmah izvucite iz struje ako je kabel oštećen ili prekinut. Ovaj simbol označava električne uređaje koji odgovaraju klasi zaštite II (dvostruka izolacija).
  • Seite 21 2. Električna sigurnost a) Priključni utikač električnog alata mora se umetati u odgovarajuću utičnicu. Utikač se ni na koji način ne smije mijenjati. Nemojte koristiti utikač-adapter zajedno s električnim alatima koji su zaštitno uzemljeni. Nepromijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. b) Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim površinama, kao što su cijevi, sustavi grijanja, štednjaci i hladnjaci.
  • Seite 22 4. Korištenje i čuvanje električnog alata a) Ne preopterećujte uređaj. Za svoj rad koristite odgovarajući električni alat. Odgovarajućim električnim uređajem bolje i sigurnije radite u navedenom području. b) Nemojte koristiti električni alat čije je prekidač neispravan. Električni alat koji se na da uključiti ili isključiti opasan je i mora se popraviti.
  • Seite 23 Dodatne napomene UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDE! • Nikad ne ciljajte uređajem na sebe ili druge osobe ili životinje. Pazite na to se na drugoj strani obratka ili u blizini ne nalaze osobe ili životinje. • ZAŠTITITE OČI! Nosite zaštitne naočale. To važi i za osobe koje tokom rada s alatom podupiru ili drže obradak.
  • Seite 24: Održavanje I Skladištenje

    Rukovanje Uključivanje • Pritisnite uređaj na mjestu materijala koji želite spojiti spajalicama/čavlićima. • Oslobodite blokadu uključivanja (1). • Pritisnite okidač (2). Isključivanje • Za isključivanje oslobodite okidač (2). Uklanjanje grešaka UPOZORENJE! Opasnost od ozljede! Isključite uređaj prije bilo kakvih radova i izvucite mrežni utikač.
  • Seite 25: Tehnički Podaci

    Pri pogrešnom rukovanju ili oštećenju uređaja oni mogu prilikom kasnijeg ponovnog korištenja uređaja dovesti do zdravstvenih tegoba ili onečišćenja voda i tla. Tehnički podaci Model: 1264498 Ulazni napon: 220-240V~ (naizmjenična struja) / 50Hz Priključna snaga: 45 W maks. broj udaraca: 30 min Dimenzije mogućih spajalica/čavlića:...
  • Seite 26: Eu Izjava O Sukladnosti

    EU Izjava o sukladnosti Informacije o buci i vibracijama • Navedene vrijednosti vibracija i navedene Informacije i norme naći ćete u vrijednosti emisije buke mjereni su prema priloženoj EU Izjavi o sukladnosti normiranom postupku mjerenja te se mogu za usporedbu električnog alata upotrijebiti s drugim.
  • Seite 27: Zakres Dostawy

    Spis treści Przed pierwszym użyciem Zakres dostawy Objaśnienie symboli Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Bezpieczeństwo Instrukcja obsługi Czyszczenie i pielęgnacja Konserwacja i przechowywanie Utylizacja Dane techniczne Deklaracja zgodności WE Przed pierwszym użyciem Zakres dostawy Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy • 1x zszywacz elektryczny zapoznać...
  • Seite 28: Bezpieczeństwo

    Produkty oznaczone tym symbolem spełniają wszystkie wspólnotowe przepisy Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje dot. montażu lub obsługi. Natychmiast wyjmij wtyk z gniazda sieciowego, jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony lub przecięty. Tym symbolem oznacza się urządzenia elektryczne, odpowiadające klasie ochronności II (podwójna izolacja).
  • Seite 29 c) Podczas stosowania elektronarzędzia w jego pobliżu nie mogą przebywać dzieci ani inne osoby. W razie odwrócenia uwagi możesz stracić kontrolę nad elektronarzędziem. 2. Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyk sieciowy elektronarzędzia musi być zgodny z typem gniazda sieciowego. Wtyku pod żadnym pozorem nie wolno przerabiać. Do podłączania elektronarzędzi wyposażonych w przewód ochronny nie stosuj żadnych przejściówek.
  • Seite 30 e) Unikaj nienaturalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie bezpieczną pozycję i nigdy nie trać równowagi. Dzięki temu w nieprzewidzianych sytuacjach zachowasz lepszą kontrolę nad elektronarzędziem. f) Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj szerokich ubrań ani ozdób (np. biżuterii). Trzymaj włosy i ubranie z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, ozdoby (np. biżuteria) lub długie włosy mogą...
  • Seite 31 Zasady bezpieczeństwa dot. zszywacza • Zawsze należy zakładać, że w elektronarzędziu są zszywki. Beztroska obsługa zszywacza może doprowadzić do nieoczekiwanego wystrzelenia zszywki i zranienia użytkownika. • Nie kieruj elektronarzędzia w swoją stronę ani w stronę osób znajdujących się w pobliżu. Niespodziewany wystrzał zszywki może spowodować poważne obrażenia. •...
  • Seite 32: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Nazwa części 1. Blokada włączania 4. Kanał magazynka 2. Spust 5. Wskaźnik napełnienia (zszywki) 3. Magazynek 6. Wskaźnik napełnienia (gwoździe) 3a. Element zwalniający blokadę Uruchamianie Ładowanie magazynka OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń! Przed rozpoczęciem wszelkich czynności wyłącz urządzenie i wyjmij wtyk z gniazda sieciowego. Obróć...
  • Seite 33: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja Przechowywanie 1. Wyłącz produkt i odłącz go od źródła OSTRZEŻENIE! zasilania. RYZYKO OBRAŻEŃ! 2. Wyczyść produkt, jak opisano powyżej. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek 3. Przechowuj produkt wraz z akcesoriami w czynności wyjmij wtyk z gniazda ciemnym, suchym i dobrze wentylowanym sieciowego.
  • Seite 34: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: 1264498 Napięcie wejściowe: 220-240V~ (prąd zmienny) / 50Hz Moc przyłączeniowa: 45 W Maks. liczba strzałów: 30 min Wymiary zszywek/gwoździ:...
  • Seite 35 Informacje o emisji hałasu i drgań • Należy przestrzegać przerw i ograniczyć • Podane wartości emisji drgań oraz podane czas pracy do niezbędnego minimum. wartości emisji hałasu zostały zmierzone w Deklaracja zgodności WE oparciu znormalizowaną metodę pomiaru i mogą być użyte do porównania Dane i normy znajdują...
  • Seite 36: Înainte De Prima Utilizare

    Con inut Înainte de prima utilizare Volumul livrării Descrierea semnelor Utilizarea conform destina iei Siguran ă Instruc iuni de utilizare Cură are și îngrijire Îngrijire și depozitare Înlăturare Date tehnice Declara ie de conformitate CE Înainte de prima utilizare Volumul livrării Familiariza i-vă...
  • Seite 37: Utilizarea Conform Destina Iei

    Produsele marcate prin intermediul acestui simbol îndeplinesc toate cerin ele aplicabile ale spa iului economic european. Acest simbol vă oferă informa ii suplimentare utile cu privire la montare sau func ionare. Decupla i ștecărul fără întârziere de la re ea, în situa ia în care cablul este avariat sau sec ionat.
  • Seite 38 2. Securitatea electrică a) Ștecărul de conectare al uneltei electrice trebuie să se potrivească cu priza. Ștecărul nu trebuie să fie modificat în niciun fel. Nu utilizați ștecăre adaptoare împreună cu uneltele electrice pământate pentru siguranță. Ștecărele nemodificate și prizele potrivite reduc riscul de electrocutare.
  • Seite 39 f) Purtați îmbrăcăminte adecvată. Nu purtați îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Țineți-vă părul, îmbrăcămintea și mănușile departe de componentele mobile. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse de componentele mobile. g) În situația în care pot fi montate sisteme de aspirare și colectare a prafului, asigurați-vă...
  • Seite 40 • Nu orientați unealta electrică către propria persoană sau către alte persoane din apropiere. Ca urmare a declanșării neașteptate, este o capsă este ac ionată, ceea ce poate provoca răniri. • Nu acționați unealta electrică înainte de amplasarea acesteia pe piesă. În situa ia în care unealta electrică...
  • Seite 41: Instruc Iuni De Utilizare

    Instruc iuni de utilizare Descrierea componentelor 1. Dispozitiv de blocare împotriva pornirii 4. Compartiment pentru cuie /capse 2. Declanșator 5. Afișaj pentru nivelul de alimentare (capse) 3. Compartiment cuie /capse 6. Afișaj pentru nivelul de alimentare (cuie) 3a. Deblocare Punere în func iune Alimentarea magaziei AVERTISMENT! Pericol de rănire! Înainte de efectuarea tuturor lucrărilor, opri i aparatul și decupla i ștecărul din priză.
  • Seite 42: Eliminarea Ca Deșeu

    Cură are și între inere 4. Depozita i în toate situa iile produsul într-un loc inaccesibil copiilor. Temperatura optimă de AVERTISMENT! depozitare este cuprinsă între 10° C și 40° C. PERICOL DE RĂNIRE! 5. Vă recomandăm să păstra i produsul în Decupla i în toate situa iile ștecărul ambalajul original pentru depozitare.
  • Seite 43: Date Tehnice

    Date tehnice Model: 1264498 Tensiune de intrare: 220-240V~ (curent alternativ) / 50Hz Putere de conectare: 45 W Număr max. de lovituri: 30 min Dimensiunile capselor / cuielor posibile: A= 6-14 mm A= 15 mm B= 11,4 mm B= 1,25 mm...
  • Seite 44: Pred Prvým Použitím

    Obsah Pred prvým použitím Rozsah dodávky Vysvetlenie symbolov Účel použitia Bezpečnosť Návod na obsluhu Čistenie a starostlivosť Údržba a uskladnenie Likvidácia Technické údaje ES vyhlásenie o zhode Pred prvým použitím Rozsah dodávky Pred používaním výrobku sa oboznámte so • 1 elektrická sponkovačka všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými •...
  • Seite 45: Účel Použitia

    Týmto symbolom označené výrobky spĺňajú všetky príslušné európske predpisy. Tento symbol Vám poskytuje užitočné dodatočné informácie ohľadom montáže alebo prevádzky. V prípade poškodenia alebo prerezania vedenia ihneď odpojte zástrčku od elektrickej siete. Týmto symbolom označené elektrické výrobky zodpovedajú ochrannej triede II (dvojitá...
  • Seite 46 2. Elektrická bezpečnosť a) Sieťová zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná do sieťovej zásuvky. Zástrčka nesmie byť žiadnym spôsobom upravovaná. Pri uzemnenom elektrickom náradí nepoužívajte zástrčky s adaptérom. Použitím neupravovaných zástrčiek a vhodných zásuviek predídete nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými plochami, ako sú napr. rúry, radiátory, sporáky alebo chladničky.
  • Seite 47 g) Ak je elektrické náradie vybavené zariadením na odsávanie alebo zachytávanie prachu, uistite sa, že je toto pripojené a správne používané. Používanie zariadenia na zachytávanie prachu môže znížiť nebezpečenstvo spojené s prachom. 4. Používanie a zaobchádzanie s elektrickým náradím a) Náradie nepreťažujte. Na zamýšľané použitie používajte správne elektrické náradie. Správne náradie pracuje lepšie a bezpečnejšie v udávanej oblasti výkonu.
  • Seite 48 • Nepoužívajte túto sponkovačku na upevňovanie elektrických vedení. Nie je vhodná na inštaláciu elektrických vedení, pretože môže poškodiť izoláciu elektrických káblov a spôsobiť tak úraz elektrickým prúdom a nebezpečenstvo požiaru. Doplňujúce pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA! • Nesmerujte výrobok nikdy na seba alebo iné osoby či zvieratá. Dbajte na to, aby sa na druhej strane obrobku alebo v blízkosti nenachádzali osoby alebo zvieratá.
  • Seite 49: Prvé Použitie

    Návod na obsluhu Zoznam dielov 1. Aretácia zapnutia 4. Šachta pre zásobník 2. Spúšť 5. Ukazovateľ stavu naplnenia (sponky) 3. Zásobník 6. Ukazovateľ stavu naplnenia (klince) 3a. Tlačidlo uvoľnenia Prvé použitie Naplnenie zásobníka VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Pred akoukoľvek prácou na výrobku ho vypnite a vytiahnite zástrčku.
  • Seite 50: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť 4. Výrobok uložte vždy mieste neprístupnom deťom. Optimálna teplota VÝSTRAHA! skladovania je medzi 10 a 40 °C. NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA! 5. Odporúčame výrobok uložiť v originálnom Pred prácou výrobku obale. vytiahnite vždy sieťovú zástrčku Likvidácia zo zásuvky. Likvidácia obalu •...
  • Seite 51: Es Vyhlásenie O Zhode

    Technické údaje Model: 1264498 Vstupné napätie: 220-240V~ (striedavé napätie) / 50Hz Príkon: 45 W Max. počet úderov: 30 min Rozmery sponiek/klincov: A= 6-14 mm A= 15 mm B= 11,4 mm B= 1,25 mm C= 0,6 mm C= 2 mm D= 0,74 mm...
  • Seite 52 • 1 . • 400 : 10 x 11,4 mm x 0,74 mm) • 100 : 15 x 1,25 mm) • 1 .
  • Seite 53 „ ” “ ”...
  • Seite 54 a) Щепселът на кабела на електроуреда трябва да пасва на контакта. Щепселът не бива да се променя по никакъв начин. Не използвайте приспособен с преходник щепсел със заземен електроуред. b) Избягвайте допир на тялото до заземени повърхности, като напр. тръби, отоплителни...
  • Seite 55 Отстранявайте затягащите и регулиращите приспособления или гаечните ключове, преди да включите електроуреда. Избягвайте ненормално положение на тялото. Погрижете се за сигурна стойка и запазвайте по всяко време равновесие. Носете подходящо облекло. Не носете украшения или широки дрехи. Дръжте косата си, дрехите и ръкавиците на разстояние от движещи се части.
  • Seite 56 a) Възлагайте ремонтирането на Вашия електроуред само на квалифицирани специалисти и само с оригинални резервни части. • Винаги имайте предвид, че електроуредът съдържа скоби. • Не се целете с електроуреда към себе си или към други хора наблизо. • Не задействайте електроуреда, преди да е поставен здраво върху обработвания...
  • Seite 57 • (3a) ( . . A). • (3) ( . . A). • . B) – – (4). • • • (1). • (2). • (2). • • (3a). •...
  • Seite 58 10°C 40°C. • • • • • 2012/19/ • •...
  • Seite 60 1264498 220-240V~ ( ) / 50Hz 45 W 30 min A= 6-14 mm A= 15 mm B= 11,4 mm B= 1,25 mm C= 0,6 mm C= 2 mm D= 0,74 mm IPX0 II / 73,8 dB(A) 3 dB(A) 84,8 dB(A)
  • Seite 61 • • • • • • • •...

Inhaltsverzeichnis