Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Automatic Pump Station
Hybrid PEGASUS PZC-M1/PZE-M2/CIP-M3
Directions for use (original)
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk FOOD Hybrid PEGASUS PZC-M Serie

  • Seite 1 Automatic Pump Station Hybrid PEGASUS PZC-M1/PZE-M2/CIP-M3 Directions for use (original) Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Seite 2: Declaration Of Conformity

    Izjava o usklađenosti Deklaracija o konformitetu Declaraţie de Conformitate Декларация за съответствие Prohlášení o shodě Prehlásenie o konformite Uygunluk Bildirgesi Atitikties deklaracija Vastavusdeklaratsioon Paziņojums par atbilstību prasībām Свідчення про відповідність вимогам Свідчення про відповідність вимогам Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 9000 Aalborg Danmark...
  • Seite 3: Konformitätserklärung

    Dichiarazione di conformità Nous, Nilfisk FOOD, déclarons sous notre seule responsabilité, Nilfisk FOOD dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i pro- que les produits Hybrid Pegasus M-Series auxquels se réfère cette dotti Hybrid Pegasus M-Series, ai quali si riferisce questa dichiarazi- déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le...
  • Seite 4: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vi, Nilfisk FOOD, försäkrar under ansvar att produkterna Hybrid Me, Nilfisk FOOD, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet Pegasus M-Series, som omfattas av denna försäkran, är i överens- Hybrid Pegasus M-Series, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n stämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-med-...
  • Seite 5: Atitikties Deklaracija

    Prehlásenie o zhode Uygunluk Beyanı My firma Nilfisk FOOD prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’, Nilfisk FOOD olarak bu beyannameye konu olan Hybrid Pegasus M- že výrobky Hybrid Pegasus M-Series, na ktoré sa toto prehlásenie Series, ürünlerinin,AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştır- vzt’ahuje, sú...
  • Seite 6: Atbilstības Deklarācija

    UA Свідчення про відповідність вимогам Atbilstības deklarācija Sabiedrība NILFISK FOOD ar pilnu atbildību dara zināmu, ka pro- Компанія Nilfisk FOOD заявляє про свою виключну відповідаль- dukti Hybrid Pegasus M-Series, uz kuriem attiecas šis paziņojums, ність за те, що продукти Hybrid Pegasus M-Series, на які поши- atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    1. Preface ..................... . . 2.
  • Seite 8: Preface

    1. Preface Nilfisk FOOD congratulates you with your low-pressure foam cleaning system, which fulfils the latest technical hygiene requirements. Prior to installation and start of operation please make sure that your operational staff reads the directions for use. On operation as laid down in the directions for use you will achieve optimum cleaning and hygiene in your factory and minimum requirement for maintenance and repair work.
  • Seite 9: Connections To The Low Pressure

    2. Connections to the low pressure system 2.3 Connection of Detergents 2.0 Directions for Mounting The supply of detergents are either supplied from the The system must be mounted in frost-free rooms only. User Pack System, which can be delivered as attach- ments fig 1 or from separate standard cans fig 2).
  • Seite 10 PZC-M1 119000404-2 Inlet pipe Ball valve for water Outlet for water (only M1) Strainer Pump Air inlet Solenoid valve, rinse water Flow switch Pressure gauge Electrical box Filter/press. gauge/reduction valve, air Solenoid valve, detergent Block manual cleaning Solenoid valve, manual cleaning Block auto cleaning Outlet manual system Outlet...
  • Seite 11 PZE-M2 119000404-3 Inlet pipe Ball valve for water Outlet manual system Strainer Pump Air inlet Pressure gauge Flow switch Filter/press. gauge/reduction valve, air Electrical box Block manual cleaning Solenoid valve, detergent Block auto cleaning Solenoid valve, manual cleaning Outlet...
  • Seite 12 CIP-M3 119000404-4 Inlet pipe Outlet manual system Ball valve for water Pump Strainer Pressure gauge Air inlet Filter/press. gauge/reduction valve, air Flow switch Block manual cleaning Electrical box Block auto cleaning Solenoid valve, detergent Outlet Solenoid valve, manual cleaning...
  • Seite 13: Directions Before Operation

    CAUTION! 3. Directions before Operation When changing between different products in the User Pack cans, these have to be rinsed thoroughly with clean water. Fur- 3.0 Automatic Cleaning ther, the injector is also to be rinsed. NOTE! Separate sanitising is only available on model CIP-M3.
  • Seite 14: Manual Cleaning

    4. Manual cleaning 4.0 Principle of the injector system, Satellite 4.1 Nozzles and Handle Position The system consists of a manually controlled change- Rinse over-block with a built-in injector, dosing valve, exter- The hose is connected to the right outlet. nal non-return valve for detergents and air.
  • Seite 15: Security Devices

    5. Security Devices 6. Maintenance, trouble shooting, service a) Closing valve for water (2 on layout drawing pages Service may only be carried out by authorized and 10-12). qualified personnel. On the inlet pipe there is a closing valve in the cabinet by which the water supply to the pump can CAUTION be closed.
  • Seite 16: Installation Instruction For Flow Switch

    6.1 Installation instruction for flow switch 6.2 Components There is a dot on one of the nut surfaces on the 6.2.1 Pump/motor sensor. This is used to position the contact point of Pump/motor are maintenance free.Flow switch the sensor in relation to the direction of flow of the Maintenance free.
  • Seite 17: Rinsing The Chemical Supply

    6.4 Rinsing the chemical supply/ 4. Dismount the injector block, product non-return injector system valve, air valve and air non-return valve including the air fittings. The chemical supply must always be 5. Rinse the injector block in the clean water. rinsed thoroughly after use.
  • Seite 18: Coupling

    We refer in this connection to our service department: We recommend opening and cleaning the unit inside once a year. Do not spray inside the unit. Nilfisk FOOD, Blytækkervej 2, DK-9000 Aalborg Chemical hoses; it is recommended to check all Tel. + 45 72 18 20 00 chemical hoses regularly, approx.
  • Seite 19: Trouble Shooting And Remedy

    Trouble shooting and Remedy In case of errors/troubles not mentioned below, please contact JBT for further assistance. Fault Cause Remedy The machine does not start Fuse blown Check fuse and replace, if necessary Power supply fault Power supply to be checked by an expert.
  • Seite 20: Flow Diagram

    Flow diagram PZC-M1 S62.1 K62.22 K62.42 K62.19 K62.17 CAN FOR DETERGENT 110005864F-1 (Diagram without manual satellite) Description Component reference Air supply Magnetic valve Ball valve Mix kit (optional) Check valve Outlet Change over valve Orifice Centrifugal pump Pressure sensor Chemical supply Pressure regulator Ejector Component reference...
  • Seite 21 PZE-M2 S62.1 K62.25 K62.22 K62.19 K62.42 K62.17 DESINFECTION DETERGENT WO/FO 110005864F-2 Description Component reference Air supply Magnetic valve Ball valve Mix kit (optional) Check valve Outlet Change over Orifice valve Pressure sensor Centrifugal pump Pressure regulator Chemical supply Component reference Ejector Temperature sensor Exhaust valve...
  • Seite 22 CIP-M3 S62.1 K62.25 K62.22 K62.42 K62.19 K62.18 K62.17 DESINFECTION DETERGENT WO/FO 110005864F -3 Description Component reference Air supply Magnetic valve Ball valve Mix kit (optional) Check valve Outlet Change over valve Orifice Centrifugal pump Pressure sensor Chemical supply Pressure regulator Ejector Component reference Exhaust valve...
  • Seite 23: Electric Diagram

    10 Electric diagram FLOW SWITCH - S62.1 AIR - K62.22 RINSE - K62.17 CHEMICALS - K62.42 FOAM (DETERGENT) - K62.19 415V 50Hz DESINFECTION - K62.18 3,0kW SATELLITE (MANUAL CLEANING) - K62.25 6,3A 400V 50Hz 3,0kW 6,3A 230V 50Hz 3,0kW 11,0A 380-480V 60Hz 3,0kW 6,2 - 5,4A...
  • Seite 24: Identification Plate

    11. Identification Plate Nil sk Alto, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg BF16-2+ BOOSTER 16V.2 Art. no. 110001640 Date 20.08.2012 S/N 88910 Pressure Max Mpa 2,50 Weight 190,0 Water Max L/min 540,00 Max Temp 70,00 V 400 Hz 50 Amp 17194 1.
  • Seite 25: Technical Data

    12. Technical Data Model PZC-M1/PZE-M2/CIP-M3 Permitted operational pressure 16 bar Pump pressure 12 bar + inlet pressure Max. operational pressure 16 bar Variable water volume 10-100 l/min. Max. pressure of inlet water 4 bar Max. temperature of inlet water 70° Motor capacity 50 Hz, 3,0 kW/60 Hz, 3.0 kW Power consumption...
  • Seite 26: Guarantee

    13. Guarantee 14. Manufacturer Your dealer guarantees for a period of 12 months Nilfisk FOOD from the day of delivery all parts which have demon- Blytækkervej 2 strably become unfit for use due to material defects, DK-9000 Aalborg construction errors, manufacturing defects or imper- Denmark fect work.
  • Seite 27 1. Verwendete Symbole ..............................2. Anschlüsse zum Niederdrucksystem ........................Montageanweisungen............................ Wasseranschluss ............................Druckluftanschluss............................Anschluss von Reinigungsmitteln ........................3. Vor dem Betrieb ................................Automatisches Reinigen ..........................Funktion des Benutzerpaketsystems ......................4. Manuelle Reinigung ..............................Funktionsprinzip des Injektorsystems, Satellit ....................4.0.1 Funktionsprinzip des Spülens ......................4.0.2 Funktionsprinzip des Schäumens 4.1 Düsen und Griffposition............................
  • Seite 28: Verwendete Symbole

    1. Verwendete Symbole Nilfisk FOOD beglückwünscht Sie zu Ihrer Niederdruck-Schaumreinigungsanlage, die die neuesten technischen Hygieneanforderungen erfüllt. Sorgen Sie vor Installation und Inbetriebnahme dafür, dass Ihr Bedienpersonal die Bedienungsanleitung durch- liest. Bei in der Bedienungsanleitung beschriebener Anwendung werden Sie in Ihrem Betrieb ein optimales Reinigungs- und Hygieneniveau bei gleichzeitig geringem Wartungs- und Reparaturaufwand erreichen.
  • Seite 29: Anschlüsse Zum Niederdrucksystem

    2. Anschlüsse zum c) Die Druckluftleitung sollte durch eine Verschrau- bung direkt am System angeschlossen werden, Niederdrucksystem um die Demontage zu erleichtern. Alle Systeme sind mit einem entleerbaren Schließventil mit 2.0 Montageanweisungen 1/4"-Gewinde ausgestattet (Druckluftanschluss für die Pumpstation) (1 auf dem Anordnungsplan auf Das System darf nur in frostfreien Räumen montiert den Seiten 10-12).
  • Seite 30 PZC-M1 119000404-2 Einlassrohr Auslass Wasser (nur M1) Kugelventil für Wasser Pumpe Sieb Magnetventil, Spülwasser Lufteinlass Manometer Durchflussschalter Filter/Manometer/Reduzierventil, Luft Schaltkasten Block manuelles Reinigen Magnetventil, Reinigungsmittel Block automatisches Reinigen Magnetventil, manuelles Reinigen Auslass Auslass manuelles System...
  • Seite 31 PZE-M2 119000404-3 Einlassrohr Auslass manuelles System Kugelventil für Wasser Pumpe Sieb Manometer Lufteinlass Filter/Manometer/Reduzierventil, Luft Durchflussschalter Block manuelles Reinigen Schaltkasten Block automatisches Reinigen Magnetventil, Reinigungsmittel Auslass Magnetventil, manuelles Reinigen...
  • Seite 32 CIP-M3 119000404-4 Einlassrohr Auslass manuelles System Kugelventil für Wasser Pumpe Sieb Manometer Lufteinlass Filter/Manometer/Reduzierventil, Luft Durchflussschalter Block manuelles Reinigen Schaltkasten Block automatisches Reinigen Magnetventil, Reinigungsmittel Auslass Magnetventil, manuelles Reinigen...
  • Seite 33: Vor Dem Betrieb

    3.1 Funktion des Benutzerpaketsystems 3. Vor dem Betrieb (Zubehör) Das Benutzerpaket wird in die Halterung der Anlage 3.0 Automatisches Reinigen gedrückt. Die Menge an Ecolab-Produkt wird außen ANMERKUNG! Separate Desinfektion ist nur bei Mo- am Füllstandsrohr angezeigt. dell CIP-M3 erhältlich. VORSICHT! a) Die Anlage ist mit Reduzierdüsen ausgestattet.
  • Seite 34: Manuelle Reinigung

    4. Halten Sie die Pumpe an. Block strömen muss. Wenn die Niederdruck-Sprüh- pistole geöffnet wird, startet die Pumpstation nach 5. Lösen Sie den Entlastungsstopfen erneut mit 1-2 ca. 5. Sekunden automatisch. Das Wasser wird dann Umdrehungen und entlüften Sie das System, bis nur durch den Injektor strömen, der die Produkte in die noch Wasser herausfließt.
  • Seite 35: Sicherheitseinrichtungen

    5. Sicherheitseinrichtungen 6. Wartung, Fehlersuche und Kundendienst a) Schließventil für Wasser (2 auf dem Anordnungs- plan auf den Seiten 10-12). Die Wartung darf nur von autorisiertem und qualifizier- tem Personal durchgeführt werden. Am Einlassrohr ist im Gehäuse ein Schließventil, mit dem die Wasserzufuhr zur Pumpe geschlos- VORSICHT sen werden kann.
  • Seite 36: Komponenten

    6.1 Installationsanleitung für den Durchfluss- 6.2 Komponenten schalter 6.2.1 Pumpe/Motor Die Pumpe/der Motor sind wartungsfrei. Durchfluss- schalter An einer der Mutteroberflächen am Sensor befindet sich ein Punkt. Dieser wird verwendet, um den Kon- Wartungsfrei. taktpunkt des Sensors in Beziehung zur Flussrichtung Bei einem Defekt ersetzen Sie den Durchflussschalter.
  • Seite 37: Vorbeugende Wartung

    6.3 Vorbeugende Wartung WARNUNG Je nach Anwendung sollte die Wartung von einem Gefährdung durch chemische Rück- autorisierten Servicetechniker mindestens einmal im stände. Jahr vorgenommen werden, um Schäden und Be- Tragen Sie Schutzkleidung. triebsausfälle zu vermeiden. Autorisierte Techniker sind Personen, die aufgrund ihrer Fähigkeiten und VORSICHT Erfahrungen hinreichende Kenntnisse über Hygie- Die Anlage ist unter Umständen heiß.
  • Seite 38: Kupplung

    Vorschriften, wie der DIN-Norm und den VDE-Bestim- mungen, vertraut sind. Diesbezüglich verweisen wir auf unseren Kundendienst: °dH Abstand zwischen den Entkal- kungsvorgängen Nilfisk FOOD, Blytækkervej 2, DK-9000 Aalborg 18-90 12 Monate Tel. + 45 72 18 20 00 5-10 90-180...
  • Seite 39: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Bei Fehlern/Problemen, die unten nicht erwähnt wurden, kontaktieren Sie bitte JBT zur weit ren Unterstützung. Fehler Ursache Lösung Die Maschine startet nicht Sicherung durchgebrannt Sicherung überprüfen und ggf. erset- Stromversorgung fehlerhaft Stromversorgung von einem Fach- mann überprüfen lassen. Motorüberlastung in Schaltkasten der Maschine nicht angeschlossen.
  • Seite 40: Flussdiagramm

    9. Flussdiagramm PZC-M1 S62.1 K62.22 K62.42 K62.19 K62.17 CAN FOR DETERGENT 110005864F-1 (Diagramm manuellen Satelliten) Description Component reference Air supply Magnetic valve Ball valve Mix kit (optional) Check valve Outlet Change over valve Orifice Centrifugal pump Pressure sensor Chemical supply Pressure regulator Ejector Component reference...
  • Seite 41 PZE-M2 S62.1 K62.25 K62.22 K62.19 K62.42 K62.17 DESINFECTION DETERGENT WO/FO 110005864F-2 Description Component reference Air supply Magnetic valve Ball valve Mix kit (optional) Check valve Outlet Change over Orifice valve Pressure sensor Centrifugal pump Pressure regulator Chemical supply Component reference Ejector Temperature sensor Exhaust valve...
  • Seite 42 CIP-M3 S62.1 K62.25 K62.22 K62.42 K62.19 K62.18 K62.17 DESINFECTION DETERGENT WO/FO 110005864F-3 Description Component reference Air supply Magnetic valve Ball valve Mix kit (optional) Check valve Outlet Change over valve Orifice Centrifugal pump Pressure sensor Chemical supply Pressure regulator Ejector Component reference Exhaust valve Temperature sensor...
  • Seite 43: Schaltplan

    10. Schaltplan FLOW SWITCH - S62.1 AIR - K62.22 RINSE - K62.17 CHEMICALS - K62.42 FOAM (DETERGENT) - K62.19 415V 50Hz DESINFECTION - K62.18 3,0kW SATELLITE (MANUAL CLEANING) - K62.25 6,3A 400V 50Hz 3,0kW 6,3A 230V 50Hz 3,0kW 11,0A 380-480V 60Hz 3,0kW 6,2 - 5,4A 500-600V 60Hz...
  • Seite 44: Typenschield

    11. Typenschield Nil sk Alto, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg BF16-2+ BOOSTER 16V.2 Art. no. 110001640 Date 20.08.2012 S/N 88910 Pressure Max Mpa 2,50 Weight 190,0 Water Max L/min 540,00 Max Temp 70,00 V 400 Hz 50 Amp 1. Hersteller 2.
  • Seite 45: Technische Daten

    12. Technische Daten Modell PZC-M1/PZE-M2/CIP-M3 Zulässiger Betriebsdruck 16 bar Pumpendruck 12 bar + Eingangsdruck Max. Betriebsdruck 16 bar Variable Wassermenge 10-100 l/min Max. Druck des Zulaufwassers 4 bar Max. Temperatur des Zulaufwassers: 70 °C Motorleistung 50 Hz, 3,0 kW/60 Hz, 3,0 kW Leistungsaufnahme 50 Hz: Imax 6,9 A 60Hz: Imax 6,8 A...
  • Seite 46: Garantie

    13. Garantie 14. Hersteller Die Garantie Ihres Händlers gilt für 12 Monate ab dem Tag der Lieferung für alle Teile, die nachweislich Nilfisk FOOD auf Grund von Material-, Konstruktions- oder Blytækkervej 2 Herstellungsfehlern oder mangelhafter Arbeit DK-9000 Aalborg unbrauchbar geworden sind. Im Garantiefall wird Dänemark...
  • Seite 47 Symboles utilisés dans ce document ........................ 2. Branchements au système à basse pression ....................... Instructions de montage ..........................Raccordement à l’eau ............................ Raccordement à l'air comprimé ........................Raccordement des détergents........................3. Instructions avant l'opération ........................... 3.0 Lavage automatique ............................Fonction du système Bloc utilisateur ......................4.
  • Seite 48: Symboles Utilisés Dans Ce Document

    1. Symboles utilisés dans ce document Nilfisk FOOD vous félicite pour votre système de nettoyage moussant à basse pression qui répond aux der- nières exigences en matière d'hygiène technique. Avant l'installation et le début du fonctionnement, assurez-vous que votre personnel opérationnel lise le mode d'emploi.
  • Seite 49: Branchements Au Système À Basse Pression

    2.2 Raccordement à l'air comprimé 2. Branchements au système à basse pression a) Avant de raccorder le système à la conduite d'ali- mentation, celle-ci doit être rincée soigneusement avec de l'air afin d'éliminer les impuretés gros- sières et les copeaux de métal. 2.0 Instructions de montage b) Le système doit être raccordé...
  • Seite 50 PZC-M1 119000404-2 Conduit entrée Robinet à tournant sphérique pour l’eau Eau de sortie (uniquement M1) Filtre à tamis Pompe Admission d’air Clapet anti-retour, rinçage d'eau Interrupteur de débit Manomètre Boîtier électrique Filtre/Jauge de press./Clapet de réduction, air Clapet anti-retour, détergent Nettoyage manuel bloc Clapet anti-retour, nettoyant manuel Nettoyage automatique bloc...
  • Seite 51 PZE-M2 119000404-3 Conduit entrée Système manuel de sortie Robinet à tournant sphérique pour l’eau Pompe Filtre à tamis Manomètre Admission d’air Filtre/Jauge de press./Clapet de réduction, air Interrupteur de débit Nettoyage manuel bloc Boîtier électrique Nettoyage automatique bloc Clapet anti-retour, détergent Sortie Clapet anti-retour, nettoyant manuel...
  • Seite 52 CIP-M3 119000404-4 Conduit entrée Système manuel de sortie Robinet à tournant sphérique pour l’eau Pompe Filtre à tamis Manomètre Admission d’air Filtre/Jauge de press./Clapet de réduction, air Interrupteur de débit Nettoyage manuel bloc Boîtier électrique Nettoyage automatique bloc Clapet anti-retour, détergent Sortie Clapet anti-retour, nettoyant manuel...
  • Seite 53: Instructions Avant L'opération

    ATTENTION ! 3. Instructions avant l'opération Lorsque vous alternez entre des produits différents dans les boîtes User Pack, ceux-ci doivent être rincés abondamment avec 3.0 Lavage automatique de l'eau propre. En outre, l'injecteur doit également être rincé. REMARQUE ! Le désinfectant séparé n'est dispo- nible que sur le modèle CIP-M3.
  • Seite 54: Lavage Manuel

    4.2 Position buse et poignée 4. Lavage manuel Rinçage 4.1 Principe du système d'injecteur, Satellite Le tuyau est branché à la sortie à l'extrême droite. Poussez / tirez sur la double buse en position de Le système est composé d'un bloc d'inversion contrô- rinçage.
  • Seite 55: Appareils De Sécurité

    5. Appareils de sécurité 6. Entretien, détection des pannes, révision a) Clapet de fermeture pour l'eau (2 sur le schéma d'implantation pages 10-12). ATTENTION La révision du système ne doit être Sur le conduit d'entrée, il y a un clapet de ferme- effectuée qu'une fois le système hors ture dans le cabinet par lequel l'alimentation d'eau tension et dépressurisé.
  • Seite 56: Instructions D'installation Pour Interrupteur De Débit

    6.1 Instructions d'installation pour interrupteur 6.2 Composants de débit 6.2.1 Pompe/moteur Les pompes/les moteurs ne nécessitent pas de main- Il y a un point sur une des faces écrou sur le capteur. tenance. Commutateur de débit Cela sert à positionner le point de contact du capteur Aucun entretien.
  • Seite 57: Entretien Préventif

    6.5 Changement de l'injecteur La direction du flux figure sur le sup- 1. Coupez l'alimentation électrique. port. Le flux d'alimentation en produits 2. Fermez l'alimentation en eau et en air. chimiques est dans le sens de la 3. Dépressurisez le système. flèche avec la pointe dirigée vers le 4.
  • Seite 58: Bloc Automatique

    à ce sujet à notre département de service : les vannes pour produits chimiques pendant 5 minutes. Nilfisk FOOD, Blytækkervej 2, DK-9000 Aalborg 6. Activez la fonction rinçage pendant 1 minute. Tél. + 45 72 18 20 00 7. Testez la fonction moussante et assurez-vous que le vide est suffisant, il doit être entre 14,8-...
  • Seite 59: Détection Des Pannes Et Solution

    8. Détection des pannes et solution En cas d'erreurs/de problèmes non mentionnés ci-dessus, contactez JBT pour obtenir de l'aide. Problème Cause Solution La machine ne démarre pas Fusible grillé Vérifiez le fusible et remplacez-le si nécessaire Alimentation électrique défectueuse Alimentation électrique à faire vérifier par un expert.
  • Seite 60: Diagramme De Flux

    9. Diagramme de flux PZC-M1 S62.1 K62.22 K62.42 K62.19 K62.17 CAN FOR DETERGENT (Diagramme sans satellite manuel) 110005864F-1 Description Component reference Air supply Magnetic valve Ball valve Mix kit (optional) Check valve Outlet Change over valve Orifice Centrifugal pump Pressure sensor Chemical supply Pressure regulator Ejector...
  • Seite 61 PZE-M2 S62.1 K62.25 K62.22 K62.19 K62.42 K62.17 DESINFECTION DETERGENT WO/FO 110005864F-2 Description Component reference Air supply Magnetic valve Ball valve Mix kit (optional) Check valve Outlet Change over Orifice valve Pressure sensor Centrifugal pump Pressure regulator Chemical supply Component reference Ejector Temperature sensor Exhaust valve...
  • Seite 62 CIP-M3 S62.1 K62.25 K62.22 K62.42 K62.19 K62.18 K62.17 DESINFECTION DETERGENT WO/FO 110005864-3 Description Component reference Air supply Magnetic valve Ball valve Mix kit (optional) Check valve Outlet Change over valve Orifice Centrifugal pump Pressure sensor Chemical supply Pressure regulator Ejector Component reference Exhaust valve Temperature sensor...
  • Seite 63: Diagramme Électrique

    10. Diagramme électrique FLOW SWITCH - S62.1 AIR - K62.22 RINSE - K62.17 CHEMICALS - K62.42 FOAM (DETERGENT) - K62.19 415V 50Hz DESINFECTION - K62.18 3,0kW SATELLITE (MANUAL CLEANING) - K62.25 6,3A 400V 50Hz 3,0kW 6,3A 230V 50Hz 3,0kW 11,0A 380-480V 60Hz 3,0kW 6,2 - 5,4A...
  • Seite 64: Plaque D'identification

    11. Plaque d'identification Nil sk Alto, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg BF16-2+ BOOSTER 16V.2 Art. no. 110001640 Date 20.08.2012 S/N 88910 Pressure Max Mpa 2,50 Weight 190,0 Water Max L/min 540,00 Max Temp 70,00 V 400 Hz 50 Amp 17194 1.
  • Seite 65: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Modèle PZC-M1/PZE-M2/CIP-M3 Pression de fonctionnement autorisée 16 bar Pression de pompe 12 bar + pression d'admission Pression de fonctionnement max. 16 bar Volume d'eau variable 10-100 l/mn Pression max. d'alimentation en eau 4 bar Température max. d'alimentation en eau 70°...
  • Seite 66: Garantie

    13. Garantie 14. Fabricant Votre fournisseur fournit une garantie pour une pé- riode de 12 mois à partir du jour de la livraison pour Nilfisk-FOOD toutes les pièces dont le caractère impropre a été Blytækkervej 2 prouvé, en raison de défauts matériels, de construc- DK-9000 Aalborg tion et de fabrication ainsi que de travail inadapté.
  • Seite 67 Símbolos utilizados en el documento ........................ Conexiones del sistema de baja presión ......................Instrucciones de montaje ..........................Conexión de agua............................Conexión de aire comprimido ........................Conexión de detergentes..........................3. Instrucciones antes de la puesta en marcha ......................2.1. Limpieza automática ............................Función del sistema de paquete de usuario accesorio) ................
  • Seite 68: Símbolos Utilizados En El Documento

    1. Símbolos utilizados en el documento Nilfisk FOOD le felicita por la adquisición del sistema de limpieza de baja presión que cumple los últimos requi- sitos técnicos de higiene. Antes de la instalación y la puesta en marcha, asegúrese de que su personal operativo lea las instrucciones de uso.
  • Seite 69: Conexiones Del Sistema De Baja Presión

    2. Conexiones del sistema de baja c) La tubería de aire comprimido debe conectarse di- rectamente al sistema por una unión que facilite el presión desmontaje. Todos los sistemas están equipados con una válvula de cierre drenable con una rosca 2.0 Instrucciones de montaje de 6 mm (1/4") (conexión de aire comprimido para la estación de bombeo) (1 en las páginas 10 a 12...
  • Seite 70 PZC-M1 119000404-2 Tubería de entrada Válvula de bola para agua Filtro Salida de agua (solo M1) Entrada de aire Bomba Interruptor de caudal Válvula solenoide, agua de enjuague Cuadro eléctrico Manómetro Válvula solenoide, detergente Filtro/manómetro/válvula de reducción, aire Válvula solenoide, limpieza manual Bloque de limpieza manual Salida de sistema manual Bloque de limpieza automática...
  • Seite 71 PZE-M2 119000404-3 Tubería de entrada Válvula de bola del agua Salida de sistema manual Filtro Bomba Entrada de aire Manómetro Interruptor de caudal Filtro/manómetro/válvula de reducción, aire Cuadro eléctrico Bloque de limpieza manual Válvula solenoide, detergente Bloque de limpieza automática Válvula solenoide, limpieza manual Salida...
  • Seite 72 CIP-M3 119000404-4 Tubería de entrada Salida de sistema manual Válvula de bola del agua Bomba Filtro Manómetro Entrada de aire Filtro/manómetro/válvula de reducción, aire Interruptor de caudal Bloque de limpieza manual Cuadro eléctrico Bloque de limpieza automática Válvula solenoide, detergente Salida Válvula solenoide, limpieza manual...
  • Seite 73: Instrucciones Antes De La Puesta En Marcha

    3. Instrucciones antes de la puesta El nivel de producto Ecolab se indica en el tubo de nivel exterior. en marcha PRECAUCIÓN: Al cambiar entre los diferentes productos en los envases de pa- 2.1. Limpieza automática quete de usuario, estos deben enjuagarse bien con agua limpia. NOTA: La desinfección por separado solo está...
  • Seite 74: Limpieza Manual

    4. Limpieza manual 4.1 Boquillas y posición de la manija 4.0 Principio del sistema de inyección, satélite El sistema consta de un bloque de cambio controlado Enjuague manualmente con un inyector integrado, una válvula La manguera está conectada a la salida adecuada. de dosificación, una válvula de retención externa para Empuje/tire de la boquilla gemela para colocarla en la detergentes y aire.
  • Seite 75: Dispositivos De Seguridad

    5. Dispositivos de seguridad 6. Mantenimiento, solución de problemas y servicio a) Válvula de cierre del agua (2 en las páginas 10 a 12 del esquema de disposición). El servicio solo podrá llevarlo a cabo personal cualifi- En la tubería de entrada hay una válvula de cierre cado y autorizado.
  • Seite 76: Instrucciones De Instalación Para El Interruptor De Caudal

    6.1 Instrucciones de instalación para el interrup- 6.2 Componentes tor de caudal 6.2.1 Bomba/motor Ni la bomba ni el motor necesitan mantenimiento. El Hay un punto sobre una de las superficies de la tuer- interruptor de caudal ca del sensor. Este se utiliza para posicionar el punto de contacto del sensor en relación con el sentido de no necesita mantenimiento.
  • Seite 77: Mantenimiento Preventivo

    6.3 Mantenimiento preventivo ADVERTENCIA En función del uso, el mantenimiento debe ser efec- Riesgo de residuos químicos. tuado por un ingeniero de servicio técnico autorizado Utilice ropa protectora. como mínimo una vez al año, para evitar defectos y fallos de funcionamiento. Los ingenieros autoriza- PRECAUCIÓN dos son personas que, debido a su cualificación y La unidad puede estar caliente.
  • Seite 78: Bloque Automático

    5. Sumerja las mangueras de suministro de produc- tos químicos en agua limpia y active la función Nilfisk FOOD, Blytækkervej 2, DK-9000 Aalborg de espuma en todas las válvulas de productos Telf. + 45 72 18 20 00 químicos durante 5 minutos.
  • Seite 79: Solución De Problemas Y Medidas Correctivas

    8. Solución de problemas y medidas correctivas En caso de errores/problemas no mencionados a continuación, póngase en contacto con JBT para obtener más ayuda. Fallo Causa Medidas correctivas La máquina no se pone en Fusible fundido. Compruebe el fusible y sustitúyalo, marcha.
  • Seite 80: Diagrama De Flujo

    Diagrama de flujo PZC-M1 S62.1 K62.22 K62.42 K62.19 K62.17 CAN FOR DETERGENT (Diagrama sin satélite manual) 110005864F-1 Description Component reference Air supply Magnetic valve Ball valve Mix kit (optional) Check valve Outlet Change over valve Orifice Centrifugal pump Pressure sensor Chemical supply Pressure regulator Ejector...
  • Seite 81 PZE-M2 S62.1 K62.25 K62.22 K62.19 K62.42 K62.17 DESINFECTION DETERGENT WO/FO 110005864F-2 Description Component reference Air supply Magnetic valve Ball valve Mix kit (optional) Check valve Outlet Change over Orifice valve Pressure sensor Centrifugal pump Pressure regulator Chemical supply Component reference Ejector Temperature sensor Exhaust valve...
  • Seite 82 CIP-M3 S62.1 K62.25 K62.22 K62.42 K62.19 K62.18 K62.17 DESINFECTION DETERGENT WO/FO 110005864F-3 Description Component reference Air supply Magnetic valve Ball valve Mix kit (optional) Check valve Outlet Change over valve Orifice Centrifugal pump Pressure sensor Chemical supply Pressure regulator Ejector Component reference Exhaust valve Temperature sensor...
  • Seite 83: Diagrama Eléctrico

    10. Diagrama eléctrico FLOW SWITCH - S62.1 AIR - K62.22 RINSE - K62.17 CHEMICALS - K62.42 FOAM (DETERGENT) - K62.19 415V 50Hz DESINFECTION - K62.18 3,0kW SATELLITE (MANUAL CLEANING) - K62.25 6,3A 400V 50Hz 3,0kW 6,3A 230V 50Hz 3,0kW 11,0A 380-480V 60Hz 3,0kW 6,2 - 5,4A...
  • Seite 84: Placa De Identificación

    11. Placa de identificación Nil sk Alto, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg BF16-2+ BOOSTER 16V.2 Art. no. 110001640 Date 20.08.2012 S/N 88910 Pressure Max Mpa 2,50 Weight 190,0 Water Max L/min 540,00 Max Temp 70,00 V 400 Hz 50 Amp 17194 1.
  • Seite 85: Datos Técnicos

    12. Datos técnicos Modelo PZC-M1/PZE-M2/CIP-M3 Presión de funcionamiento permitida 16 bares Presión de bomba 12 bares + presión de entrada Presión de funcionamiento máxima 16 bares Volumen de agua variable 10-100 l/min. Presión máxima del agua de entrada 4 bares Temperatura máxima del agua de entrada 70°...
  • Seite 86: Garantía

    13. Garantía 14. Fabricante Su distribuidor le otorga una garantía por un período Nilfisk FOOD de 12 meses a partir de la fecha de entrega de todas Blytækkervej 2 las piezas comprobadas como no aptas para el uso DK-9000 Aalborg...
  • Seite 87: Empfehlenswerte Ersatzteile

    Recommended spare parts Empfehlenswerte Ersatzteile Pièces de rechange conseiées Piezas de requesto recomendadas...
  • Seite 88 Hybrid Pegasus Desc: 119000404-1...
  • Seite 89 Description Beschreibung Désignation Designación 0603249 Inlet 0603125 Pipe 1 1/4" 0603205 Ball valve 601500 Filter Pipe for flow switch 10000973 Flow switch 630900 Non return valve 110004913 Pump inlet pipe 110002306 Plug w/ o-ring 110005101 Gasket for clamp 110005100 Clamp 110005575 Pump CRN 5-13 w.
  • Seite 90 Manuel Block 110001405 119000404-5...
  • Seite 91 Description Beschreibung Désignation Designación 110003512 Screw kit (0602021) 110003282 Air regulation valve complete 110001102 Chemical non return valve 110001979 Air non return valve 110003512 Screw kit (110000526) 110004384 Water non return valve complete 110004246 Fitting 110005355 O-ring kit (0600078) 110005355 O-ring kit (110002785) 110002306...
  • Seite 92 Hybrid Pegasus Automatic block 01/17 01/17 119000404_6...
  • Seite 93 Description Beschreibung Désignation Designación 110004875 Hose 110005274 Fitting 110005275 Plug1 110005279 Clamp fitting2 110005355 O-ring kit (110004837) 110003512 Screw kit (110005104) 110005355 O-ring kit (110004835) 110005276 Service kit actuator1 0605792 Actuator 110004622 Solenoid valve 110003512 Screw kit (110004573) 110005277 Service kit automatic block2 110005355 O-ring kit (110004870)
  • Seite 94 Outlet Pipe M1...
  • Seite 95 Description Beschreibung Désignation Designación 110006969 Hose for satellite 0635042 Sealing 110003560 Hexagon nipple 925000 Tee piece 110006967 Hose for water 927500 Nippel socket 3/4" x 1/2" 531301 Solenoid valve 3/4" 533300 Coil 24V DC 531500 Plug for coil 110005758 Water outlet for Pegasus Hybrid PZC-M1...
  • Seite 96 Outlet pipe M2+M3 119000404_7...
  • Seite 97 Description Beschreibung Désignation Designación 0623001 Bürker solenoide valve 1(2) 0605852 Hose nipple 2(4) DUO block see page 84 110005101 Gasket for Ferrule 110005100 Clamp Auto. block see page 86 110005580 Outlet pipe 0608202 Hose nipple 0608080 Ball valve 641005 Nipple 1/4" x 1/8" 924500 Tee-piece 659000...
  • Seite 98 119000404_8A...
  • Seite 99 Description Beschreibung Désignation Designación Bracket for air/manifold 638500 Fittings 1/4" x 8 mm 638100 Gasket 1/4" 110004608 Ball valve for air w. blow out 359000 Quick fittings for air 1/4" x 6mm 635600 Air filter 0608245 Fittings tee piece 110005432 Fittings 110002429 Non return valve 8 mm w.
  • Seite 100 S62.1 K62.19 K62.22 K62.25 K62.18 K62.17 K62.42 Sensors/motor S 62.1 Flow switch Pump Main control valves and screw terminals Screw terminal K 62.22 Air valve K 62.17 Rinse K 62.42 Chemicals Satellite (man. cleaning) K 62.25 K 62.18 Desinfection K 62.19 Foam (detergent)
  • Seite 101 Chemical Product valves K 62.19 K 62.18 K 62.22 K62.17 K62.42 5. K 62.42 119000404_10 4. K 62.17 110005583 1. K 62.19 Chemical product valve B 2. K 62.18 Chemical product valve A 3. K 62.22 Air valve Rinse valve 4.
  • Seite 102 Hybrid Foamatic Terminal Box Terminal description Rinse Valve (K 62.17) Terminals are used for opening for Rinse water. This is water going through the block but not through the injector inside the block. Opening this valve is done by applying 24 VDC to terminal 5 and 0 VDC. to terminal 6 Product Water Valve (K 62.42) Terminals 7 and 8 are opening for the valve in the block leading water through the injector to the outlet pipe.
  • Seite 103 Pause Sequence Activity/function Time/valve no. to activate Step time – pause XX sec. Injector pulse flush function Sequence Activity/function Time/valve no. to activate Activate area valve* Activate product water valve (K 62.42) Action pause (opening of valve) 10 sec. Deactivate product water valve (K 62.42) Action pause (closing of valve)
  • Seite 104 Pump curve CRN 5-132, 50 Hz Dimension: Pump height (B1) 443 mm Motor height (B2) 356 mm Total height (B1 + B2) 799 mm Port-to-port lenght 210 mm Dist. ground/pipe costum 50 mm Specialities: Customer specific duty point Surface, int. pump Surface, ext.
  • Seite 105 Pump curve CRN 5-11, 60 Hz Dimension: Pump height (B1) 374 mm Motor height (B2) 335 mm Total height (B1 + B2) 709 mm Port-to-port lenght 210 mm Dist. ground/pipe costum 50 mm Specialities: Customer specific duty point Surface, int. pump Surface, ext.
  • Seite 106 © 2018 All rights reserved...

Inhaltsverzeichnis