Herunterladen Diese Seite drucken
GE FD 63 Montageanleitung
GE FD 63 Montageanleitung

GE FD 63 Montageanleitung

Kompaktleistungsschalter

Werbung

DEH 40 232
g
Installation Instruction
FD 63
FD 160
I
O
Ir
LTMD
mm
100
80
Im
Moulded Case Circuit Breaker
Interruttore Automatico
Disjoncteur boitier moulé
Disjuntor
Kompaktleistungsschalter
Gesloten Vermogen-
Warning:
DANGER of Electrical shock or injury. Ensure ALL electrical power supplies are "OFF" before installing or
removing devices. The breaker, trip unit or accessories, MUST only be installed and serviced by
QUALIFIED personnel.
Use: Suitable for use in an industrial environment when installed in accordance with applicable standards.
Storage: In a dry, dust free, environment protected from corrosion.
Avertissment:
Danger contre les risques d'électrocutions. S'assurer avant toutes manipulations du disjoncteur que les
différentes sources d'alimentation sont en position "OFF". Les disjoncteurs, unités de protection ou
accessories doivent être installés par des personnes qualifiées et habilitées.
Utilization: Approprié pour les environments industriels lorsque les disjoncteurs sont installés dans les
régles de l'art.
Stockage: Les appareils doivent être stockés dans un local sec, à l'abri de la poussiére et des projections
Warnung:
Gefahr von elektrischem Schlag oder Verletzungen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages
oder anderer Verletzungen. Vor Installation dieses Gerätes oder dessen Entnahme, zuerst ALLE
Netzverbindungen trennen. Installation, Wartung und Veränderungen sind nur durch AUTORISIERTES
PERSONAL durchzufuhren.
Verwendung: Vorgesehen für die Verwendung in industriellen Anlagen und nur in Übereinstimmung mit
106
den gangbaren Normen.
86,5
Atención:
PELIGRO de electrocución.Asegurese de que TODAS
las alimentaciones eléctricas están
82,5
"DESCONECTADAS" antes de instalar o desmontar un accesorio. El interruptor automático, la unidad de
disparo y los accesorios SOLO deben ser instalados y/o revisados por PERSONAL CUALIFICADO.
Empleo: Para ambientes industriales, instalado según la Normativa vigente.
Attenzione:
PERICOLO di fulminazione o shock elettrico. Assicurarsi che TUTTE le alimentazioni siano nella posizione
di "OFF" prima di installare o rimuovere qualunque dispositivo. L'interruttore, lo sganciatore o gli accessori
interni, DEVONO essere installati e gestiti SOLO da personale QUALIFICATO.
Uso: Per ambienti industriali, installato in conformitá con le norme applicabili.
Aviso:
PERIGO de choque eléctrico ou acidente. Certifique-se que TODAS as fontes de alimentaçaoeléctrica
estao "DESLIGADAS" antes de instalar ou retirar qualquer aparelho. O disjuntor, unidade de disparo ou
acessórios DEVEM APENAS ser instalados ou retirados por técnicos QUALIFICADOS.
Utilizaçao: Adequado para ambientes indústriais se instalados em conformidade com as normas
aplicáveis.
Waarschuwing:
GEVAAR voor elektrische schok of verwonding. Zorg ervoor dat ALLE stroomvoorzieningen
zijn uitgeschakeld voor het installeren of verwijderen van apparaten. De schakelaar,
afschakeleenheid of accesssoires mogen UITSLUITEND door GEKWALIFICEERD personeel worden
geïnstalleerd en onderhouden.
Gebruik: Bruikbaar in een industriële omgeving mits geïnstalleerd volgens de gebruikelijke standaarden.
Opslag: In een droge, stof-en corrosievrije omgeving.
In=Ithe:
160A
Ui:
690A
7-2
cat.A
40°C
IEC6094
Icu/Ics
Ue 50/60Hz
85kA
230V
50kA
400V
440V
30kA
36kA
500V
10kA
690V
40kA
250V 1p
40kA
500V 2p
FDN306
F160JF
I
160 A
I
g
O
Ir
LTMD
100
O
80
Im
Ir
LTM D
1
100
Im
80
M4 x 70
X
4c
13,5
27
27
108
2 2
UP
I
ON
I
O
OFF
O
DOWN
Ir
LTM D
3
100
Im
80
DIN EN 50 022
5
35
35
a
35
0
UP
U
DOWN
DO
35
_
< 480V
a= 3
< 600V
a= 5
690V
a=15
63 A
FDL...D
FDE...D
I
FDH...D
FDC...D
160 A
FDN...D
FDY...D
O
FDS...D
Ir
100
Im
4,5
80
4a
Y
I
O
Ir
100
80
Im
27
4c
27
81
mm
I
O
Ir
100
80
Im
5
106
86,5
mm
82,5
17
12
2,5
max.
2,5 - 70 mm²
8 Nm
7
125 A
Cu
1 x 70 mm²
17
7
17
72,5
78,5
125 A Cu 2 x 35 mm²
6
0
15
0
UP
U
ON
13 75
I
I
12 50
15 00
O
11 25
10 00
Ir
DOWN
DO
O
100
Im
80
FD...MC...
15
Ir
FDY...
10 0
Im
80
mm
1
3p + 4p
Tools
2x
2x
4x
Outils
Werkzeug
Herramienta
Utensile
Ferramentas
Gereedschap
M4 x 70
M4 x 80
2
LTM D
4b
M4 x 80
I
O
Ir
LTMD
100
80
Im
LTMD
M4 x 80
M4 x 70
max. 1,2 Nm
max. 1,2 Nm
1
1
LTMD
DIN EN 50 022
7
ON
I
I
O
O
Ir
LTMD
100
Im
80
Ir
LTM D
100
Im
80
FD...TD...
FD...TE...
FD...TC...
FD...TG...
45
90 95
85
I
I
10 0
80
O
0A
Im= 100
Ir
LTMD
TML
Ir=1 00A
O
Im
64
LT MD
Ir
10 0
Im
80
7
4
4
Pozidriv No 2
3
FD 63
FE 160
FD 160
FE 250
1
I
I
4
O
O
2
1875
2200
225
237
1550
3
212
250
Ir
2500
1250
Ir
IEC line
discrimi
nating
200
A
Im
100
A
Im
80
2
2
DIN EN 50 022
5
3
5
4
4
2
I
I
I
I
O
O
O
O
O F F
1
OFF
Ir
LTM D
Ir
LTM D
100
100
Im
Im
80
80
3
I
I
2
O
I
I
O
97
Im=1 000A
90 95
LTM D
85
Ir
Ir
100
Im
80
O
O
I
O F F
1
O
LT MD
I
O
Ir
100
I
80
FETTA
3250K
2
3
5
4
mm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GE FD 63

  • Seite 1 11 25 Im=1 000A geïnstalleerd en onderhouden. 90 95 LTM D 10 00 Im= 100 Gebruik: Bruikbaar in een industriële omgeving mits geïnstalleerd volgens de gebruikelijke standaarden. LTMD DOWN DOWN Ir=1 00A Opslag: In een droge, stof-en corrosievrije omgeving. FD...MC...
  • Seite 2 Ue 50/60Hz 85kA 230V 50kA 400V 36kA 30kA 440V 500V 10kA 690V 40kA sufficiently for the purchaser's purpose, the matter should be referred to the GE Company. 250V 1p 500V 2p 40kA DEH40330 DEH40264 DEH40263 F160JF FDN306 DEH40232 R06 052005...

Diese Anleitung auch für:

Fd 160