Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

I
INTRODUZIONE
Treppiede video robusto con gambe a doppio telaio
CARATTERISTICHE
• Culla con semisfera diametro 100 mm
• Gambe in alluminio anodizzato
• Leve di bloccaggio rapido delle gambe
• Arresti per bloccaggio dell'angolatura indipendente di ogni gamba
• Terminali a doppio puntale (versione 350MV)
• Terminali in gomma con puntale metallico retrattile (versione 350)
• Foro per attacco cinghie di trasporto (non in dotazione)
1
PREPARAZIONE
Liberare le gambe "A" sbloccando gli agganci "B" (fig. 1).
Divaricare le gambe "A" del treppiede (fig. 1). Il treppiede è dotato di arresti "V" che
permettono una posizione fissa di lavoro a 20° e una libera.
2
USO
Per liberare la posizione della gamba, ruotarla verso l'interno (fig. 2), tirare verso il basso la
leva d'arresto "V" (rendendo così visibile l'indice rosso) e contemporaneamente spingere la
leva "V" verso l'interno della gamba fino all'arresto nella posizione con indice rosso visibile.
Ciascuna gamba può essere regolata con un'angolatura indipendente da quelle delle altre due
Nota: Per bloccare le gambe del treppiede su superfici lisce, è possibile utilizzare:
- lo stabilizzatore Manfrotto Art. 165MV (USA 3138) (non in dotazione) da fissare ai puntali
delle gambette (nella versione 350MV - USA 3190-3193)
- lo stabilizzatore Manfrotto Art. 165 (USA 3155) (non in dotazione) da fissare ai puntali
delle gambe (nella versione 350 - USA 3191-3192)
- lo stabilizzatore intermedio Manfrotto Art. 350SPR (non in dotazione) da fissare ai
terminali d'attacco "O" (fig. 1)
- i vari carrelli Manfrotto (tutti dotati di ruote con azionamento rapido a pedale del sistema
di frenatura) che garantiscono una manovrabilità immediata (in studio come in esterni)
1
PUNTALI VERSIONE 350MV
Il treppiede è dotato di terminali "C" (fig. 1) a doppio puntale in metallo per l'uso in esterno.
Togliere la protezione "D" per utilizzare il puntale metallico.
PUNTALI VERSIONE 350
Il treppiede è dotato di terminali "Q" (fig. 1) in gomma con puntale in metallo "R" retrattile
per l'uso in esterni. Per utilizzare il puntale metallico "R" spingere la levetta "S" e ruotarla
nella sede "T".
3
REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DEL TREPPIEDE
Per regolare l'altezza del treppiede, liberare le sezioni di ciascuna gamba ruotando verso
l'alto le leve "E" (fig. 3) dei manicotti di bloccaggio "F".
MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE TESTE
1 4
E
5
Togliere la protezione "Z" (fig. 1)
Il treppiede ha un sistema esclusivo per evitare lo svitamento involontario della testa,
sistema che permette tuttavia di togliere e cambiare testa in qualsiasi momento.
Togliere la semisfera "G" (fig. 1) svitando completamente la manopola "H
La semisfera "G" (fig. 4) dispone di tre grani "L" che normalmente non sporgono dalla
superficie. Dopo aver avvitato la testa sulla semisfera "G" avvitare senza forzare, con un
piccolo cacciavite, i tre grani "L" contro la base della testa. Ciò per il disegno particolare
della base della testa, impedirà che la stessa possa svitarsi accidentalmente.
Per toglierla è necessario allentare i tre grani "L".
Montare la semisfera "G" nel treppiede (fig. 5) bloccandola mediante la manopola "H"
5
LIVELLAMENTO DELLA TESTA
Per livellare la testa è sufficiente agire sulla manopola "H" (fig. 5) per allentare il bloccaggio
della semisfera "G" nella sua sede: trovata la posizione di livellamento serrare
completamente la manopola "H.
1
TRASPORTO
Il treppiede è dotato di foro filettato M10 "M" (fig. 1) d'attacco per la cinghia Manfrotto (non
in dotazione).
6
REGOLAZIONE DEL BLOCCAGGIO DELLE GAMBE
Qualora le sezioni di una gamba slittassero, anche con la levetta di bloccaggio "E"
completamente chiusa, occorrerà regolare la tensione di bloccaggio.
Per fare ciò, aprire la levetta "E" (fig. 6) ed usando la chiave esagonale in dotazione "N",
agganciata ad una gamba del treppiede, girare in senso orario la vite "P". Normalmente un
terzo di giro è sufficiente per ripristinare un bloccaggio efficace.
E
INTRODUCCION
Un trípode robusto de video con patas de dos tramos.
CARACTERISTICAS PRINCIPALES
• Esfera de 100 mm de diámetro
• Patas de aluminio anodizado
• Bloqueo de patas por palanca Quick-flip
• Ajuste de ángulo variable
• Terminal de doble clavo(versión 350 MV)
• Terminal de goma con pincho retractil (versión 350)
• Acoplamiento de rosca para correa (opcional)
1
PREPARACION
Desbloquee cada uno de los clips "B". Abra las 3 patas "A" hasta que lleguen a su posición
final. El trípde viene provisto de bloqueos "V" que permiten bien un ángulo de 20° o bien
posición libre.
USO
2
AJUSTE DEL ANGULO DE LAS PATAS
Para ajustar el ángulo de las patas muévalas hacia la posición cerrada y presione el bloqueo
"V" hacia abajo (véase el indice rojo). Ello permite ahora el libre movimiento de la pata.
El ángulo de cada pata puede ser ajustado de forma independiente de las otras dos patas.
Nota: Para aumentar la estabilidad sobre una superficie lisa puede utilizar:
- Art. Manfrotto 165MV (USA 3138): estabilizador (opcional) fijado a los pies del trípode
350MV (USA 3190-3193)
- Art. Manfrotto 165 (USA 3155): estabilazador (optional) fijado a los pies del trípode 350
(USA 3191-3192)
- Art. Manfrotto 350SPR: estabilizador a media altura (opcional) fijado al acoplamiento "0"
(fig. 1)
- Dollies Manfrotto (todas tienen un sistema de frenado de acción rápida por pedal) que
proporciona maniobrabilidad instantánea por el estudio o en exteriores.
1
PIE
Versión 350MV
El trípode dispone de terminal de doble clavo "C" para uso externo.
Quite la protección de goma "D" para utilizar el pie de clavo metálico.
Versión 350
El trípode dispone de terminales de goma "Q" con pinchos retractiles "R" para el uso en
exteriores. Con el fin de sacar el pincho metálico "R" presione la palanca "S" y gire en la
ranura "T".
3
AJUSTE DE LA ALTURA DEL TRIPODE
Suelte las extensiones de las patas girando hacia la posición superior las palancas "E"
dispuestas en las abrazaderas "F". Extienda cada pata deslizándola hasta la altura deseada
y luego bloquee cerrando las palancas "E".
1 4
5
ACOPLAR Y QUITAR UNA ROTULA
Y
Quite el tapón "Z" (fig. 1). Quite la bola "G"(fig. 1) desenroscando por completo el pomo "H"
(tener cuidado de no perder la arandela).Para acoplar la rótula simplemente se enrosca el
tornillo de la bola en la base de la rótula. La semiesfera "G" (fig. 4) lleva también tres
tornillos "L" insertados.
Despues de acoplar la rótula a la semiesfera "G" apretar los tres tornillos "L" hacia arriba
contra la base de la rótula, con un pequeño destornillador, pero cuidando de no forzarlos.
Esta singular característica que trabaja especialmente bien con rótulas Manfrotto debido a
que su base diseñada a propósito impide que la rótula se desenrosque accidentalmente.
Para quitar la rótula sólo proceda según las instrucciones anteriores pero en sentido
contrario. Vuelva a montar la semiesfera "G" en el trípode (fig. 5) y bloqueela con el pomo
"H" y la arandela.
5
NIVELADO DE LA ROTULA
Para nivelar la rótula afloje la bola "G" por medio del pomo "H", mueva la bola y la rótula
hasta conseguir el nivel. Una vez logrado bloquee la bola firmemente con el pomo "H".
1
ORIFICIO PARA CORREA
El trípode lleva un agujero "M" de rosca M10 para acoplar correas Manfrotto (opcionales)
6
AJUSTE DE LA TENSION DEL BLOQUE DE PATAS
Si las extensiones telescópicas de las patas resbalan aún despues de apretar la palanca
"E", la tensión del bloqueo precisa un ajuste. Para hacerlo suelte la palanca "E". Después,
con una llave Allen "N" (viene acoplada a una de las patas) gire el tornillo "P" en el sentido
de las manecillas del reloj. Normalmente un tercio de vuelta será suficiente para recobrar la
correcta tensión de bloqueo.
J
1
2
1
3
Cod. 350,07 - 09/04
1 4 5
5
1
6
INSTRUCTIONS
350MV - USA 3190-3193
350 - USA 3191-3192
151 cm
Copyright © 2004 Manfrotto Bassano Italy
59 1/2" 10.8 lbs
4,9 kg
20 kg
44 lbs

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Manfrotto 350MV

  • Seite 1 INSTRUCTIONS TRASPORTO ORIFICIO PARA CORREA Il treppiede è dotato di foro filettato M10 “M” (fig. 1) d’attacco per la cinghia Manfrotto (non El trípode lleva un agujero “M” de rosca M10 para acoplar correas Manfrotto (opcionales) in dotazione). 350MV - USA 3190-3193...
  • Seite 2 - Manfrotto Art. 165MV (USA 3138) Bodenspinne für Modell 350MV (USA 3190-3193) (zur Note: To increase stability on a smooth surface, it is possible to use: - Le stabilisateur Manfrotto Art. 165MV (USA 3138), fixé aux pointes du trépied 350MV (USA Fixierung des verstellbaren Beinanstellwinkels) - Manfrotto Art.

Diese Anleitung auch für:

350