DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY We, the undersigned Company: TE-GROUP nv Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM declare, that the following equipment: Product Name: BLUE XS ® Product Type: Bluetooth headset Is in conformity with the Directions of the European Union EC R&TTE Directive...
Seite 3
Volume button (+) Volume button (–) Indicator light MF Button 100/240 V Travel charger Charger Connector Adapter DC output Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
CONTENTS CONTENTS GETTING STARTED ................2 PAIRING THE HEADSET ...............3 MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS ........4 TRANSFERRING / SWITCHING CALLS ..........4 CONNECTING WITH A PC OR PDA ............5 TROUBLE SHOOTING ................5 ® BLUETOOTH ..................6 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
CHARGING THE BATTERY The mr Handsfree Blue XS headset comes with a rechargeable battery included. For first time use, it takes about 24 hours to fully charge the battery. Afterwards, it takes about 2 hours to fully charge the battery. When the battery is fully charged, the talk time is 7 hours, and the stand-by time will be about 200 hours.
PAIRING THE HEADSET PAIRING THE HEADSET You are required to pair the Blue XS headset with your mobile phone once before using it. Each Blue XS headset has a default PIN-code 0000 for pairing, which is stored in its internal memory. You are usually ®...
MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS Once the Blue XS headset is successfully paired with your mobile phone, you can use it to make and receive calls. The Blue XS headset can be used with voice dialing and redial if your mobile phone supports this feature. (Please check the manual of your mobile phone).
To switch to a second call: Press and hold the MF-button (2) for 3 seconds to switch to a second call during a call. This function only works when your mobile phone service provider provides this service (check with your network provider). CONNECTING WITH A PC OR PDA CONNECTING WITH A PC OR PDA You are allowed to connect the Blue XS headset with a Bluetooth...
BLUETOOTH ® The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TE-Group NV is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 10
TABLE DES MATI TABLE DES MATIÈ È RES MISE EN ROUTE ..................2 ASSOCIATION DE L’OREILLETTE ............3 APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS .......4 TRANSFÉRER UN APPEL / PRENDRE UN DEUXIÈ È ME APPEL ..5 CONNECTER AVEC UN PC OU PDA ............5 RÉSOLUTION DES PROBLÈ...
MISE EN ROUTE RECHARGER LA BATTERIE L’oreillette mr Handsfree Blue XS est livrée avec une batterie rechargeable. La première fois, il faut 24 heures pour recharger entièrement la batterie. Ensuite, il faudra 2 heures pour recharger entièrement la batterie. Avec une batterie entièrement rechargée, la durée de conversation sera de 7 heures, et la durée de veille sera d’environ 200 heures.
Extinction de l’oreillette Appuyez sur le bouton MF (2) pendant 4 secondes. Vous entendrez une tonalité courte et l’indicateur lumineux bleu (1) de l’oreillette s’allume 2 fois brièvement. L’oreillette est à présent éteinte. ASSOCIATION DE L’OREILLETTE ASSOCIATION DE L’OREILLETTE Vous devez associer l’oreillette Blue XS avec votre téléphone mobile avant de l’utiliser. Chaque oreillette Blue XS a un code PIN 0000 défaut pour associer, qui est stockée dans sa mémoire interne.
APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS Une fois que l’oreillette Blue XS est correctement associée avec votre téléphone mobile, vous pouvez utiliser l’oreillette pour appeler et recevoir des appels. L’oreillette Blue XS peut être utilisée avec la numérotation vocale et la répétition du dernier numéro si votre téléphone mobile supporte cette fonctionnalité.
Pour basculer sur un second appel : Appuyer sur le bouton MF (2) pendant 3 secondes pour prendre le deuxième appel entrant. Cette fonction est effective seulement si votre fournisseur de service de téléphone mobile offre un tel service. CONNECTER AVEC UN PC OU PDA CONNECTER AVEC UN PC OU PDA ®...
4. Un bruit perturbateur sort de l’oreillette Blue XS. Les performances de l’oreillette seront affectées par deux facteurs, à savoir : • Si votre téléphone mobile est dans une bonne zone de signal. Si votre téléphone mobile a un sig- nal faible, vous n’entendrez pas clairement avec l’oreillette.
Seite 16
INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE STARTPROCEDURE ................2 PAIRING (KOPPELING) VAN DE HEADSET .........3 TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN ..4 OPROEPEN DOORSCHAKELEN / OVERSCHAKELEN NAAR TWEEDE OPROEP .................4 VERBINDEN MET EEN PC OF EEN ZAKCOMPUTER (PDA) ....5 PROBLEEMOPLOSSING ...............5 ® BLUETOOTH ..................6 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
BATTERIJ OPLADEN De mr Handsfree Blue XS headset bevat een oplaadbare batterij. Bij de eerste ingebruikname duurt het ongeveer 24 uren alvorens de headset volledig opgeladen is. Daarna duurt het ongeveer 2 uren om de batterij volledig op te laden.
PAIRING (KOPPELING) VAN DE HEADSET PAIRING (KOPPELING) VAN DE HEADSET Voor gebruik dient u de headset eenmalig met uw mobiele telefoon te pairen (koppelen). Elke Blue XS headset heeft als standaard Pincode 0000 voor pairing (koppeling), opgeslagen in het interne ®...
TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN Wanneer de pairing met uw mobiele telefoon succesvol is afgerond, kunt u met de Blue XS headset gesprekken voeren en ontvangen. De Blue XS is geschikt voor spraakherkenning (voice dialing) en nummerherhaling (redial) indien uw mobiele telefoon deze functie ondersteunt.
Om over te schakelen naar een tweede oproep: Houd de MF-knop (2) 3 seconden ingedrukt om over te schakelen naar een tweede oproep als een nieuwe oproep binnenkomt terwijl u aan het bellen bent. Deze functie werkt alleen als de provider van uw mobiele telefoon deze dienst aanbiedt (Informeer bij uw netwerk provider).
® ® BLUETOOTH BLUETOOTH ® De merknaam en logo’s van Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door TE-Group NV in licentie gebruikt. Andere handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaars. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 22
INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS INBETRIEBNAHME ................2 PAARBILDUNG DES KOPFHÖRERS ...........3 ANRUFEN UND ANNEHMEN / BEENDEN EINES ANRUFES ....4 ANRUFE WEITERLEITEN / UMSCHALTEN AUF ZWEITEN ANRUF ...5 ANSCHLIESSEN AN EINEN PC ODER PDA ........5 PROBLEMLÖSUNG ................5 ® BLUETOOTH ..................6 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME AUFLADEN DER BATTERIE In Ihrem mr Hansdfree Blue XS Kopfhörer ist eine wiederaufladbare Batterie eingebaut. Bei der ersten Inbetriebnahme muß dieser vollständig aufgeladen werden, dies dauert ca. 24 Stunden. Eine vollständig aufgeladene Batterie gewährleistet eine Sprechdauer von 7 Stunden, während die Standby-Dauer ungefähr 200 Stunden beträgt. Die beste Leistung der Batterie des Blue XS wird erzielt, indem das Gerät dreimal vollständig entladen und wieder aufgeladen wird.
PAARBILDUNG DES KOPFHÖRERS PAARBILDUNG DES KOPFHÖRERS Zwischen dem Blue XS Kopfhörer und Ihrem Mobiltelefon muß vor der Benutzung des Kopfhörers eine Verbindung hergestellt werden. Jeder Blue XS Kopfhörer ist für die Kopplung mit einem voreingestellten Passwort 0000 versehen worden, der im Innenspeicher abgespeichert ist.
ANRUFEN UND ANNEHMEN / BEENDEN EINES ANRUFES ANRUFEN UND ANNEHMEN / BEENDEN EINES ANRUFES Nach dem erfolgreichen Herstellen der Verbindung des Blue XS Kopfhörers mit Ihrem Telefon können Sie mit Ihrem Kopfhörer Anrufe entgegen nehmen oder durchführen. Der Blue XS Kopfhörer kann ebenfalls für das sprachgesteuerte Wählen benutzt werden, falls dieses Merkmal durch Ihr Telefon unterstützt wird.
Umschalten der Anrufe: Drücken Sie die MF-Taste (2) 3 Sekunden lang, um während einem Telefongespräch zu einem zweiten eingehenden Anruf zu schalten. Diese Funktion kann nur dann angewendet werden, wenn der Mobiltelefon-Dienstanbieter eine solche Funktionsdienstleistung anbietet. ANSCHLIESSEN AN EINEN PC ODER PDA ANSCHLIESSEN AN EINEN PC ODER PDA ®...
BLUETOOTH ® Der Markenname Bluetooth sowie das Bluetooth-Logo sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Markenzeichen durch TE-Group NV erfolgt unter Lizenz. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 28
INDICE INDICE PRIME OPERAZIONI ................2 ABBINAMENTO DELLE CUFFIE ............3 COMPORRE CHIAMATE E RISPONDERE / CHIUDERE ......4 TRASFERIMENTO DELLE CHIAMATE / COMMUTAZIONE ALLA SECONDA CHIAMATA ........4 CONNESSIONE CON PC O PDA ............5 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .............5 BLUETOOTH ® ..................6 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
CARICA DELLA BATTERIA Le cuffie mr Handsfree Blue XS sono fornite con una batteria ricaricabile inclusa. La prima volta che la si usa, occorrono almeno 24 ore per caricarla completamente. In seguito, occorreranno circa 2 ore per caricarla. Con la batteria completamente carica, il tempo di conversazione può...
ABBINAMENTO DELLE CUFFIE ABBINAMENTO DELLE CUFFIE È necessario abbinare le cuffie al cellulare prima di usarle. Ogni cuffia Blue XS ha un codice PIN 0000 impostata per l’abbinamento, salvata nella sua memoria interna. Di solito è necessario immettere il codice PIN 0000 nel processo di abbinamento con cellulare Bluetooth ®...
COMPORRE CHIAMATE E RISPONDERE / CHIUDERE COMPORRE CHIAMATE E RISPONDERE / CHIUDERE Una volta che le cuffie Blue XS sono abbinate al telefono, si possono utilizzare per fare e ricevere chiamate. Le cuffie Blue XS si possono utilizzare con la composizione vocale e la ripetizione del ultimo numero se il telefono supporta questa funzione.
Ricevere una seconda chiamata: Premere e tenere premuto 3 secondi il tasto MF (2) per ricevere una seconda chiamata in entrata mentre si sta svolgendo la prima chiamata. Questa funzione funziona soltanto se il fornitore di telefonia mobile offre tale servizio. CONNESSIONE CON PC O PDA CONNESSIONE CON PC O PDA ®...
BLUETOOTH BLUETOOTH ® Il marchio e i logo Bluetooth sono di propriet di Bluetooth SIG, Inc. e tali marchi vengono utilizzati da TE-Group NV su licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 34
INDICE INDICE EMPEZAR ....................2 ACOPLAMIENTO DEL AURICULAR .............3 HACER Y CONTESTAR / TERMINAR LLAMADAS ......4 TRASPASO DE LLAMADAS / PASAR A UNA ........4 SEGUNDA LLAMADA ................4 CONECTAR CON UN PC O PDA ............5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............5 BLUETOOTH ® ..................6 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
EMPEZAR CARGAR LA BATERÍA El auricular mr Handsfree Blue XS viene incluido con una batería recargable. Durante el primer ciclo de carga, deberá cargar la batería durante aproximadamente 24 horas para que quede completamente cargada. En usos sucesivos, un ciclo de carga se debe completar en aproximadamente 2 horas. Cuando la batería está completamente cargada, el tiempo de conversación será...
Desconexión de los auriculares Pulse durante 4 segundos el botón MF (2). Oirá 1 tono breve y la luz indicadora azul (1) del auricular centelleará 2 veces brevemente. Ahora están desconectados los auriculares. ACOPLAMIENTO DEL AURICULAR ACOPLAMIENTO DEL AURICULAR Ud. tiene que acoplar el auricular Blue XS con su teléfono móvil antes de utilizarlo. Cada auricular Blue XS tiene una contraseña predeterminada de 0000 para el acoplamiento, la cual es almacenada en su memoria interna.
HACER Y CONTESTAR / TERMINAR LLAMADAS HACER Y CONTESTAR / TERMINAR LLAMADAS Una vez que el auricular Blue XS se acopla con su teléfono, Ud. puede usar el auricular para hacer y recibir llamadas. El auricular Blue XS puede funcionar utilizando la función de marcación por voz y de repetición del último número marcado de su teléfono móvil si este lo soporta.
Para seleccionar llamadas: Presione y mantenga presionado el botón MF (2) por 3 segundos para seleccionar la segunda llamada si entra una segunda llamada mientras Ud. está hablando. Esta función funciona sólamente cuando su proveedor del servicio telefónico móvil proporciona tal servicio. CONECTAR CON UN PC O PDA CONECTAR CON UN PC O PDA ®...
® La marca literal y los logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG. Inc, y cualquier uso de dichas marcas por TE-Group NV se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 40
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ...................2 ΑΝΟΙΓΜΑ Η ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ .........2 ΠΡΟΣΑΡΜΟΓH ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ............3 ΚΛΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΗΣΕΩΝ / ΛΗΞΗ ΚΛΗΣΕΩΝ ......3 ΕΚΤΡΟΠΗ ΚΛΗΣΕΩΝ / ΛΗΨΗ ΔΕΥΤΕΡΗΣ ...........4 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗΣ ΚΛΗΣΗΣ ..............4 ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ PC Η PDA ...............4 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ..............5 ®...
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Το ακουστικό mr Handsfree Blue XS παραδίδεται με μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Την πρώτη φορά, χρειάζονται 24 ώρες για να φορτιστεί πλήρως η μπαταρία. Στη συνέχεια, θα χρειάζονται δύο ώρες για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας. Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, η διάρκεια συνομιλίας φθάνει τις 7 ώρες, ενώ η συσκευή...
Σβήσιµο του τηλεφώνου Πιέστε το πλήκτρο ΠΛ (2) επί 4 δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε 1 σύντοµο τόνο και η μπλε ένδειξη (1) του ακουστικού αναβοσβήσει στιγµιαία. Τώρα δεν είναι ενεργοποιηµένο το τηλέφωνο. ΠΡΟΣΑΡΜΟΓH ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓH ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ Πρέπει να προσαρµόσετε το ακουστικό Blue XS στο κινητό σας τηλέφωνο πριν το χρησιµοποιήσετε. Κάθε ακουστικό Blue XS διαθέτει...
ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΣΕ ΚΛΗΣΗ ΚΑΙ ΛΗΞΗ ΚΛΗΣΗΣ Όταν το ακουστικό Blue XS είναι αναμμένο, και υπάρχει εισερχόμενη κλήση, θα ακούσετε ένα μουσικό τόνο. Όταν το ακουστικό αρχίσει να χτυπά, πιέστε το πλήκτρο ΠΛ (2) για να απαντήσετε ή πιέστε το πλήκτρο ΠΛ (2) για 3 δευτερόλεπτα...
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 1. Δεν υπάρχει κόκκινη ένδειξη κατά τη φόρτιση της • Όταν χρησιμοποιείτε το ακουστικό για πρώτη φορά, μπαταρίας (ακόμη κι αν το ακουστικό Blue XS είναι μπορεί η χωρητικότητα της μπαταρίας να είναι πολύ συνδεδεμένο με το φορτιστή). χαμηλή.
® ® BLUETOOTH BLUETOOTH ® Το σήμα και τα λογότυπα Bluetooth ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και κάθε χρήση τους από την TEGroup NV γίνεται κατόπιν ειδικής αδείας. Οι υπόλοιπες εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 46
СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ КОМПЛЕКТНОСТЬ И КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ..........2 ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ............2 РЕГИСТРАЦИЯ УСТРОЙСТВА ..............3 НАБОР НОМЕРА И ПРИЕМ ВЫЗОВА / ОКОНЧАНИЕ РАЗГОВОРА ..4 ПЕРЕВОД ЗВОНКА / ВТОРОЙ ВЫЗОВ ............5 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С PC ИЛИ PDA ............5 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ............5 BLUETOOTH ® ....................6 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЗАРЯДКА БАТАРЕИ Гарнитура mr Handsfree Blue XS поставляется с аккумуляторной батареей. Перед первым использованием батарею следует полностью зарядить в течение 24 часов. При последующем использовании батарея полностью заряжается приблизительно за 2 часа. Полная зарядка батареи обеспечивает до 7 часов работы в режиме разговора и до 200 часов...
РЕГИСТРАЦИЯ УСТРОЙСТВА Прежде чем использовать гарнитуру mr Handsfree Blue XS, Вы должны зарегистрировать ее на своем мобильном телефоне. При покупке, каждая гарнитура mr Handsfree Blue XS имеет PIN-код 0000. Обычно, при регистрации на мобильных телефонах или других Bluetooth ® -устройствах, следует ввести PIN-код. Однако процедура регистрации разных...
Замечание: Чтобы телефон не запрашивал подтверждение на восстановления соединения, рекомендуется выполнить дополнительную установку в Bluetooth подменю телефона: присвойте гарнитуре Blue XS статус “Авторизация” или “Разрешенное”. РАЗРЫВ СОЕДИНЕНИЯ Вы можете разорвать соединение между телефоном и гарнитурой Blue XS, например, чтобы использовать телефон...
ВРЕМЕННОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ МИКРОФОНА Во время разговора Вы можете отключить микрофон. Чтобы выключить микрофон, нажмите и удерживайте кнопку регулировки громкости + (4), пока не услышите звуковой сигнал. Чтобы включить микрофон вновь, нажмите и удерживайте кнопку регулировки громкости - (3), пока не услышите звуковой сигнал. ПЕРЕВОД...
будет автоматически пытаться восстановить соединение. ® ® BLUETOOTH BLUETOOTH ® Логотип и товарный знак Bluetooth являются собственностью Bluetooth SIG, Inc. Легальность использования данных знаков компанией TE-Group NV подтверждается лицензионным соглашением. Другие торговые марки являются собственностью их владельцев. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 52
TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK KEZDETI LÉPÉSEK ................2 A FEJBESZÉLŐ PÁROSÍTÁSA .............3 HÍVÁS INDÍTÁSA ÉS FOGADÁSA / BESZÉLGETÉS BEFEJEZÉSE ..4 HÍVÁSÁTIRÁNYÍTÁS / VÁLTÁS FOGADOTT HÍVÁSOK KÖZÖTT ..4 CSATLAKOZTATÁS PC-RE VAGY PDA KÉSZÜLÉKRE ......5 HIBAELHÁRÍTÁS ...................5 ® BLUETOOTH ..................6 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
XS fejbeszélő akkumulátorának legalább 24 órára van szüksége a teljes feltöltésig. A használat során 2 órára van szüksége a teljes feltöltésig. Teljesen feltöltött állapotban az akkumulátor 7 óra beszélgetésre, vagy 200 óra készenléti állapotra képes. A mr Handsfree Blue XS legjobb teljesítményt az után nyújt, ha egymás után három alkalommal teljes feltöltéssel teljesen lemerül.
A FEJBESZÉLŐ PÁROSÍTÁSA A FEJBESZÉLŐ PÁROSÍTÁSA ® Használata első lépéseként a Blue XS fejbeszélőt Bluetooth kapcsolatú mobiltelefonjával párosítania szükséges. Minden Blue XS fejbeszélő gyári azonosító PIN-kódja 0000 a párosításhoz, melyet beépített memóriájában tárol. ® Rendszerint be kell táplálni a 0000 azonosító PIN-kódot a zajló párosítási folyamat során Bluetooth kapcsolatú...
HÍVÁS INDÍTÁSA ÉS FOGADÁSA / BESZÉLGETÉS BEFEJEZÉSE HÍVÁS INDÍTÁSA ÉS FOGADÁSA / BESZÉLGETÉS BEFEJEZÉSE Amennyiben a Blue XS fejbeszélő sikeresen párosítva lett mobiltelefonjával, a fejbeszélő kész hívások kezdeményezésére és fogadására. A Blue XS fejbeszélő alkalmas hangutasításos hívásindításra, amennyiben mobiltelefonja támogatja ezt a szolgáltatást. (Kérjük, ellenőrizze mobiltelefonja ismertetőjét erre vonatkozólag.) HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE Hangvezérléses hívásindítás használata: Nyomja meg és tartsa lenyomva a Többfunkciós gombot (2), amíg sípoló...
Második bejövő hívásra történő átváltáshoz: Nyomja meg és tartsa lenyomva a Többfunkciós gombot (2) legalább 3 másodpercig a második bejövő hívásra történő váltáshoz egy már zajló beszélgetés közben. Ez a megoldás akkor működtethető, ha mobiltelefonos szolgáltatója ezt lehetővé teszi (ebben a témában tájékozódjon a lehetőségekről szolgáltatójánál). CSATLAKOZTATÁS PC-RE VAGY PDA KÉSZÜLÉKRE CSATLAKOZTATÁS PC-RE VAGY PDA KÉSZÜLÉKRE ®...
® ® BLUETOOTH BLUETOOTH ® A Bluetooth elnevezés és logo a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában van és a TE-Group NV általi használat licensz szerződésen alapszik. Egyéb márkanevek és márkajelek a vonatkozó tulajdonosok birtokát képezik. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 58
SADRŽAJ SADRŽAJ POČETAK RADA ................... 2 UPARIVANJE NAGLAVNOG KOMPLETA ..........3 NAZIVANJE I ODGOVARANJE NA POZIV / ZAVRŠETAK RAZGOVORA ..................4 PREUSMJERAVANJE / PREBACIVANJE S POZIVA NA POZIV ....................5 SPAJANJE NA PC ILI PDA ..............5 OTKLANJANJE SMETNJI ..............5 BLUETOOTH ®...
POČETAK RADA PUNJENJE BATERIJE Mr Handsfree Blue XS naglavni komplet se isporučuje s baterijom za nadopunjavanje. Prije prve uporabe treba otprilike 24 sata puniti bateriju. Nakon toga je potrebno oko 2 sata, da se baterija potpuno napuni. Kada je baterija potpuno napunjena može se razgovarati 7 sati, a vrijeme u načinu rada standby (priprema) je oko 200 sati.
UPARIVANJE NAGLAVNOG KOMPLETA UPARIVANJE NAGLAVNOG KOMPLETA Prije korištenja je potrebno upariti Blue XS naglavni komplet s mobilnim telefonom. Svaki Blue XS naglavni komplet ima tvornički postavljen PIN na 0000 za uparivanje, koji je pohranjen u internoj ® memoriji. Tijekom uparivanja s Bluetooth mobilnim telefonom ili drugim uređajima najčešće je potrebno unijeti PIN ®...
NAZIVANJE I ODGOVARANJE NA POZIV / ZAVRŠETAK RAZGOVORA NAZIVANJE I ODGOVARANJE NA POZIV / ZAVRŠETAK RAZGOVORA Nakon što je Blue XS uspješno uparen s mobilnim telefonom, preko njega se može nazivati i primati pozive. Blue XS može koristiti i biranje glasom, te ponovno biranje posljednje biranog broja, ako mobilni telefon podržava te funkcije (provjeriti u priručniku mobilnog telefona).
PREUSMJERAVANJE / PREBACIVANJE S POZIVA NA POZIV PREUSMJERAVANJE / PREBACIVANJE S POZIVA NA POZIV Za preusmjeravanje poziva: Tijekom razgovora pomoću naglavnog kompleta pritisnuti i držati utisnutu MF-tipku (2) dok se ne začuje ‘bip’ za preusmjeravanje poziva na mobilni telefon. Naglavni komplet se isključi želite li opet usmjeriti poziv na naglavni komplet, treba ponovno pritisnuti MF-tipku (2) u trajanju od 5 sekundi.
® ® BLUETOOTH BLUETOOTH Riječ i logotip Bluetooth ® su vlasništvo tvrtke Bluetooth SIG, Inc i svako korištenje tih oznaka od strane TE Group NV je regulirano licencom. Ostali robni znakovi i imena su imena i nazivi njihovih vlasnika. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...