Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

myPROJECT 1164872 Originalbetriebsanleitung

Akku-tacker 3,6v li-ion

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Originalbetriebsanleitung
Originální návod k použití
Originalne upute za uporabu
Oryginalna instrukcja obsługi
Manualului original de utilizare
Originálny návod na obsluhu
Akku-Tacker 3,6V Li-Ion | Akumulátorová sešívačka 3.6V Li-ion | Klamerica
sa litij-ionskom baterijom od 3,6V | Zszywacz akumulatorowy, akumulator
litowo-jonowy 3,6 V | Capsator cu acumulator 3,6V Litiu-Ion |
Akumulátorová zošívačka 3.6V Li- ion |
Akku-Tacker
Cordless Stapler
3,6V Li-Ion
3,6V Li-Ion

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für myPROJECT 1164872

  • Seite 1 Akku-Tacker Cordless Stapler 3,6V Li-Ion Originalbetriebsanleitung Originální návod k použití Originalne upute za uporabu Oryginalna instrukcja obsługi Manualului original de utilizare Originálny návod na obsluhu Akku-Tacker 3,6V Li-Ion | Akumulátorová sešívačka 3.6V Li-ion | Klamerica sa litij-ionskom baterijom od 3,6V | Zszywacz akumulatorowy, akumulator litowo-jonowy 3,6 V | Capsator cu acumulator 3,6V Litiu-Ion | Akumulátorová...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom. Przed przeczytaniem proszę...
  • Seite 3 Nagelsymbol / nail symbol...
  • Seite 4: Zeichenerklärung

    Inhaltsverzeichnis Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang Zeichenerklärung Sicherheit Teilebeschreibung Bedienungsanleitung Reinigung, Pflege und Aufbewahrung Entsorgung Technische Daten Garantie EG-Konformitätserklärung Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang • Akku-Tacker 3,6V-Li-Ion Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen • 1000 Klammern (8mm) Bedienungs- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 5: Sicherheit

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung. Nur für die Verwendung in trockenen Innenräumen. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Schützen Sie das Produkt vor Nässe. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, sind mit einem kurzschlussfesten Sicherheitstransformator ausgestattet. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, haben ein Schaltnetzteil.
  • Seite 6: Arbeitsplatzsicherheit

    • Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 7 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Seite 8 g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Seite 9 Spezielle Sicherheitshinweise Wir legen größte Sorgfalt in den Aufbau jedes Akkus, um diese mit maximaler Energiedichte, Langlebigkeit und Sicherheit an Sie weitergeben zu können. Die Akkuzellen verfügen über mehrstufige Sicherheitsvorrichtungen. Jede einzelne Zelle wird zunächst formatiert und ihre elektrischen Kennlinien werden aufgenommen.
  • Seite 10 7. Akkus nicht überladen! Beachten Sie die maximalen Ladezeiten. Diese Ladezeiten gelten nur für entladene Akkus. Akkus nicht mehrere Tage im Ladegerät stecken lassen. 8. Benutzen und Laden Sie nie Akkus, von denen Sie vermuten, dass die letzte Aufladung des Akkus länger als 12 Monate zurückliegt.
  • Seite 11 Teilebeschreibung: 1. Ladebuchse 7. Sicherheitskontakt 2. EIN-/AUS-Schalter 8. Magazin 3. Abzug 9. Entriegelungstaste 4. Handgriff 10. Nägel 5. LED-Ladestandsanzeige 11. Klammern 6. Füllstandsanzeige 12. Ladegerät Bedienungsanleitung 1. Aufladen des Akkus (siehe Abb. 2) WARNUNG! Stellen Sie vor dem Laden den EIN-/AUS-Schalter (2) auf „AUS“. Laden Sie den Akku nur mit dem gelieferten Ladegerät.
  • Seite 12: Entsorgung

    3. Bedienung (siehe Abb. 6) Gerät einschalten: • Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter auf „ON“. Gerät ausschalten: • Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter auf „OFF“. Tackern oder Nageln: • Halten Sie den Akku-Tacker fest am Handgriff (4) und halten Sie den Sicherheitskontakt (7) auf die Fläche, die sie bearbeiten möchten.
  • Seite 13: Technische Daten

    Der Akku ist fest im Akku-Tacker bei der späteren Verwertung des Gerätes zu Gesundheitsschäden verbaut, daher kann der Akku nur durch oder Gewässer- und Bodenverunreinigungen führen. Technische Daten Akku-Tacker Modellnummer: 1164872 Nennspannung: 3,6V d.c. Kapazität: 2000 mAh Akku (installiert): Wiederaufladbare Lithium-Ionen Batterie Schläge:...
  • Seite 14: Eg-Konformitätserklärung

    CZ D Geräusch- und Vibrationsinformation • Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. • Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    Obsah Před prvním použitím Rozsah dodávky Vysvětlení symbolů Bezpečnost Seznam dílů Návod k použití Čištění, péče a uložení Likvidace Technické údaje Záruka ES prohlášení o shodě Před prvním použitím Rozsah dodávky Před používáním výrobku se seznamte se všemi aku sponkovačka 3,6V Li-Ion •...
  • Seite 16: Před Prvním Použitím

    Přečtěte si návod k použití. Další informace najdete v návodu k použití. Jen k použití v suchých místnostech. Třída ochrany II (dvojitá izolace) Výrobek chraňte před vlhkostí. Výrobky, které jsou označeny tímto symbolem, jsou vybaveny bezpečnostním transformátorem odolným proti zkratu. Výrobky, které...
  • Seite 17 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí Výstraha! Nedodržování bezpečnostních pokynů a upozornění může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo k těžkým poraněním. Bezpečnostní pokyny a informace uschovejte pro budoucí použití. Označení „elektrické nářadí“ použité v bezpečnostních pokynech se vztahuje jak na síťové...
  • Seite 18 b) Používejte osobní ochranné prostředky a vždy ochranné brýle. Užívání osobních ochranných pomůcek jako respirátorů, obuvi s protiskluzovou podrážkou, ochranných přileb nebo chráničů sluchu vhodných pro druh a aplikaci elektrického nářadí, snižuje riziko poškození zdraví. c) Zabraňte neúmyslnému spuštění nářadí. Předtím, než elektrické nářadí zapojíte do sítě a/nebo připojíte jeho akumulátor, než...
  • Seite 19 b) V elektrickém nářadí používejte pouze určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může způsobit zranění a vést k nebezpečí požáru. c) Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo dosah kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů anebo jiných kovových předmětů, které by mohly způsobit zkratování kontaktů.
  • Seite 20 2. Pro optimální výkon akumulátoru zabraňte hlubokému vybíjení! Nabíjejte akumulátor často. 3. Skladujte akumulátor v chladu, nejlépe při 15 °C a nabitý nejméně na 40 %. 4. Použité akumulátory neházejte do ohně. Nebezpečí výbuchu! 5. Akumulátor nezapalujte ani nevystavujte ohni. 6.
  • Seite 21: Seznam Dílů

    Ochrana před vlivy počasí 1. Noste vhodný ochranný oděv. Noste ochranné brýle. 2. Chraňte akumulátorové nářadí a nabíječku před vlhkostí a deštěm. Vlhkost a déšť by mohly vést k nebezpečnému poškození článků. 3. Akumulátorové nářadí a nabíječku nepoužívejte v blízkosti pár a hořlavých tekutin. 4.
  • Seite 22: Čištění, Péče A Uložení

    2. Naplnění zásobníku (viz obr. 3) VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! • Při plnění zásobníku aku sponkovačku vypněte. • Stiskněte k tomu vypínač (2) do vypnuté polohy OFF. • Aku sponkovačku obraťte. • Stiskněte tlačítko uvolnění (9) po obou stranách, aby se uvolnil zásobník (8). •...
  • Seite 23: Likvidace

    • Tělo výrobku čistěte jen měkkým, suchým Alternativa recyklování k požadavku na vrácení: hadříkem. Vlastník elektrického výrobku je místo vrácení povinen • Odolné znečištění odstraňte vlhkým hadříkem a za účelem řádného zhodnocení výrobek odevzdat k jemným saponátem. recyklaci. Starý výrobek lze odevzdat na sběrném místě, •...
  • Seite 24: Technické Údaje

    Technické údaje Aku sponkovačka Číslo modelu: 1164872 Jmenovité napětí: 3,6V DC Kapacita: 2000 mAh Akumulátor (nainstalovaný): Opětovně nabíjecí lithium-iontová baterie Počet úderů: 30 min Hmotnost: 1,02 kg Kapacita zásobníku Sponky: 100 kusů Hřebíky: 50 kusů Rozměry sponek/hřebíků: A=6-14 mm A=15 mm...
  • Seite 25: Záruka

    Informace o hluku a vibracích • Udávané celkové hodnoty emise vibrací a hluku byly zjištěny podle normované zkušební metody a lze je použít pro účely srovnání jednoho elektrického nářadí s jiným. • Udávané celkové hodnoty vibrací a emise hluku lze také používat na předběžný odhad zatížení. Nebezpečí...
  • Seite 26: Pozor

    Sadržaj Prije prve uporabe Sadržaj isporuke Objašnjenja Sigurnost Opis dijelova Upute za uporabu Čišćenje, njega i čuvanje Odlaganje Tehnički podaci Jamstvo EZ-Izjava o sukladnosti Prije prve uporabe Sadržaj isporuke: • Baterijska klamerica, 3,6V Li-Ion Prije uporabe proizvoda na raspolaganju su Vam •...
  • Seite 27 Pročitajte Upute za uporabu. Dodatne informacije pronaći ćete u Uputama za uporabu. Samo za uporabu u suhim unutarnjim prostorijama. Stupanj zaštite II (dupla izolacija) Proizvod zaštitite od vlage. Proizvodi označeni ovim simbolom opremljeni su sa sigurnosnim transformatorom zaštićenim od kratkog spoja. Proizvodi označeni ovim simbolom imaju uključeno napajanje.
  • Seite 28 • Nikad ne izlažite proizvod visokim temperaturama i vlazi, jer bi se proizvod mogao oštetiti. Opće sigurnosne mjere za električne alate UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne upute i naputke. Nepoštivanje sigurnosnih napomena i uputa može prouzročiti električni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve sigurnosne napomene i upute pohranite za buduće potrebe.
  • Seite 29 b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme poput maske za prašinu, protukliznih zaštitnih cipela, zaštitnog šljema ili zaštite za sluh ovisno o vrsti i namjeni električnog alata umanjuje rizik od ozljeda. c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Ne zaboravite isključiti električni alat prije priključivanja strujnog napajanja i/ili akumulatora, te pri podizanju ili nošenju.
  • Seite 30 b) U električnim alatima koristite samo punjive baterije koje su predviđene za njih. Uporaba drugih baterija može prouzročiti ozljede i opasnost od požara. c) Nekorištenu punjivu bateriju udaljite od uredskih spajalica, novčića, ključeva, čavlića, vijaka ili drugih metalnih predmeta koji mogu prouzročiti premoštavanje kontakata.
  • Seite 31 2. Za optimalne performanse baterije izbjegavajte cikluse dubokog pražnjenja! Često punite bateriju. 3. Čuvajte bateriju na hladnom, po mogućnosti na 15°C, i s najmanje 40% punjenja. 4. Baterije ne bacajte u otvorenu vatru. Opasnost od eksplozije! 5. Nemojte zapaliti bateriju niti je izlagati izgaranju. 6.
  • Seite 32: Opis Dijelova

    13. Nikad ne punite baterije bez nadzora! Zaštita od utjecaja na okoliš 1. Nosite prikladnu radnu odjeću. Nosite zaštitne naočale. 2. Zaštitite svoj baterijski uređaj i punjač od vlage i kiše. Vlaga i kiša mogu dovesti do opasnih oštećenja ćelija. 3.
  • Seite 33: Čišćenje, Njega I Čuvanje

    2. Napunite spremnik (vidi sl. 3) UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! • Prilikom punjenja spremnika isključite baterijsku klamericu. • Pritisnite prekidač ISKLJUČENO/UKLJUČENO (2) na ISKLJUČENO. • Okrenite baterijsku klamericu. • Pritisnite gumb za otpuštanje (9) na obje strane, tako da se spremnik (8) otključa. •...
  • Seite 34 • Kućište čistite samo suhom i mekom krpom. Recikliranje je alternativa zahtjevu za povratnom • Uklonite tvrdokornu prljavštinu s malo pošiljkom: navlaženom krpom i blagim deterdžentom za Kao alternativu zahtjevu za povratnu pošiljku vlasnik pranje posuđa. električnog aparata dužan je sudjelovati kod stručnog •...
  • Seite 35: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Baterijska klamerica Broj modela: 1164872 Nazivni napon: 3,6 V d.c. Kapacitet: 2000 mAh Baterija (ugrađena): Punjiva litij-ionska baterija Udari: 30 min Težina: 1,02 kg Kapacitet spremnika Spajalice: 100 komada Čavli: 50 komada Dimenzije mogućih spajalica / čavala: A=6-14 mm...
  • Seite 36: Ez Izjava O Sukladnosti

    Informacije o buci i vibracijama • Navedene ukupne vrijednosti vibracija i navedene vrijednosti emisije buke mjerene su prema standardiziranoj metodi ispitivanja i mogu se koristiti za usporedbu jednog električnog alata s drugim. • Navedene ukupne vrijednosti vibracija i navedene vrijednosti emisije buke također se mogu koristiti za preliminarnu procjenu opterećenja.
  • Seite 37: Przed Pierwszym Użyciem

    Spis treści Przed pierwszym użyciem Zawartość zestawu Objaśnienie symboli Bezpieczeństwo Wykaz części Instrukcja obsługi Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie Usuwanie odpadów Dane techniczne Gwarancja Deklaracja zgodności WE Przed pierwszym użyciem Zawartość zestawu • Zszywacz akumulatorowy 3,6 V Li-Ion Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy •...
  • Seite 38 Przeczytaj instrukcję obsługi. Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi. Produkt przeznaczony do stosowania tylko w suchych pomieszczeniach. Klasa ochronności II (podwójna izolacja) Chroń produkt przed wilgocią. Produkty oznaczone tym symbolem wyposażono w bezpieczny transformator przeciwzwarciowy. Produkty oznaczone tym symbolem wyposażono w zasilacz impulsowy. Bezpieczeństwo Przed pierwszym użyciem produktu należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 39 Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi OSTRZEZENIE! Należy przeczytać wszystkie zasady bezpieczeństwa oraz instrukcje. Zaniechania będące skutkiem nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa i instrukcji mogą być przyczyna porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń. Proszę zachować wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość. Stosowane w nich pojęcie „elektronarzędzia“ odnosi się zarówno do narzędzi podłączonych do sieci (tj.
  • Seite 40 c) Unikaj niezamierzonego załączenia elektronarzędzia. Upewnij się, czy elektronarzędzie jest wyłączone, zanim podłączysz je do sieci i/lub akumulatora oraz zanim je podniesiesz lub przeniesiesz. Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączanie załączonego elektronarzędzia do sieci może skutkować nieszczęśliwym wypadkiem. d) Przed załączeniem elektronarzędzia usuń...
  • Seite 41 b) Stosuj wyłącznie akumulatory przeznaczone do zasilania elektronarzędzi. Stosowanie innych akumulatorów może być przyczyną obrażeń lub pożaru. c) Nieużywany akumulator trzymaj z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych przedmiotów metalowych, mogących spowodować zwarcie jego styków. Zwarcie styków akumulatora może być...
  • Seite 42 Wskazówki dotyczące akumulatora 1. Akumulator urządzenia jest dostarczany w stanie nienaładowanym. Przed pierwszym uruchomieniem elektronarzędzia należy naładować akumulator. 2. Aby zapewnić optymalną moc akumulatora, należy unikać głębokich cyklów rozładowania! Często ładuj akumulator. 3. Przechowuj akumulator w niższych temperaturach, najlepiej 15°C, naładowany w co najmniej 40%. 4.
  • Seite 43: Wykaz Części

    11. Nie używaj akumulatorów, które podczas ładowania w jakikolwiek sposób się odkształcają lub zachowują w inny nietypowy sposób (syczą, trzeszczą, wydobywa się z nich gaz, ...) 12. Nigdy nie doprowadzaj do pełnego rozładowania akumulatora (zalecana głębokość rozładowania wynosi maks. 80%). Pełne rozładowanie powoduje przedwczesne starzenie się celek akumulatora. 13.
  • Seite 44 • Proces ładowania rozpocznie się zaraz po włożeniu ładowarki (12) do gniazda sieciowego. • W trakcie ładowania dioda LED wskazująca poziom naładowania akumulatora (5) świeci się na czerwono. • Po całkowitym naładowaniu akumulatora dioda LED wskazująca poziom naładowania akumulatora zapali się na zielono.
  • Seite 45: Usuwanie Odpadów

    Czyszczenie, konserwacja Wskazówki dotyczące utylizacji artykułów elektrycznych przechowywanie Nie wyrzucaj elektronarzędzi wraz odpadami domowymi. Zgodnie z europejską dyrektywą Ryzyko uszkodzenia! 2012/19/WE ws. urządzeń elektrycznych i Niewłaściwa obsługa zszywacza elektronicznych oraz zharmonizowanymi akumulatorowego może być przyczyną przepisami krajowymi zużyte urządzenia uszkodzeń. elektryczne podlegają...
  • Seite 46: Dane Techniczne

    Dane techniczne Zszywacz akumulatorowy Numer modelu: 1164872 Napięcie znamionowe: 3,6V DC Pojemność: 2000 mAh Akumulator (zainstalowany): litowo-jonowy, przeznaczony do powtórnego ładowania Liczba uderzeń: 30 min Waga: 1,02 kg Pojemność magazynka Zszywki: 100 szt. Gwoździe: 50 szt. Wymiary zszywek/gwoździ: A=6-14 mm...
  • Seite 47 Informacje o emisji hałasu i drgań • Podane wartości emisji drgań oraz podane wartości emisji hałasu zostały zmierzone w oparciu o znormalizowaną metodę pomiaru i mogą być użyte do porównania danego elektronarzędzia z innym. • Podane, całkowite wartości drgań i emisji hałasu mogą służyć do tymczasowej oceny obciążenia. Ryzyko obrażeń...
  • Seite 48: Descrierea Simbolurilor

    Cuprins Înainte de prima utilizare Volumul livrării Descrierea semnelor Siguran ă Descrierea pieselor Instruc iuni de utilizare Cură are, îngrijire și depozitare Înlăturare Date tehnice Garan ie Declara ie de conformitate CE Înainte de prima utilizare Volumul livrării • Capsator electric cu acumulator 3,6V-Li-Ion Înainte de utilizarea produsului trebuie să...
  • Seite 49 Citi i instruc iunile de utilizare. Informa ii suplimentare pute i găsi în instruc iunile de utilizare. Doar pentru utilizarea în spa ii interioare închise și uscate. Clasa de protec ie II (izolare dublă) Feri i produsul de umezeală. Produsele marcate cu acest simbol sunt dotate cu un transformator de siguran ă...
  • Seite 50 Instruc iuni generale de siguran ă pentru scule electrice AVERTISMENT Citi i toate instruc iunile de siguran ă, indica iile, ilustra iile și specifica iile furnizate împreună cu această unealtă electrică. Nerespectarea instruc iunilor de mai jos poate provoca șocuri electrice, incendii și / sau vătămări grave.
  • Seite 51 c) Evitați pornirea neintenționată. Asigurați-vă că scula electrică este oprită înainte de conectarea la alimentarea de curent sau la baterie sau la transport. Dacă ine i degetul pe comutator atunci când purta i scula electrică sau conecta i scula electrică la curent, acest lucru poate provoca un accident.
  • Seite 52 b) Utilizați numai acumulatoarele corespunzătoare din sculele electrice. Utilizarea altor acumulatoare poate provoca răniri sau incendii. c) Păstrați acumulatorul neutilizat departe de agrafele de birou, monede, chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte metalice mici care ar putea cauza șuntarea contactelor. Un scurtcircuit între contactele bateriei poate provoca arsuri sau incendii.
  • Seite 53 2. Pentru o performan ă optimă a bateriei, evita i ciclul de descărcare adâncă! Încărca i frecvent bateria. 3. Păstra i Acumulatorul într-un loc răcoros, de preferin ă la 15 ° C și încărcat cu cel pu in 40%. 4. Nu arunca i bateriile uzate într-un foc deschis. Pericol de explozie! 5.
  • Seite 54: Descrierea Pieselor

    13. Nu încărca i niciodată acumulatoarele dacă acestea sunt nesupravegheate! Protec ia împotriva influen elor mediului 1. Purta i haine de lucru adecvate. Purta i ochelari de protec ie. 2. Proteja i unealta dvs. și încărcătorul de acumulator de umiditate și ploaie. Umiditatea și ploaia pot duce la deteriorarea celulelor.
  • Seite 55 NOTĂ: Timpul de încărcare este de aproximativ 3 ore. Acumulatorul Li-ion poate fi încărcat în orice moment fără a scurta durata de via ă. Întreruperea procesului de încărcare nu afectează acumulatorul. 2. Umplerea compartimentului (vezi figura 3) ATEN IE! PERICOL DE ACCIDENTARE! •...
  • Seite 56 Cură area, îngrijirea și depozitarea trebuie colectate separat și predate la un centru de reciclare ecologică. Risc de deteriorare! Manipularea necorespunzătoare a Alternativa de reciclare fată de solicitarea de capsatorului cu acumulator poate restituire: alternativ fată de op iunea de restituire, duce la deteriorări.
  • Seite 57: Date Tehnice

    Date tehnice Capsator cu acumulator Numărul modelului: 1164872 Tensiune nominală: 3,6V d.c. Capacitate: 2000 mAh Acumulator (instalat): Baterie reîncărcabilă litiu-ion Frecven ă: 30 min Greutate: 1,02 kg Capacitatea depozitului Capse: 100 buc Cuie: 50 buc Dimensiunile posibile pentru capse și cuie:...
  • Seite 58 Informa ii despre zgomot și vibra ii AVERTIZARE! • Valorile totale ale vibra iilor specificate și valorile specificate ale emisiei de zgomot au fost măsurate în conformitate cu o procedură de testare standardizată și pot fi utilizate pentru compararea uneltelor între ele.
  • Seite 59: Vysvetlenie Symbolov

    Obsah Pred prvým použitím Rozsah dodávky Vysvetlenie symbolov Bezpečnosť Zoznam dielov Návod na obsluhu Čistenie, údržba a uloženie Odstránenie Technické údaje Záruka ES vyhlásenie o zhode Pred prvým použitím Rozsah dodávky Pred používaním výrobku sa oboznámte so • Akumulátorová sponkovačka 3,6 V Li-Ion všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými •...
  • Seite 60 Prečítajte si návod na obsluhu. Ďalšie informácie nájdete v návode na obsluhu. Iba na použitie v interiéri. Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) Chráňte výrobok pred vlhkosťou. Výrobky, ktoré sú označené týmto symbolom, sú vybavené bezpečnostným transformátorom odolným proti skratu. Výrobky, ktoré sú označené týmto symbolom, sú vybavené spínacím zdrojom. Bezpečnosť...
  • Seite 61 • Nevystavujte výrobok nikdy vysokým teplotám a vlhkosti, inak by mohlo dôjsť k jeho poškodeniu Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie Upozornenie! Prečítajte si bezpečnostné a ďalšie pokyny. Nedodržiavanie nasledujúcich bezpečnostných pokynov a upozornení môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnym zraneniam. Všetky bezpečnostné pokyny a návod uschovajte pre budúce použitie.
  • Seite 62 b) Noste osobné ochranné prostriedky a vždy ochranné okuliare.Nosením osobných ochranných prostriedkov podľa spôsobu použitia elektrického náradia, ako je respirátor proti prachu, protišmyková obuv, prilba a ochrana sluchu, znížite nebezpečenstvo zranenia. c) Zabráňte neúmyselnému zapnutiu. Pred zapojením elektrického náradia do zásuvky a/alebo k akumulátoru, jeho uchopením alebo nosením sa uistite, že je vypnuté.
  • Seite 63 Používanie a zaobchádzanie s akumulátorovým náradím a) Akumulátory nabíjajte iba v nabíjačkách odporúčaných výrobcom. Pri nabíjačke, ktorá je určená iba pre určitý typ akumulátorov, hrozí v prípade používania s inými akumulátormi nebezpečenstvo požiaru. b) Používajte v elektrickom náradí iba na to určené akumulátory. Použitie iných akumulátorov môže viesť...
  • Seite 64 Pokyny k akumulátoru 1. Akumulátor akumulátorového náradia nie je pri dodaní nabitý. Pred prvým použitím je preto akumulátor potrebné nabiť. 2. Pre optimálny výkon akumulátora zabráňte hlbokému vybíjaniu! Nabíjajte akumulátor často. 3. Skladujte akumulátor v chlade, najlepšie pri 15 °C a nabitý najmenej na 40 %. 4.
  • Seite 65: Zoznam Dielov

    13. Batérie nenabíjajte nikdy bez dozoru! Ochrana pred vplyvmi počasia 1. Noste vhodný pracovný odev. Noste ochranné okuliare. 2. Chráňte akumulátorové náradie a nabíjačku pred vlhkosťou a dažďom. Vlhkosť a dážď by mohli viesť k nebezpečnému poškodeniu článkov. 3. Akumulátorové náradie a nabíjačku nepoužívajte v blízkosti pár a horľavých tekutín. 4.
  • Seite 66 Pozor! Doba nabíjania je cca 3 hodiny. Lítium-iónový akumulátor je možné nabíjať kedykoľvek bez toho, že by došlo k skráteniu životnosti. Prerušenie nabíjania nepoškodí akumulátor. 2. Naplnenie zásobníka (pozri obr. 3) UPOZORNENIE! NEBEZPECENSTVO ZRANENIA! • Pri plnení zásobníka akumulátorovú sponkovačku vypnite. •...
  • Seite 67 Čistenie, údržba a uloženie Pokyny na likvidáciu elektrických výrobkov Elektrické výrobky nevyhadzujte do Nebezpečenstvo poškodenia! domového odpadu. Podľa smernice Nesprávne zaobchádzanie 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a akumulátorovou sponkovačkou elektronických zariadení a implementácie môže viesť k poškodeniu. do národného práva musí byť elektrický •...
  • Seite 68 Technické údaje Akumulátorová sponkovačka Číslo modelu: 1164872 Menovité napätie: 3,6V DC Kapacita: 2000 mAh Akumulátor (nainštalovaný): Opätovne nabíjateľná lítium-iónová batéria Počet úderov: 30 min Hmotnosť: 1,02 kg Kapacita zásobníka Sponky: 100 kusov Klince: 50 kusov Rozmery sponiek/klincov: A=6-14 mm A=15 mm...
  • Seite 69: Es Vyhlásenie O Zhode

    Informácie o hluku a vibráciách • Udávané celkové hodnoty vibrácií a emisie hluku boli namerané podľa normovanej skúšobnej metódy a je ich možné používať na porovnávanie jedného elektrického náradia s iným. • Udávané celkové hodnoty vibrácií a emisie hluku je možné tiež používať na predbežný odhad zaťaženia. Nebezpečenstvo zranenia vibráciami! Upozornenie! •...
  • Seite 70 • 3,6V-Li-Ion • 1000 (8 mm) • 1000 (10 mm) • 500 (15 mm) • Micro-USB •...
  • Seite 71 II ( • • •...
  • Seite 72 • • „ ” “ ” a) Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. b) Не работете с електроуреда във взривоопасна среда, в която може да има запалими течности, газове или прах. c) По време на използване на електроуреда дръжте на разстояние децата и другите...
  • Seite 73 f) Когато не може да се избегне работа с електроуреда във влажна среда, използвайте прекъсвач с дефектнотокова защита. a) Бъдете предпазливи, внимавайте какво правите и се отнасяйте с благоразумие към работата с електроуред. Не си служете с електроуред, когато сте уморени или...
  • Seite 74 d) Съхранявайте неизползваните електроуреди извън достъпа на деца. Не допускайте уредът да се използва от хора, които не са добре запознати с него или не са прочели тези указания. e) Поддържайте грижливо електроуредите. Проверявайте дали движещите се части функционират безупречно и дали не заяждат, дали няма счупени или повредени...
  • Seite 75 • Откачете електроуреда от мрежата или акумулатора, ако заседне скоба в електроуреда. • Бъдете предпазливи при отстраняването на заседнала скоба. • Не използвайте този такер за закрепване на електропроводници. 15°C, 40%.
  • Seite 76 10°C , …). . 80%). 10-40°C. 40°C, –...
  • Seite 77 10-40°C. 10-20°C. 0°C, 5. LED . 2) „OFF“ („ .“). • (12) (12) • (12) • LED • , LED . 3) • • OFF ( • • (8). •...
  • Seite 78 . 4) • (11) • . 5) • (10) • (6). . 6) • „ON“ („ .“). • „OFF“ („ .“). • • • (3), • (3). • • „OFF“ („ .“). • • • • • • 50°C.
  • Seite 79 • • Li-Ion • : Cd = , Hg = , Pb = 2012/19/...
  • Seite 80 1164872 3,6V d.c. 2000 mAh 30 min 1,02 kg A=6-14 mm A=15 mm B=11,4 mm B=1,2 mm C=0,6 mm C=2 mm D=0,74 mm XH0500-0600WG 100 - 240 V~, 50/60Hz 3,18 Watt 5V d.c. 0,6A 78 dB(A) 3 dB(A) 89 dB(A) 3 dB(A) 1.9 m/s...
  • Seite 81 • • • • • • • •...
  • Seite 82 Chinach / ara de origine: China / Krajina returnăm banii. pôvodu: Čína / IAN: J-120 791 / 1164872 / 5046190 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informa iilor • Stav informácií • : 06 / 2019...

Inhaltsverzeichnis