Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
(GB)
user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 7
(PT) manual de serviço - 11
(LV) lietošanas instrukcija - 14
(HU) felhasználói kézikönyv - 21
(RO) Instrucţiunea de deservire -17
(RU) инструкция обслуживания - 28
(MK) упатство за корисникот - 25
(SL) navodila za uporabo - 32
(PL) instrukcja obsługi - 49
(HR) upute za uporabu - 34
(DK) brugsanvisning - 44
(SR) Корисничко упутство - 42
CR 1165
(DE) bedienungsanweisung - 5
(ES) manual de uso - 9
(LT) naudojimo instrukcija - 12
(EST) kasutusjuhend - 16
(BS) upute za rad - 19
(CZ) návod k obsluze - 27
(GR) οδηγίες χρήσεως - 23
(NL) handleiding - 30
(FI) manwal ng pagtuturo - 35
(IT) istruzioni operative - 40
(SV) instruktionsbok - 37
(UA) інструкція з експлуатації - 46
(SK) Používateľská príručka - 39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Camry Premium CR 1165

  • Seite 1 CR 1165 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5 (FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9 (PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 12 (LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 16 (HU) felhasználói kézikönyv - 21 (BS) upute za rad - 19 (RO) Instrucţiunea de deservire -17...
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Seite 4: Led Light

    device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter. 15. Avoid getting the radio wet. 16. The radio may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids. 17.
  • Seite 5 DEUTSCH SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT DER VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND AUFBEWAHREN Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät zu gewerblichen Zwecken verwendet wird. 1. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie es bitte sorgfältig und befolgen Sie die folgenden Anweisungen.
  • Seite 6: Bluetooth Verbindung

    16. Das Radio darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein Wasser oder Reinigungsflüssigkeiten. 17. Das Radio sollte in einem trockenen Raum aufbewahrt werden. Gerätebeschreibung: 1.Ein / Aus-Schalter Wählen Sie FM oder Bluettoth aus. 2.Lassen Sie die Lautstärke herab. 3.Lassen Sie die Lautstärke zu 4.Scan-Taste 5.Next /Previous-Taste 6.Light-Taste 7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT Ladebuchse Gerät ein- / ausschalten...
  • Seite 7 FRANÇAIS CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE Les conditions de garantie sont différentes si l’appareil est utilisé à des fins commerciales. 1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et respecter les instructions suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une mauvaise utilisation.
  • Seite 8: Connexion Bluetooth

    Description de l'appareil: 1. Interrupteur marche / arrêt Sélectionnez FM ou Bluettoth 2. Réduisez le volume, 3. Augmentez le volume 4.Bouton de numérisation 5.Bouton suivant / précédent 6.Bouton d'éclairage 7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT prise de charge Allumer / éteindre l'appareil Pour allumer l’appareil, appuyez longuement (environ 3 secondes) sur le bouton POWER (1) jusqu’à...
  • Seite 9 ESPAÑOL CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS Las condiciones de la garantía son diferentes, si el dispositivo se utiliza con fines comerciales. 1.Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes instrucciones.
  • Seite 10 Botón 4. Escanear Botón 5.Siguiente / Anterior Botón 6.Light 7.LED LIGHT 8. Toma de corriente Toma de carga 9.USB-OUT Encender / apagar el dispositivo Para encender el dispositivo, mantenga presionado el botón POWER (1) (aprox. 3 segundos) hasta que se encienda el LED azul. Para apagar el dispositivo, presione de nuevo (aproximadamente 3 segundos) el botón de ENCENDIDO (1) nuevamente.
  • Seite 11 PORTUGUÊS CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE A SEGURANÇA DO USO LEIA CUIDADOSAMENTE E MANTENHA-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA As condições de garantia são diferentes, se o dispositivo for usado para fins comerciais. 1.Antes de utilizar o produto, leia atentamente e cumpra sempre as seguintes instruções. O fabricante não é...
  • Seite 12: Conexão Bluetooth

    Botão 4.Scan 5.Next/Previous button 6.Light Button 7.LED LIGHT 8. tomada de energia 9.USB-OUT tomada de carregamento Ligar / desligar o dispositivo Para ligar o aparelho, pressione longamente (aprox. 3 segundos) o botão POWER (1) até que o LED azul acenda. Para desligar o aparelho, pressione demoradamente (aprox.
  • Seite 13 Neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie nežino prietaiso, jį naudoti be priežiūros. 5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vaikai, vyresni nei 8 metų, ir asmenys, turintys mažesnes fizines, jutimo ar psichines galimybes, arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie prietaisą, tik prižiūrint asmeniui, atsakingam už jų saugumą, arba jei jie buvo informuoti apie saugų...
  • Seite 14 Pirmas paspaudimas - ilgas paspaudimas (apytiksliai 3 sekundės), kad įjungtumėte šviesos funkcijos šviesą, mirksės 3 kartus. Jei kambarys yra pakankamai ryškus, šviesa bus išjungta. Jei kambarys yra tamsus, šviesa įsijungs automatiškai. Antrasis paspaudimas - ilgas paspaudimas (maždaug 3 sekundės), šviesa mirksi 3 kartus ir šviesa įsijungs 3.
  • Seite 15 jāvēršas pie profesionālas apkalpošanas vietas, lai to nomainītu, lai izvairītos no bīstamām situācijām. 9. Nekad nelietojiet izstrādājumu ar bojātu strāvas kabeli vai, ja tas ir nokritis vai bojāts citā veidā vai ja tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet sevi labot pats, jo tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu.
  • Seite 16 Ierīce ir izstrādāta II izolācijas klasē un atbilst Skaļuma jauda: 2,5 W Max. Power: 3 W Izejas jauda: 5V 1A nepieciešamajām direktīvām: Barošanas avots: 220-240V ~ 50Hz zema sprieguma direktīva (LVD), elektromagnētiskā saderība (EMC), izstrādājums ir atzīmēts ar CE marķējumu. Apkārtējās vides aizsardzība.
  • Seite 17 1.On / off lüliti Valige FM või Bluettoth 2.Decrease Volume, 3.Increase Volume 4.Scan-nupp 5.Next / Eelmine nupp 6.Light Button 7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT laadimispistik Seadme sisse- ja väljalülitamine Seadme sisselülitamiseks vajutage nuppu (umbes 3 sekundit) POWER (1) nuppu, kuni sinine LED süttib. Seadme väljalülitamiseks vajuta uuesti (umbes 3 sekundit) POWER (1) nuppu.
  • Seite 18 supraveghere. 5.Avertisment: Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoane cu capacități reduse fizice, senzoriale sau mentale sau cu persoane fără experiență sau cunoaștere a dispozitivului, numai sub supravegherea unei persoane responsabile pentru siguranța acestora sau dacă...
  • Seite 19 A treia apăsare - Apăsați lung (aproximativ 3 secunde), lumina se va stinge. Sursă LED LightPowerCalculUSB-OUT Carcasă de încărcare CONEXIUNEA BLUETOOTH Aveți posibilitatea să redați fișierele muzicale salvate pe un telefon mobil echipat cu Bluetooth, pentru a fi redate pe radio. 1.
  • Seite 20: Bluetooth Connection

    na neki drugi način ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti oštećeni proizvod jer to može dovesti do električnog udara. Oštećeni uređaj uvek okrećite na profesionalnu servisnu lokaciju kako biste ga popravili. Sve popravke mogu obaviti samo ovlašteni serviseri.
  • Seite 21 Ako je pametni telefon spojen na radio utičnicu putem Bluetooth veze, glazba se isključuje prilikom prijema poziva. Indikator slabe baterije Ako je jedinica ugrađena u bateriju na niskom nivou snage, čuje se zvono zvona. Priključite uređaj na utičnicu za punjenje. Zapremina Snaga: 2,5 W Max.
  • Seite 22 telepíteni az áramkörbe, a maradékáram nem haladhatja meg a 30 mA-t. Ebben a kérdésben forduljon szakemberhez. 15. Kerülje el, hogy a rádió nedves legyen. 16. A rádiót csak száraz ruhával törölje le. Ne használjon vizet vagy tisztítófolyadékot. 17. A rádiót száraz helyiségben kell tartani. Készülék leírása: 1.On / off kapcsoló...
  • Seite 23 (GR) ΕΛΛΑΔΑ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Οι όροι εγγύησης είναι διαφορετικοί, εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς. 1. Πριν από τη χρήση του προϊόντος παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά και πάντα να συμμορφώνεστε...
  • Seite 24 ηλεκτρολόγο σε αυτό το θέμα. 15. Αποφύγετε να πιέζετε το ραδιόφωνο υγρό. 16. Το ραδιόφωνο μπορεί να σκουπιστεί μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε νερό ή καθαριστικά υγρά. 17. Το ραδιόφωνο πρέπει να φυλάσσεται σε ξηρό δωμάτιο. Περιγραφή συσκευής: 1.
  • Seite 25 (MK) Mакедонски УСЛОВИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА КОРИСТЕЊЕ ВНИМАТЕ ПРОБЛЕМУВАЊЕ И ДА ГИ ЗАДРЖУВАТЕ ЗА ИДНИНАТА РЕФЕРЕНЦА Гарантните услови се различни, доколку уредот се користи за комерцијални цели. 1.Пред да го користите производот ве молиме внимателно прочитајте и секогаш следете...
  • Seite 26 Уред Опис: 1. Преклопник за исклучување / исклучување Изберете FM или Bluettoth 2.Зголемете ја гласноста, 3.Зголеми ја јачината на звукот 4.Scan копчето 5.Next /Претходно копче 6.Лесно копче 7. LED светла 8.Пакет за струја 9.USB-OUT приклучок за полнење Вклучување / исклучување на уредот За...
  • Seite 27 (CZ) ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNOST POUŽITÍ PŘEČTĚTE SI POZORNĚ A UCHOVÁVEJTE PRO BUDOUCÍ REFERENCE Záruční podmínky se liší, pokud je zařízení používáno pro komerční účely. 1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte a vždy dodržujte následující pokyny. Výrobce neodpovídá...
  • Seite 28: Připojení Bluetooth

    Chcete-li zařízení vypnout, dlouze stiskněte (přibližně 3 sekundy) tlačítko POWER (1). Modrá LED zhasne. Snížení hlasitosti / Zvýšení hlasitostiRadio tlačítka (2) nebo (3). Dlouhým stisknutím tlačítka (4) spustíte automatické vyhledávání stanic Bluetooth: krátký stisk (4) spuštění / pozastavení přehrávání Příchozí hovor / stávající hovor: Krátkým stisknutím tlačítka (4) připojte hovor - přijměte / ukončete hovor Stiskněte a přidržte tlačítko (4) - odmítněte hovor Režim rádia: Přeposlat na další...
  • Seite 29 наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или если они были проинструктированы о безопасном использовании устройства и знают об опасностях, связанных с его эксплуатацией. Дети не должны играть с устройством. Чистка и техническое обслуживание устройства не должны выполняться детьми, за исключением случаев, когда им исполнилось 8 лет, и эти действия выполняются под наблюдением.
  • Seite 30: Bluetooth Соединение

    Короткое нажатие кнопки (4): перейти к следующей дорожке Длительное нажатие кнопки (4): назад к предыдущему треку Световая кнопка (6): 1-е нажатие - Длительное нажатие (около 3 секунд) для включения функции подсветки - подсветка мигнет 3 раза. Если комната достаточно яркая, свет будет выключен. Если в комнате темно, свет включится автоматически. 2-е...
  • Seite 31: Bluetooth-Verbinding

    apparaat mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten onder toezicht worden uitgevoerd. 6.Nadat u klaar bent met het gebruik van het product, vergeet dan niet voorzichtig de stekker uit het stopcontact te verwijderen terwijl u het stopcontact vasthoudt met uw hand. Trek nooit aan het netsnoer !!! 7.
  • Seite 32 wandcontactdoosradio. 1. Schakel het apparaat in en druk op de MODE-knop om de Bluetooth-modus te selecteren. De blauwe LED knippert. 2. Activeer de Bluetooth-verbinding van het media-afspeelapparaat. Het media-afspeelapparaat zal nu zoeken naar apparaten waarmee het verbinding kan maken. 3. Het media-afspeelapparaat zou nu de apparaatcode CT-3918 moeten ontvangen 4.
  • Seite 33: Bluetooth Connection

    servisno mesto, da jo popravite. Vsa popravila lahko opravijo samo pooblaščeni serviserji. Nepravilno izvedeno popravilo lahko povzroči nevarne situacije za uporabnika. 10.Ne postavljajte izdelka na vroče ali tople površine ali v kuhinjske aparate, kot je električna pečica ali plinski gorilnik. 11.Ne uporabljajte izdelka blizu gorljivih snovi.
  • Seite 34 Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost.
  • Seite 35 1.On / off prekidač Odaberite FM ili Bluettoth 2.Smanjite glasnoću, 3. Povećajte glasnoću 4.Scan gumb 5.Next/Prethodni gumb 6.Light Button 7.LED LIGHT 8.Utičnica za napajanje 9.USB-OUT punjač Uključivanje / isključivanje uređaja Da biste uključili uređaj, dugo pritisnite (približno 3 sekunde) tipku POWER (1) dok se ne upali plava LED. Za isključenje uređaja, dugo pritisnite (približno 3 sekunde) tipku POWER (1).
  • Seite 36 5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen kyky, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, vain heidän turvallisuudestaan ​​vastaavan henkilön valvonnassa, tai jos heille annettiin ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia sen käyttöön liittyvistä vaaroista.
  • Seite 37 HUOM: · Jos toisto on vääristynyt, tämä saattaa johtua siitä, että median toiston laitteen äänenvoimakkuus on asetettu liian korkeaksi. Sammuta äänenvoimakkuus median toistolaitteessa ja lisää sen sijaan äänenvoimakkuutta pistorasiaan. · Saattaa olla, että kaikkia Bluetooth-laitteita ei voi liittää. Puhelutoiminnot Jos älypuhelin on kytketty pistorasiaan radio Bluetoothin kautta, musiikki mykistyy, kun puhelu vastaanotetaan. Akun alhainen virran merkkivalo Jos paristoon rakennettu yksikkö...
  • Seite 38 avbryts under en kort stund, stäng av den från nätverket, koppla ur strömmen. 14. För att ge ytterligare skydd rekommenderas att man installerar återstartsströmsenhet (RCD) i strömkretsen, med återstående strömstyrka inte över 30 mA. Kontakta professionell elektriker i denna fråga. 15.
  • Seite 39 SLOVENSKÝ (SK) BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽITIA SI PREČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ Podmienky záruky sú odlišné, ak sa zariadenie používa na komerčné účely. 1.Pred použitím výrobku pozorne prečítajte a dodržujte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za žiadne škody spôsobené zneužitím. 2.Produkt sa má...
  • Seite 40 Ak chcete prístroj zapnúť, dlho stlačte (približne 3 sekundy) tlačidlo POWER (1), kým sa nerozsvieti modrá LED dióda. Ak chcete zariadenie vypnúť, dlho stlačte tlačidlo (približne 3 sekundy) tlačidlo POWER (1). Modrá LED zhasne. Zníženie hlasitosti / Zvýšenie hlasitostiRadio tlačidlá (2) alebo (3). Dlhým stlačením tlačidla (4) spustíte automatické...
  • Seite 41 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o persone senza esperienza o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza, o se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo funzionamento.
  • Seite 42: Connessione Bluetooth

    CONNESSIONE BLUETOOTH È possibile riprodurre file musicali salvati su un telefono cellulare dotato di Bluetooth, per la riproduzione sulla radio della presa di corrente. 1. Accendere il dispositivo, premere il tasto MODE per selezionare la modalità Bluetooth. Il LED blu lampeggia. 2.
  • Seite 43 8.Периодично проверите стање кабла за напајање. Ако је кабл за напајање оштећен, производ треба окренути на професионалну сервисну локацију која ће се заменити како би се избегле опасне ситуације. 9.Никад не користите производ са оштећеним каблом за напајање или ако је испуштен или...
  • Seite 44 Ако је паметни телефон спојен на радио утичницу преко Блуетоотх везе, музика се искључује када се прими позив. Индикатор слабе батерије Ако је јединица уграђена у батерију на ниском нивоу снаге, чује се звоно звона. Повежите уређај са утичницом за пуњење. Запремина...
  • Seite 45 elektriker i denne sag. 15. Undgå at få radioen våd. 16. Radioen må kun tørres af med en tør klud. Brug ikke vand eller rengøringsvæsker. 17. Radioen skal opbevares i et tørt rum. Enhedsbeskrivelse: 1.On / sluk skifter Vælg FM eller Bluettoth 2.Decrease Volume, 3.Increase Volume 4.Scan-knap 5.Næste / Tidligere knap 6.Light-knap 7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT opladningsstik Tænd / sluk for enheden...
  • Seite 46 (UA) УКРАЇНСЬКА УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ ПОЖАЛУЙСТА ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО І ЗБЕРЕЖІТЬСЯ ДЛЯ БУДІВЛІ Умови гарантії відрізняються, якщо пристрій використовується в комерційних цілях. 1.Перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь наступних інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-які збитки, спричинені будь-яким...
  • Seite 47 1.Включення / вимикання Виберіть FM або Bluettoth 2. Зменшіть гучність, 3.Збільште гучність Кнопка 4.Scan 5.Next/Previous кнопка 6.Light Button 7.LED LIGHT 8.Зарядний роз'єм 9.USB-OUT Увімкнення / вимкнення пристрою Щоб увімкнути пристрій, довго натискайте кнопку (прибл. 3 секунди) POWER (1), доки не загориться синій індикатор. Щоб...
  • Seite 48: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Seite 49 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
  • Seite 50 czyszczenia. 17. Należy regularnie używać specjalnych płyt do czyszczenia odtwarzacza CD. 18. Radio należy przechowywać w suchym pomieszczeniu. Opis urządzenia: 1. Włącznik / wyłącznik Wybierz FM lub Bluettoth 2. Zwiększ głośność, 3. Zwiększ głośność 4. Przycisk Skanuj 5.Następny/Poprzedni 6.Światło 7.LED 8.Wtyczka 9.USB-OUT gniazdo ładowania Włączanie / wyłączanie urządzenia Aby włączyć...
  • Seite 51 Retro Radio Electric Oven Radio Halogen Oven CR 1103 CR 6018 CR 1153 CR 6305 Burr Coffe Grinder Electric Boiler Deep Fryer Electric Kettle CR 1267 CR 4439 CR 4909 CR 1269 Citrus juicer Electric Grill Blender Egg Boiler CR 3024 CR 4001 CR 4050 CR 4482...
  • Seite 52 Weather Station CD/ FM ALARMCLOCK FACIAL TRIMMER Cube Radio CR 1166 CR1150 CR 2921 CR 1165 Portable illuminated mirror Lint remover Hair clipper for pets Air humidifier CR 2154 CR 9606 CR 2821 CR 7952 Popcorn maker Ice Cream Maker Blender with grinding attachment Air dehumidifier CR 4481...

Inhaltsverzeichnis