Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

SURVEYING INSTRUMENTS
BEDIENUNGSANLEITUNG
LAYOUT NAVIGATOR
LN-100
21313 91070

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcon LN-100

  • Seite 1 SURVEYING INSTRUMENTS BEDIENUNGSANLEITUNG LAYOUT NAVIGATOR LN-100 21313 91070...
  • Seite 2: Handbuchkonventionen

    Vielen Dank, dass Sie sich für die Serie LN-100 entschieden haben! • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Produkt verwenden. • Das Produkt LN-100 kann Daten an einen angeschlossenen Computer ausgeben. Ein angeschlossener Computer kann außerdem Befehle an das Produkt übertragen. Einzelheiten erfahren Sie im Kommunikationshandbuch und bei Ihrem autorisierten Händler.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR SICHEREN HANDHABUNG....1 VORSICHTSMASSNAHMEN ..............4 HINWEISE ZUR LASERSICHERHEIT ............7 BEGRIFFSBESTIMMUNG UND FUNKTIONEN ........9 4.1 Elemente des Instruments ..............9 4.2 Bedienfeld ..................10  Erläuterung des Bedienfeldes ..............10  Hinweise zur Restkapazität ..............11  Ein- und Ausschalten des Laserlots, Einstellen der Helligkeit....11 INBETRIEBNAHME .................
  • Seite 4: Vorsichtsmassnahmen Zur Sicheren Handhabung

    1. VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR SICHEREN HANDHABUNG Hinweise, die zur sicheren Bedienung des Produkts und zum Verhindern von Verletzungen beim Bediener und Dritten oder von Sachschäden beachtet werden müssen, sind in dieser Bedienungsanleitung durch ein Ausrufezeichen im Dreieck in Verbindung mit den Worten WARNUNG oder VORSICHT gekennzeichnet.
  • Seite 5 1. VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR SICHEREN HANDHABUNG Stromversorgung Warnung Verwenden Sie nur die mitgelieferten oder offiziell benannten Akkus oder Batterien. Explosions- und Brandgefahr durch übermäßige Hitzeentwicklung! Verwenden Sie Isolierband oder ähnliche Hilfsmittel an den Polen, um ein Kurzschließen von Akkus und Batterien während der Lagerung zu verhindern. Brand- und Verbrennungsgefahr durch Kurzschluss! Legen Sie keine Gegenstände wie Kleidung während des Ladevorgangs auf das Ladegerät.
  • Seite 6 1. VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR SICHEREN HANDHABUNG Stativ Vorsicht Ziehen Sie die Klemmschraube beim Befestigen des Instruments auf einem Stativ fest an. Ohne fest angezogene Klemmschraube könnte das Instrument vom Stativ fallen – Verletzungsgefahr! Ziehen Sie die Beinschrauben des Stativs, auf dem das Instrument befestigt ist, fest an. Ohne fest angezogene Beinschrauben könnte das Stativ umkippen –...
  • Seite 7: Vorsichtsmassnahmen

    2. VORSICHTSMASSNAHMEN Aufladen von Akkus • Laden Sie Akkus nur innerhalb des vorgesehenen Temperaturbereichs. Ladetemperaturbereich : 0 bis 40 °C Garantie für Akkus • Akkus sind Verschleißteile. Das Nachlassen der Kapazität als Folge wiederholten Auf- und Entladens fällt nicht unter die Gewährleistung oder Garantie. Automatisches Ausführen bestimmter Funktionen beim Ein- und Ausschalten Dieses Instrument führt beim Ein- und Ausschalten eine automatische Rotation und eine Selbsthorizontierung durch (siehe Abbildung).
  • Seite 8 2. VORSICHTSMASSNAHMEN Weitere Vorsichtsmaßnahmen • Führen Sie während der Selbsthorizontierung keine Fremdkörper in das Instrument ein. Dies würde zu einem Fehler führen. • Stellen Sie das Instrument niemals direkt auf den Boden. Sand oder Staub können die Bohrungen sowie die Klemmschraube an der Fußplatte beschädigen. •...
  • Seite 9 2. VORSICHTSMASSNAHMEN Exportieren dieses Produkts (EAR) • Dieses Produkt enthält Bauteile/Baugruppen sowie Software und Technologie, die unter die amerikanischen Ausfuhrbestimmungen (EAR, Export Administration Regulations) fallen. Abhängig vom Land, in welches Sie das Produkt mitnehmen oder ausführen möchten, wird möglicherweise eine US-amerikanische Ausfuhrgenehmigung benötigt. Die Beschaffung dieser Genehmigung fällt in Ihren Verantwortungsbereich.
  • Seite 10: Hinweise Zur Lasersicherheit

    : Laserprodukt Klasse 2 Laserstrahl tritt hier aus Laserstrahl tritt hier aus Bitte lesen Sie sorgfältig die folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie den LN-100 verwenden. Warnung • Beim Benutzen von Bedienelementen und beim Durchführen von Prozeduren sind unbedingt die Anweisungen in diesem Handbuch zu befolgen. Jede andere Vorgehensweise kann zur Freisetzung einer gefährlichen Laserstrahlung führen.
  • Seite 11 3. HINWEISE ZUR LASERSICHERHEIT Vorsicht • Führen Sie zu Beginn der Arbeit und unter normalen Bedingungen für den Austritt des Laserstrahls regelmäßige Prüfungen und Einstellungen durch. • Schalten Sie das Instrument aus, wenn es nicht benutzt wird. • Zerstören Sie beim Entsorgen des Instruments den Batterieanschluss, damit kein Laserstrahl austreten kann.
  • Seite 12: Begriffsbestimmung Und Funktionen

    4. BEGRIFFSBESTIMMUNG UND FUNKTIONEN Elemente des Instruments Peilkollimator Drahtlos- Griff antenne Leitlicht Fenster Instrumenten- höhenmarkierun Lage des Serien- nummern- aufdrucks Bedien- feld Akkuabdeckung Resettaster Auswahlschalter für WLAN-Modus Instrumentenhöhenmarkierung Die Höhe des Instruments beträgt 176 mm von der Stativbefestigung bis zur Instrumentenhöhenmarkierung.
  • Seite 13: Bedienfeld

    4. BEGRIFFSBESTIMMUNG UND FUNKTIONEN Drahtlosantenne Achten Sie aufgrund der exponierten Lage der Antenne darauf, nicht dagegen zu stoßen, da die Antenne hierdurch beschädigt werden könnte. Bedienfeld LED für Laserlot/ LED für WLAN Laserpointer LED für Betriebs-LED Selbsthorizontierung Taste für Taste für Betriebstaste Selbsthorizontierung Laserlot...
  • Seite 14: Hinweise Zur Restkapazität

    4. BEGRIFFSBESTIMMUNG UND FUNKTIONEN LED für WLAN Im Modus A Bereit zum Verbinden: grünes Blinken im Sekundentakt (LED ist 1 Sekunde beleuchtet und 1 Sekunde erloschen) Verbindung herstellen: grünes Leuchten Im Modus B Bereit zum Verbinden: schnelles, grünes Blinken (LED blinkt 2 × kurz nacheinander auf und ist dann 2 erloschen) Verbindung: grünes Leuchten...
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    5. INBETRIEBNAHME Verwenden des Akkus  Laden des Akkus Der Akku wurde im Werk nicht geladen. Laden Sie den Akku vollständig, bevor Sie das Instrument benutzen. • Das Ladegerät wird während der Verwendung ziemlich heiß. Das ist normal. • Laden Sie nur die mitgelieferten oder offiziell benannten Akkus. •...
  • Seite 16 5. INBETRIEBNAHME 3. Wenn der Ladevorgang beginnt, blinkt die Ladeanzeige. 4. Die Anzeige leuchtet, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist. 5. Nehmen Sie den Akku heraus und ziehen Sie den Netzstecker. • Schacht 1 und 2: Das Ladegerät lädt den zuerst eingelegten Akku auch zuerst. Wenn Sie zwei Akkus in das Ladegerät einsetzen, wird zuerst der Akku in Schacht 1 geladen, danach der Akku in Schacht 2.
  • Seite 17: Einlegen Des Akkus

    5. INBETRIEBNAHME  Einlegen des Akkus Setzen Sie den aufgeladenen Akku ein. • Verwenden Sie den mitgelieferten Akku (BDC70). • Stellen Sie beim Einlegen oder Entfernen des Akkus sicher, dass weder Feuchtigkeit noch Staub in das Innere des Instruments gelangen. •...
  • Seite 18: Wlan-Verbindung Zum Feldrechner

    Dies ist eine Punkt-zu-Punkt-Verbindung. Das Instrument übernimmt die Kontrolle, der Feldrechner verbindet sich als untergeordnetes Gerät über WLAN. Im Modus A agiert das Instrument als DHCP-Server. Einzelheiten zur Verbindungsmethode finden Sie in der Anleitung zur WLAN-Konfiguration des LN-100. Untergeordnetes Gerät Kontrollinstanz ...
  • Seite 19: Verbindungseinstellungen

    5. INBETRIEBNAHME  Verbindungseinstellungen Element Option Werkseinstellung SSID unveränderlich Modellname_Seriennummer (z. B. LN-100_AB1234) Sicherheit Keine, WEP, WPA, WPA2 WPA2 Passwort WEP64: 00<Seriennummer> (Sicherheitsschlüssel) 5 Zeichen (z. B. 00AB1234) (z. B. RIVER) oder 10 hexadezimale Zeichen (z. B. 12345678AF) WEP128: 13 Zeichen oder 26 hexadezimale Zeichen WPA/WPA2: 8 bis 63 Zeichen oder 64...
  • Seite 20: Aufstellen Des Instruments

    5. INBETRIEBNAHME Aufstellen des Instruments  Einschalten/Ausschalten Vorsicht Dieses Instrument führt automatisch bestimmte Funktionen aus, wenn es ein- oder ausgeschaltet wird. Berühren Sie das Instrument nicht während des Betriebs – Verletzungsgefahr! VERFAHREN: Einschalten 1. Schalten Sie das Instrument ein. Drücken Sie die Betriebstaste am Bedienfeld, um das Instrument einzuschalten. Sobald das Instrument eingeschaltet ist, leuchtet die Betriebs-LED.
  • Seite 21: Selbsthorizontierung

    5. INBETRIEBNAHME  Selbsthorizontierung Vorsicht Berühren Sie das Instrument nicht während der Selbsthorizontierung – Verletzungsgefahr! • Bei der Selbsthorizontierung wird die Instrumentenmitte automatisch innerhalb eines Bereiches von ±30" horizontiert. Wenn die Neigung der Stehachse anschließend den Kompensatorbereich noch überschreitet (±6'), leuchtet die rote LED. In diesem Fall beginnt die Selbsthorizontierung nicht automatisch.
  • Seite 22: Zentrieren

    5. INBETRIEBNAHME  Zentrieren VERFAHREN 1. Stellen Sie sicher, dass die Stativbeine den Waagerechte gleichen Abstand zueinander aufweisen und dass die Kopfplatte bereits grob horizontiert ist. Stellen Sie das Stativ so auf, dass die Kopfplatte sich über dem Messpunkt befindet. Sorgen Sie dafür, dass die Stativspitzen fest in den Boden getreten sind.
  • Seite 23: Korrektes Ermitteln Der Instrumentenhöhe Über Dem Standpunkt

    5. INBETRIEBNAHME  Korrektes Ermitteln der Instrumentenhöhe über dem Standpunkt Die Instrumentenhöhe über dem Standpunkt ist das vertikale (senkrechte) Maß zwischen dem Messpunkt am Boden und der Höhenmarkierung am Instrument. Einzelheiten zum Eingeben des Wertes finden Sie in der Anleitung des Feldrechners. Instrumentenhöhe Messpunkt...
  • Seite 24: Messablauf

    6. MESSABLAUF Das Instrument kann für Absteckungen und Polaraufnahmen verwendet werden. Verwenden Sie den Feldrechner für die Messung. Arbeitsreichweite Die folgende Abbildung zeigt die Arbeitsreichweite des Instruments. Verwenden Sie das Instrument nicht für höhere Entfernungen. Außerhalb des Arbeitsreichweite Streckenmess- Mittelpunkt des Instruments bereichs 0.9m 100m...
  • Seite 25: Prüfung

    • Die Punkte dürfen um maximal ±5 cm in jeder Richtung von den Vorgaben abweichen. • Stellen Sie den LN-100 und die Ziele auf einer möglichst waagerechten Ebene auf, beispielsweise einem Hallenboden, in ebenem Gelände oder auf Stativen von gleicher Absoluthöhe. (Eine Abweichung in den Punkthöhen von 30 cm auf einer Strecke von 30 m ist akzeptabel.)
  • Seite 26 7. PRÜFEN 1. Stellen Sie das Instrument auf Standpunkt 1 auf. 2. Messen Sie das Ziel am Messpunkt a an, um dessen Koordinaten aufzuzeichnen. Da das Ziel von Messpunkt a nach dem Versetzen auf Messpunkt b erneut angemessen wird, müssen Sie die Position mit einer Genauigkeit von etwa ±1 mm markieren. 20 m Stand- Messpunkt b...
  • Seite 27: Berechnung

    7. PRÜFEN Tabelle für die Messergebnisse: Standpunkt Ziel X [m] Y [m] Z [m] 1,a : 1,a : 1,a : 1,b : 1,b : 1,b : 2,a : 2,a : 2,a : 2,b : 2,b : 2,b :  Berechnung Ermitteln Sie den Streckenfehler (ED) und den Höhenfehler (EZ) mithilfe der folgenden Gleichung: ...
  • Seite 28: Problemlösung

    Der Zugangspunkt wurde nicht Möglicherweise ist am Zugangspunkt gefunden. ein Kanal von 12 oder höher gesetzt. Diese Kanalnummer liegen außerhalb des vom LN-100 unterstützten Die drahtlose Verbindung Bereichs. Wechseln Sie den Kanal. zum Feldrechner ist deaktiviert. Der Zugangspunkt erlaubt nur Tragen Sie die MAC-Adresse des Verbindungen von Geräten, deren...
  • Seite 29: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN Arbeitsreichweite Höhenwinkel ±25° (0,9 bis 22 m) Höhenunterschiede ±10 m (22 bis 100 m) Horizontalwinkel 360° Strecke 0,9 bis 100 m „6.1 Arbeitsreichweite“ auf Seite 23) Generelle Genauigkeit (für eine Koordinatenmessung in 50 m Entfernung) Reproduzierbarkeit Lagebestimmung 3 mm (2) Höhenbestimmung 6 mm (2)
  • Seite 30 9. TECHNISCHE DATEN • e (Wasserdampfdruck) kann mithilfe der folgenden Formel berechnet werden:  --------- -    7,5 t --------------------------- -   237,3  6,11 10 Laserpointer (Verfügbarkeit richtet sich nach der Anwendung) Lichtquelle Laserdiode Wellenlänge 690 nm Laserklasse Klasse 3R Punktgröße...
  • Seite 31 9. TECHNISCHE DATEN Laserlot Lichtquelle Laserdiode Wellenlänge 635 nm Laserklasse Klasse 2 Strahlgenauigkeit 1,0 mm oder kleiner (in Stativkopfhöhe von 1,3 m) Strahldurchmesser Ø3 mm oder kleiner (in Stativkopfhöhe von 1,3 m) Kommunikation WLAN unterstützt 802.11 n/b/g Antenne für WLAN extern Sicherheit (Optionen) Keine, WEP, WPA, WPA2 (Werkseinstellung: WPA2)
  • Seite 32 9. TECHNISCHE DATEN Instrumentenhöhe 176 mm Gewicht circa 4 kg (inklusive Akku) Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur –20 bis 50 °C (nicht kondensierend) Lagertemperatur –30 bis 60 °C (nicht kondensierend) Staub-/wasserfest IP65...
  • Seite 33: Vorschriften

    Declaration of Conformity Model Number: LN-100 Trade Name: TOPCON CORPORATION Manufacturer Name: TOPCON CORPORATION Address: 75-1, Hasunuma-cho, Itabashi-ku, Tokyo, 174-8580 JAPAN Country:JAPAN U.S.A. Representative Responsible party: TOPCON POSITIONING SYSTEMS, INC. Address 7400 National Drive Livermore, CA94551, U.S.A Telephone number: 925-245-8300...
  • Seite 34 10. VORSCHRIFTEN Region/ Vorschrift/ Aufkleber/Erklärungen Land Richtlinie Kali- Proposition fornien, Kali- Perchlorate fornien, Material (CR Lithium Battery) Kali- Recycling fornien Batteries und NY,...
  • Seite 35 EMV-Klasse R&TTE- R&TTE-Richtlinie Klasse 1 LN-100 Hiermit erklärt TOPCON CORP., dass oben genannte Ausrüstung die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC erfüllt. Sie können ein Exemplar der Konformitätserklärung unter der folgenden Anschrift bei Topcon anfordern: Topcon Europe Positioning B.V.
  • Seite 36 10. VORSCHRIFTEN Region/ Vorschrift/ Aufkleber/Erklärungen Land Richtlinie WEEE- Richtlinie EU-Batterie- richtlinie...
  • Seite 37 Please see the attached address list or the following website for contact addresses. GLOBAL GATEWAY http://global.topcon.com/  2013 TOPCON CORPORATION ALLE RECHTE VORBEHALTEN...

Inhaltsverzeichnis