Herunterladen Diese Seite drucken

Caleffi 544 Serie Handbuch Seite 6

Thermische ablaufsicherung mit nachspeisung

Werbung

safety pipe
tubo di sicurezza
max 0.5 m
The system in which the series 544 heat discharge valve with fitted refilling is
to be installed, must be bled and cleaned to remove any dirt that may have
accumulated during the installation process. The valve can be fitted in any
position, vertical, horizontal or upside down.
The pocket for the temperature probe (6) supplied along with the valve must
be fitted on the flow pipe at a distance not exceeding 0.5 m from the
generator, or at the highest point in the boiler, and in any case upstream from
the drain pipe. The pocket provided with the valve must be used. The valve
discharge must be visible and directed into a suitable tundish. The drain pipes
must be fitted in such a way that they do not prevent normal valve functions
and do not cause injury or damage to persons or property.
The valve inlet must be connected directly to the water supply without any
isolating valves. To allow better control of the incoming pressure it is
recommended that a filling group be fitted on the valve inlet pipe, set to the
system working pressure.
In the case of operation with an open vessel system, the entire system will be
filled directly from the pipe connecting to the vessel.
In order to avoid any type of malfunction due to the presence of impurities, it
is recommended that an inspectable Y filter be fitted on the entrance to the
inlet. It is necessary check periodically to ensure that the filter is not dirty or
blocked. The installation of a low load loss filter fitted with devices to check
the state of cleanliness is recommended, so as to allow operation to be
checked when working (e.g. pressure gauges upstream and downstream of
the filter element).
Vor dem Einbau der thermischen Ablaufsicherungmit Nachspeisung Serie 544
muss die Anlage geleert und gereinigt werden, um während der Installation
angesammelte Schmutzpartikel zu beseitigen.
Das Ventil kann sowohl waagerecht und senkrecht als auch in umgedrehter
Position eingebaut werden. Die mit dem Ventil gelieferte Tauchhülse des
Temperaturfühlers (6) muss auf der Vorlaufleitung in einem Abstand nicht über
0,5 m vom Wärmeerzeuger oder am höchsten Punkt des Kessels und in
jedem Fall vor der Ablaufleitung installiert werden. Die Verwendung der mit
dem Ventil gelieferten Tauchhülse ist vorgeschrieben. Der Ablauf des Ventils
S
C
safety drain
scarico di
sicurezza
normally open valves,
only closed for filter inspection
valvole normalmente aperte,
chiuse solo per ispezione filtro
6
system flow
mandata impianto
system return
ritorno impianto
mains infeed
ingresso rete
main inlet
filter
filtro
generale
ingresso

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

544400