Seite 1
����������������� �� � ���������� �� Kenyérpirító �������������������������� Ekmek kñzartma makinesi ���������������������� ������������������������ ��� ������������������������������ � ������������ �������������������������������� Panini ��������������������������� � ������������������� Cód. 30477 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPREGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS � ����������...
Seite 2
Pulsante di riscaldamento Cancel button Pulsante di annullamento Browning control Selettore di tostatura Lever Leva del carrello Slots Fessure Warming rack Accessorio per riscaldare panini Plateau ramasse-miettes Kruimellade Morzsatálca Range-cordon Snoeropberging Kábeltartó Bouton de décongélation Ontdooiknop Gomb kiolvasztáshoz Bouton de réchauffage Re-toastknop Gomb melegítéshez...
Seite 3
Bandeja recogemigas ESPAÑOL ....Guardacables ENGLISH ....Botón de descongelación Botón de recalentar FRANÇAIS .
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo tostador PANINI de PALSON. PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir unas precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: Leer todas las instrucciones.
Seleccione el nivel de tostado deseado con el pomo de control (6), teniendo en cuenta la humedad y el grosor del pan. Para mejores resultados asegúrese que el pan es de igual grosor, frescura y tamaño. Recuerde que el pan seco se tuesta más rápidamente que el húmedo y el pan delgado se tuesta antes que el pan grueso.
Our products are designed to the highest standards of quality, operation and design. We hope you enjoy your new PALSON PANINI bread toaster. IMPORTANT PRECAUTIONS When using electrical equipment, basic safety precautions must be followed, including the following: Read all the instructions.
Seite 7
When not using the toaster, switch it off by disconnecting it from the power supply. Do not roll the power cord around the toaster during or after use. Use the cord storage in the base of the appliance. THE CANCEL FUNCTION Press this button (5) if you wish to stop the toaster operating.
Seite 8
Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau grille-pain PANINI de PALSON. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour l’utilisation de tous les appareils électriques, certaines précautions élémentaires doivent être prises, y compris les suivantes : Lire attentivement toutes les instructions.
MODE D’EMPLOI Utilisez votre grille-pain pour la première fois sans pain. Cela préchauffera les résistances neuves et éliminera la poussière susceptible de s’être accumulée pendant son stockage. Sélectionnez le niveau de grill souhaité à l’aide du bouton (6), en fonction de l’humidité et de l’épaisseur du pain. Pour un meilleur résultat, assurez-vous que les tranches de pain ont la même épaisseur, fraîcheur et taille.
Os nossos produtos estão desenvolvidos para alcançar elevados padrões de qualidade, funcionalidade e concepção. Esperemos que desfrute da sua nova torradeira PANINI da PALSON. PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao utilizar aparelhos eléctricos, deveriam seguir-se sempre as normas de segurança básica, incluindo as seguintes: Leia todas as instruções.
Seite 11
Coloque o pão na abertura e desloque a alavanca do carro (7) para baixo até ficar bloqueada. Depois de alcançar o grau de tostagem seleccionado, a alavanca do carro saltará para cima automaticamente, extraindo o pão das aberturas e desligando os elementos caloríficos. Se o pão tiver ficado bloqueado na torradeira, desligue-a da tomada eléctrica e espere até...
Unsere Produkte wurden entwickelt, um einen hohen Qualitätsstandard, Funktionalität und Design zu erreichen. Wir hoffen, dass Sie an dem neuen Toaster PANINI von PALSON ihre Freude haben. WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Wenn Sie elektrische Geräte benutzen, müssen Sie einige Sicherheitsgrundregeln beachten, die nachfolgend aufgeführt sind: Alle Anweisungen lesen.
ART UND WEISE DER BENUTZUNG Benutzen Sie den Toaster das erste Mal ohne Brot. Dadurch werden die neuen Wärmeelemente vorgewärmt und der Staub, der sich während der Einlagerung angesammelt haben könnte, kann somit eliminiert werden. Wählen Sie die Toaststufe mit dem Schaltknopf aus (6) und beachten Sie dabei die Feuchtigkeit und die Brotdicke. Damit bessere Ergebnisse erzielt werden, achten Sie darauf, dass die Dicke, die Frische und die Größe der Scheiben gleich sind.
I nostri prodotti sono sviluppati per raggiungere i più alti standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il nuovo tostapane PALSON PANINI sia di vostro gradimento. PRECAUZIONI IMPORTANTI Quando si utilizzano apparecchi elettrici, seguire alcune precauzioni basilari di sicurezza tra cui le seguenti: Leggere tutte le istruzioni.
Seite 15
Selezionare il livello di tostatura desiderato con la manopola di comando (6). Abbassare la leva del carrello (7) fino a bloccarla. Attendere che il tostapane si spenga automaticamente prima di rimuovere i panini. Attenzione: non toccare le parti metalliche, che potrebbero essere ancora calde.
Bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar een voldoening aan de hoogste normen inzake kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe PANINI broodrooster van PALSON. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten onder andere de volgende basisvoorzorgsmaatregelen voor de veiligheid in acht genomen worden: Lees alle gebruiksaanwijzingen.
Seite 17
heeft. Vergeet niet dat droog brood sneller geroosterd is dan vochtig brood en dat dun brood eerder geroosterd is dan dik brood. Plaats het brood in de gleuf en duw de hendel (7) naar beneden tot hij geblokkeerd is. Als de geselecteerde roostergraad bereikt wordt, springt de hendel automatisch naar boven, komt het brood uit de gleuven en worden de verwarmingselementen uitgeschakeld.
Τα προϊόντα μας έχουν αναπτυχθεί ώστε να επιτυγχάνουν τα πλέον υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση της νέας σας φρυγανιέρας PANINI της PALSON. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να τηρούνται κάποιες βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων...
Seite 19
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Κατά την πρώτη χρήση, χρησιμοποιείτε τη φρυγανιέρα χωρίς ψωμί. Αυτό θα προθερμάνει τα νέα θερμαντικά στοιχεία της συσκευής και θα εξαλείψει τη σκόνη που ενδεχομένως έχει συσσωρευτεί κατά την αποθήκευσή της. Επιλέξτε το επιθυμητό επίπεδο φρυγανίσματος από το κουμπί ρύθμισης (6), λαμβάνοντας υπόψη την υγρασία και το πάχος...
Наши продукты разработаны с учетом наивысших стандартов качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вы получите удовольствие от использования нового тостера PANINI от PALSON. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании электроприбора необходимо соблюдать основные нормы безопасности, включая следующие: Прочтите все инструкции. Не прикасайтесь к нагретым поверхностям.
СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ Первый раз используйте тостер без хлеба. Это поможет прогреть новые нагревательные элементы и удалить пыль, накопленную во время хранения. Регулируйте степень прожаривания при помощи контрольной ручки (6), принимая во внимания влажность и плотность хлеба. Для достижения лучших результатов, убедитесь, что хлеб имеет одинаковую плотность, сухость...
Termékeinket úgy tervezték, hogy megfeleljenek a legmagasabb minőségi, működési és formatervezési követelményeknek. Reméljük szívesen használja majd a PALSON PANINI megnevezésű kenyérpirítóját. BIZTONSÁGI TANÁCSOK Elektromos készülékek használata esetén minden alkalommal be kell tartani az alapvető biztonsági előírásokat, köztük az alább felsoroltakat: Olvassa végig a használati utasítást...
Seite 25
Amennyiben a kenyér beszorul, húzza ki a pirítót az áramból, várja meg amíg lehűl és csak utána próbálja meg eltávolítani. Amikor nem használja a készüléket, húzza ki a hálózatból, és ne tekerje a kábelt köré hanem a kábeldobozban helyezze el TÖRLÉSI FUNKCIÓ...
Ürünlerimiz en yüksek kalite, işlevsellik ve tasarım standartlarına ulaşmak için geliştirilmiştir. Yeni ekmek kızartma makineniz PALSON PANINI’ yi keyifle kullanacağınızı umut ediyoruz. ÖNEMLI UYARILAR Elektrikli ev aletleri kullanılırken aşağıdakiler de dahil olmak üzere bazı temel güvenlik önlemleri alınmalıdır: Bütün talimatları okuyunuz.
Seite 27
Seçilmiş kızarma noktasına ulaşıldıktan sonra makinenin palanga kolu otomatik olarak atacaktır ve ısı üreten elemanları devre dışı kalarak kızaran ekmekleri dışarı çıkaracaktır. Eğer ekmek kızartma makinenizde takılı kalmışsa makinenin fişini prizden çekiniz ve ekmeği çıkartmak için soğumasını bekleyin. Ekmek kızartma makinenizi kullanmadığınız zamanlarda kapatınız ve elektrik fişini prizden çekiniz. Kabloyu, kullanma sırasında veya sonrasında makinenin etrafına dolamayınız.