Herunterladen Diese Seite drucken

Gewiss 40 CDi Serie Montageanleitung Seite 4

Werbung

e
Sistema unico di isolamento applicato alle parti attive, in grado di assicurare un grado di protezione contro i contatti elettrici
anche a seguito di un guasto all'isolamento principale. Questa misura è destinata ad impedire il manifestarsi di una tensione
pericolosa sulle parti accessibili, qualora l'isolamento principale non sia più in grado di svolgere correttamente la sua funzione.
L'isolamento completo del centralino è garantito per costruzione installando il centralino incassato nella parete in accordo al
presente foglio di istruzioni, ed utilizzando le apposite mascherine coprimoduli.
A unique insulating system applied to live parts to ensure a degree of protection against electrical contacts even in case of failure of the
main insulation system. This action prevents the occurrence of a dangerous res,idual voltage on accessible parts, particularly when the
main insulation system is no longer capable of working as specified.
Complete insulation of the control unit is guaranteed for construction by installing the control unit flush-mounted into the wall as
shown in this instruction sheet, and by using the special module covering masks.
Système unique d'isolation appliqué aux parties actives, assurant la protection contre les contacts électriques même à la suite d'une
panne au système d'isolation principal. Cette protection a pour but d'empêcher l'arrivée d'une tension dangereuse sur les parties
accessibles, au cas où le système d'isolation principal ne serait plus à même de remplir correctement sa fonction.
L'isolation complète du central est garantie par sa construction si l'on installe le central encastré dans le mur en respectant la présente
feuille d'instructions et si l'on utilise les petits cadrans de protection des modules prévus à cet effet.
Sistema único de aislamiento aplicado en las partes activas, capaz de asegurar un grado de protección contra los contactos eléctricos
aun después de una avería en el aislamiento principal.
Esta medida de protección tiene por objeto impedir que se manifieste una tensión peligrosa en las partes accesibles, en caso de que el
aislamiento principal ya no sea capaz de desarrollar correctamente su función.
El aislamiento completo de la central está garantizado para construcción instalando la central empotrada en la pared según la presente
hoja de instrucciones, y utilizando las correspondientes tapaderas cubremódulos.
Einzigartiges, für die aktiven Teile angewendetes Isoliersystem, das in der Lage ist, selbst nach einer Beschädigung der Hauptisolierung
einen gewissen Schutzgrad gegenüber elektrischer Berührung zu gewährleisten.
Diese Maßnahme hat den Zweck, das Entstehen gefährlicher Berührungsspannungen an zugänglichen Teilen zu verhindern, wenn die
Hauptisolierung nicht mehr in der Lage sein sollte, ihre Funktion einwandfrei zu erfüllen.
Die vollständige Isolierung des Schaltkastens wird baulich gewährleistet, wenn der Schaltkasten gemäß der beiliegenden Anleitung
eingemauert und unter Verwendung der Modulblenden verschlossen wird.
IP40
Il grado di protezione dichiarato è garantito anche con la portella del centralino aperta. Il grado di protezione IP40 (impossibilità di
introdurre un filo del diametro di 1 mm) è ottenuto installando il centralino incassato nella parete in accordo al presente foglio di istruzioni
mediante l'installazione di apparecchi aventi almeno un equivalente grado di protezione e mediante l'utilizzo di mascherine coprimoduli.
The protection rating declared is also guaranteed when the control unit door is open. IP40 protection level (impossible to insert a wire of
1 mm diameter) is obtained by flush-fitting the unit in the wall as illustrated on this instruction sheet through the installation of appliances
having at least an equivalent protection level and by means of using module covering masks.
Le degré de protection déclaré est garanti même avec la porte du central ouverte. On obtient le degré de protection IP40 (impossibilité d'in-
troduire un fil ayant un diamètre d'1 mm) en installant le central encastré dans le mur conformément à la présente feuille d'instructions, en
installant des appareils ayant un degré de protection au moins équivalent, et en utilisant les petits cadrans de protection des modules.
El grado de protección declarado es garantizado también con la puerta de la central abierta. El grado de protección IP40 (imposibilidad de
introducir un cable de 1 mm de diámetro) se obtiene instalando la centralita empotrada en la pared según la presente hoja de instrucciones
mediante la instalación de aparatos con al menos un equivalente grado de protección y mediante el uso de las tapaderas cubre módulos.
Der angegebene Schutzgrad wird auch mit offener Schaltkastenklappe eingehalten. Der Schutzgrad IP40 (Einführen eines Drahts mit
Durchmesser 1 mm nicht möglich) wird erreicht, wenn der Schaltkasten gemäß der beiliegenden Anleitung eingemauert wird, mit
Geräten die einen mindestens gleichwertigen Schutzgrad aufweisen und mit Verwendung von Modulabdeckblenden.
In dotazione
In dotation - Fourni
Incluido en el equipo base
Wird mitgeliefert
4

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Gw 40 237 tbGw 40 237 tnGw 40 237 vaGw 40 237 vtGw 40 233 tbGw 40 233 tn ... Alle anzeigen